Quran — Page 448
448 / 604More
Touchez un mot pour entendre sa prononciation et voir son sens. Le sélecteur de récitateur sert à la récitation continue de la page.
🎨 Légende des couleurs du Tajwid
Lettre muette — Écrite mais non prononcée (hamzat al-waṣl, le lām solaire, un alif muet)
Ghunnah (nasalisation) — Son nasal sur un nūn ou un mīm redoublé, et les règles du nūn sākin / tanwīn
Qalqalah (écho) — Un léger rebond sur qāf, ṭāʾ, bāʾ, jīm ou dāl portant un sukūn
Lettre emphatique (tafkhīm) — Lettres emphatiques (prononcées pleine bouche), et un rāʾ emphatique
Madd naturel (2) — Prolongation de base de 2 temps
Madd à l'arrêt (2–6) — Une voyelle allongée de 2, 4 ou 6 temps lorsqu'on s'arrête sur la lettre finale
Madd avant une hamza (4–6) — Madd connecté (au sein d'un mot) et madd séparé (entre deux mots)
Madd nécessaire (6) — Une prolongation complète de 6 temps ; inclut les lettres isolées d'ouverture des sourates
Continuez à partir de la page 447…
ﳚ بَعْضٍۢ ﳛ يَتَسَآءَلُونَ ﳜ ٥٠ ﳝ قَالَ ﳞ قَآئِلٌۭ ﳟ مِّنْهُمْ ﳠ إِنِّى ﳡ كَانَ ﳢ لِى ﳣ قَرِينٌۭ ﳤ ٥١
ﱁ يَقُولُ ﱂ أَءِنَّكَ ﱃ لَمِنَ ﱄ ٱلْمُصَدِّقِينَ ﱅ ٥٢ ﱆ أَءِذَا ﱇ مِتْنَا ﱈ وَكُنَّا ﱉ تُرَابًۭا ﱊ وَعِظَـٰمًا ﱋ أَءِنَّا
ﱌ لَمَدِينُونَ ﱍ ٥٣ ﱎ قَالَ ﱏ هَلْ ﱐ أَنتُم ﱑ مُّطَّلِعُونَ ﱒ ٥٤ ﱓ فَٱطَّلَعَ ﱔ فَرَءَاهُ ﱕ فِى ﱖ سَوَآءِ
ﱗ ٱلْجَحِيمِ ﱘ ٥٥ ﱙ قَالَ ﱚ تَٱللَّهِ ﱛ إِن ﱜ كِدتَّ ﱝ لَتُرْدِينِ ﱞ ٥٦ ﱟ وَلَوْلَا ﱠ نِعْمَةُ ﱡ رَبِّى
ﱢ لَكُنتُ ﱣ مِنَ ﱤ ٱلْمُحْضَرِينَ ﱥ ٥٧ ﱦ أَفَمَا ﱧ نَحْنُ ﱨ بِمَيِّتِينَ ﱩ ٥٨ ﱪ إِلَّا ﱫ مَوْتَتَنَا
ﱬ ٱلْأُولَىٰ ﱭ وَمَا ﱮ نَحْنُ ﱯ بِمُعَذَّبِينَ ﱰ ٥٩ ﱱ إِنَّ ﱲ هَـٰذَا ﱳ لَهُوَ ﱴ ٱلْفَوْزُ ﱵ ٱلْعَظِيمُ ﱶ ٦٠
ﱷ لِمِثْلِ ﱸ هَـٰذَا ﱹ فَلْيَعْمَلِ ﱺ ٱلْعَـٰمِلُونَ ﱻ ٦١ ﱼ أَذَٰلِكَ ﱽ خَيْرٌۭ ﱾ نُّزُلًا ﱿ أَمْ ﲀ شَجَرَةُ
ﲁ ٱلزَّقُّومِ ﲂ ٦٢ ﲃ إِنَّا ﲄ جَعَلْنَـٰهَا ﲅ فِتْنَةًۭ ﲆ لِّلظَّـٰلِمِينَ ﲇ ٦٣ ﲈ إِنَّهَا ﲉ شَجَرَةٌۭ
ﲊ تَخْرُجُ ﲋ فِىٓ ﲌ أَصْلِ ﲍ ٱلْجَحِيمِ ﲎ ٦٤ ﲏ طَلْعُهَا ﲐ كَأَنَّهُۥ ﲑ رُءُوسُ ﲒ ٱلشَّيَـٰطِينِ
ﲓ ٦٥ ﲔ فَإِنَّهُمْ ﲕ لَـَٔاكِلُونَ ﲖ مِنْهَا ﲗ فَمَالِـُٔونَ ﲘ مِنْهَا ﲙ ٱلْبُطُونَ ﲚ ٦٦ ﲛ ثُمَّ ﲜ إِنَّ ﲝ لَهُمْ
ﲞ عَلَيْهَا ﲟ لَشَوْبًۭا ﲠ مِّنْ ﲡ حَمِيمٍۢ ﲢ ٦٧ ﲣ ثُمَّ ﲤ إِنَّ ﲥ مَرْجِعَهُمْ ﲦ لَإِلَى ﲧ ٱلْجَحِيمِ ﲨ ٦٨
ﲩ إِنَّهُمْ ﲪ أَلْفَوْا۟ ﲫ ءَابَآءَهُمْ ﲬ ضَآلِّينَ ﲭ ٦٩ ﲮ فَهُمْ ﲯ عَلَىٰٓ ﲰ ءَاثَـٰرِهِمْ ﲱ يُهْرَعُونَ ﲲ ٧٠
ﲳ وَلَقَدْ ﲴ ضَلَّ ﲵ قَبْلَهُمْ ﲶ أَكْثَرُ ﲷ ٱلْأَوَّلِينَ ﲸ ٧١ ﲹ وَلَقَدْ ﲺ أَرْسَلْنَا ﲻ فِيهِم
ﲼ مُّنذِرِينَ ﲽ ٧٢ ﲾ فَٱنظُرْ ﲿ كَيْفَ ﳀ كَانَ ﳁ عَـٰقِبَةُ ﳂ ٱلْمُنذَرِينَ ﳃ ٧٣
ﳄ إِلَّا ﳅ عِبَادَ ﳆ ٱللَّهِ ﳇ ٱلْمُخْلَصِينَ ﳈ ٧٤ ﳉ وَلَقَدْ ﳊ نَادَىٰنَا ﳋ نُوحٌۭ ﳌ فَلَنِعْمَ
ﳍ ٱلْمُجِيبُونَ ﳎ ٧٥ ﳏ وَنَجَّيْنَـٰهُ ﳐ وَأَهْلَهُۥ ﳑ مِنَ ﳒ ٱلْكَرْبِ ﳓ ٱلْعَظِيمِ ﳔ ٧٦
Madani mushaf layout with KFGQPC tajweed colouring (QCF V4). Colours render in modern browsers.
…se poursuit à la page 449
ﱁ وَجَعَلْنَا ﱂ ذُرِّيَّتَهُۥ ﱃ هُمُ ﱄ ٱلْبَاقِينَ ﱅ ٧٧ ﱆ وَتَرَكْنَا ﱇ عَلَيْهِ ﱈ فِى ﱉ ٱلْـَٔاخِرِينَ ﱊ ٧٨ ﱋ سَلَـٰمٌ
Texte coranique de Tanzil (tanzil.net), graphie othmanienne, rendu sans modification. Traduction et translittération mot à mot : Quran.com. Racines et grammaire des mots : Quranic Arabic Corpus (corpus.quran.com).