Quran — Page 470
470 / 604More
Touchez un mot pour entendre sa prononciation et voir son sens. Le sélecteur de récitateur sert à la récitation continue de la page.
🎨 Légende des couleurs du Tajwid
Lettre muette — Écrite mais non prononcée (hamzat al-waṣl, le lām solaire, un alif muet)
Ghunnah (nasalisation) — Son nasal sur un nūn ou un mīm redoublé, et les règles du nūn sākin / tanwīn
Qalqalah (écho) — Un léger rebond sur qāf, ṭāʾ, bāʾ, jīm ou dāl portant un sukūn
Lettre emphatique (tafkhīm) — Lettres emphatiques (prononcées pleine bouche), et un rāʾ emphatique
Madd naturel (2) — Prolongation de base de 2 temps
Madd à l'arrêt (2–6) — Une voyelle allongée de 2, 4 ou 6 temps lorsqu'on s'arrête sur la lettre finale
Madd avant une hamza (4–6) — Madd connecté (au sein d'un mot) et madd séparé (entre deux mots)
Madd nécessaire (6) — Une prolongation complète de 6 temps ; inclut les lettres isolées d'ouverture des sourates
Continuez à partir de la page 469…
ﳆﳇ نِسَآءَهُمْ ۚ ﳈ وَمَا ﳉ كَيْدُ ﳊ ٱلْكَـٰفِرِينَ ﳋ إِلَّا ﳌ فِى ﳍ ضَلَـٰلٍۢ ﳎ ٢٥
ﱁ وَقَالَ ﱂ فِرْعَوْنُ ﱃ ذَرُونِىٓ ﱄ أَقْتُلْ ﱅ مُوسَىٰ ﱆ وَلْيَدْعُ ﱇﱈ رَبَّهُۥٓ ۖ ﱉ إِنِّىٓ ﱊ أَخَافُ
ﱋ أَن ﱌ يُبَدِّلَ ﱍ دِينَكُمْ ﱎ أَوْ ﱏ أَن ﱐ يُظْهِرَ ﱑ فِى ﱒ ٱلْأَرْضِ ﱓ ٱلْفَسَادَ ﱔ ٢٦
ﱕ وَقَالَ ﱖ مُوسَىٰٓ ﱗ إِنِّى ﱘ عُذْتُ ﱙ بِرَبِّى ﱚ وَرَبِّكُم ﱛ مِّن ﱜ كُلِّ ﱝ مُتَكَبِّرٍۢ ﱞ لَّا ﱟ يُؤْمِنُ
ﱠ بِيَوْمِ ﱡ ٱلْحِسَابِ ﱢ ٢٧ ﱣ وَقَالَ ﱤ رَجُلٌۭ ﱥ مُّؤْمِنٌۭ ﱦ مِّنْ ﱧ ءَالِ ﱨ فِرْعَوْنَ
ﱩ يَكْتُمُ ﱪ إِيمَـٰنَهُۥٓ ﱫ أَتَقْتُلُونَ ﱬ رَجُلًا ﱭ أَن ﱮ يَقُولَ ﱯ رَبِّىَ ﱰ ٱللَّهُ ﱱ وَقَدْ
ﱲ جَآءَكُم ﱳ بِٱلْبَيِّنَـٰتِ ﱴ مِن ﱵﱶ رَّبِّكُمْ ۖ ﱷ وَإِن ﱸ يَكُ ﱹ كَـٰذِبًۭا ﱺ فَعَلَيْهِ
ﱻﱼ كَذِبُهُۥ ۖ ﱽ وَإِن ﱾ يَكُ ﱿ صَادِقًۭا ﲀ يُصِبْكُم ﲁ بَعْضُ ﲂ ٱلَّذِى ﲃﲄ يَعِدُكُمْ ۖ
ﲅ إِنَّ ﲆ ٱللَّهَ ﲇ لَا ﲈ يَهْدِى ﲉ مَنْ ﲊ هُوَ ﲋ مُسْرِفٌۭ ﲌ كَذَّابٌۭ ﲍ ٢٨ ﲎ يَـٰقَوْمِ ﲏ لَكُمُ
ﲐ ٱلْمُلْكُ ﲑ ٱلْيَوْمَ ﲒ ظَـٰهِرِينَ ﲓ فِى ﲔ ٱلْأَرْضِ ﲕ فَمَن ﲖ يَنصُرُنَا ﲗ مِنۢ ﲘ بَأْسِ ﲙ ٱللَّهِ
ﲚ إِن ﲛﲜ جَآءَنَا ۚ ﲝ قَالَ ﲞ فِرْعَوْنُ ﲟ مَآ ﲠ أُرِيكُمْ ﲡ إِلَّا ﲢ مَآ ﲣ أَرَىٰ ﲤ وَمَآ ﲥ أَهْدِيكُمْ
ﲦ إِلَّا ﲧ سَبِيلَ ﲨ ٱلرَّشَادِ ﲩ ٢٩ ﲪ وَقَالَ ﲫ ٱلَّذِىٓ ﲬ ءَامَنَ ﲭ يَـٰقَوْمِ ﲮ إِنِّىٓ ﲯ أَخَافُ
ﲰ عَلَيْكُم ﲱ مِّثْلَ ﲲ يَوْمِ ﲳ ٱلْأَحْزَابِ ﲴ ٣٠ ﲵ مِثْلَ ﲶ دَأْبِ ﲷ قَوْمِ ﲸ نُوحٍۢ ﲹ وَعَادٍۢ
ﲺ وَثَمُودَ ﲻ وَٱلَّذِينَ ﲼ مِنۢ ﲽﲾ بَعْدِهِمْ ۚ ﲿ وَمَا ﳀ ٱللَّهُ ﳁ يُرِيدُ ﳂ ظُلْمًۭا ﳃ لِّلْعِبَادِ ﳄ ٣١
ﳅ وَيَـٰقَوْمِ ﳆ إِنِّىٓ ﳇ أَخَافُ ﳈ عَلَيْكُمْ ﳉ يَوْمَ ﳊ ٱلتَّنَادِ ﳋ ٣٢ ﳌ يَوْمَ ﳍ تُوَلُّونَ ﳎ مُدْبِرِينَ
ﳏ مَا ﳐ لَكُم ﳑ مِّنَ ﳒ ٱللَّهِ ﳓ مِنْ ﳔﳕ عَاصِمٍۢ ۗ ﳖ وَمَن ﳗ يُضْلِلِ ﳘ ٱللَّهُ ﳙ فَمَا ﳚ لَهُۥ ﳛ مِنْ ﳜ هَادٍۢ ﳝ ٣٣
Madani mushaf layout with KFGQPC tajweed colouring (QCF V4). Colours render in modern browsers.
…se poursuit à la page 471
ﱁ وَلَقَدْ ﱂ جَآءَكُمْ ﱃ يُوسُفُ ﱄ مِن ﱅ قَبْلُ ﱆ بِٱلْبَيِّنَـٰتِ ﱇ فَمَا ﱈ زِلْتُمْ ﱉ فِى
Texte coranique de Tanzil (tanzil.net), graphie othmanienne, rendu sans modification. Traduction et translittération mot à mot : Quran.com. Racines et grammaire des mots : Quranic Arabic Corpus (corpus.quran.com).