Quran — Page 493
493 / 604More
Touchez un mot pour entendre sa prononciation et voir son sens. Le sélecteur de récitateur sert à la récitation continue de la page.
🎨 Légende des couleurs du Tajwid
Lettre muette — Écrite mais non prononcée (hamzat al-waṣl, le lām solaire, un alif muet)
Ghunnah (nasalisation) — Son nasal sur un nūn ou un mīm redoublé, et les règles du nūn sākin / tanwīn
Qalqalah (écho) — Un léger rebond sur qāf, ṭāʾ, bāʾ, jīm ou dāl portant un sukūn
Lettre emphatique (tafkhīm) — Lettres emphatiques (prononcées pleine bouche), et un rāʾ emphatique
Madd naturel (2) — Prolongation de base de 2 temps
Madd à l'arrêt (2–6) — Une voyelle allongée de 2, 4 ou 6 temps lorsqu'on s'arrête sur la lettre finale
Madd avant une hamza (4–6) — Madd connecté (au sein d'un mot) et madd séparé (entre deux mots)
Madd nécessaire (6) — Une prolongation complète de 6 temps ; inclut les lettres isolées d'ouverture des sourates
Continuez à partir de la page 492…
ﳆ ٱلْعَـٰلَمِينَ ﳇ ٤٦ ﳈ فَلَمَّا ﳉ جَآءَهُم ﳊ بِـَٔايَـٰتِنَآ ﳋ إِذَا ﳌ هُم ﳍ مِّنْهَا ﳎ يَضْحَكُونَ ﳏ ٤٧
ﱁ وَمَا ﱂ نُرِيهِم ﱃ مِّنْ ﱄ ءَايَةٍ ﱅ إِلَّا ﱆ هِىَ ﱇ أَكْبَرُ ﱈ مِنْ ﱉﱊ أُخْتِهَا ۖ ﱋ وَأَخَذْنَـٰهُم
ﱌ بِٱلْعَذَابِ ﱍ لَعَلَّهُمْ ﱎ يَرْجِعُونَ ﱏ ٤٨ ﱐ وَقَالُوا۟ ﱑ يَـٰٓأَيُّهَ ﱒ ٱلسَّاحِرُ ﱓ ٱدْعُ ﱔ لَنَا
ﱕ رَبَّكَ ﱖ بِمَا ﱗ عَهِدَ ﱘ عِندَكَ ﱙ إِنَّنَا ﱚ لَمُهْتَدُونَ ﱛ ٤٩ ﱜ فَلَمَّا ﱝ كَشَفْنَا
ﱞ عَنْهُمُ ﱟ ٱلْعَذَابَ ﱠ إِذَا ﱡ هُمْ ﱢ يَنكُثُونَ ﱣ ٥٠ ﱤ وَنَادَىٰ ﱥ فِرْعَوْنُ ﱦ فِى ﱧ قَوْمِهِۦ
ﱨ قَالَ ﱩ يَـٰقَوْمِ ﱪ أَلَيْسَ ﱫ لِى ﱬ مُلْكُ ﱭ مِصْرَ ﱮ وَهَـٰذِهِ ﱯ ٱلْأَنْهَـٰرُ ﱰ تَجْرِى ﱱ مِن
ﱲﱳ تَحْتِىٓ ۖ ﱴ أَفَلَا ﱵ تُبْصِرُونَ ﱶ ٥١ ﱷ أَمْ ﱸ أَنَا۠ ﱹ خَيْرٌۭ ﱺ مِّنْ ﱻ هَـٰذَا ﱼ ٱلَّذِى ﱽ هُوَ ﱾ مَهِينٌۭ
ﱿ وَلَا ﲀ يَكَادُ ﲁ يُبِينُ ﲂ ٥٢ ﲃ فَلَوْلَآ ﲄ أُلْقِىَ ﲅ عَلَيْهِ ﲆ أَسْوِرَةٌۭ ﲇ مِّن ﲈ ذَهَبٍ ﲉ أَوْ ﲊ جَآءَ
ﲋ مَعَهُ ﲌ ٱلْمَلَـٰٓئِكَةُ ﲍ مُقْتَرِنِينَ ﲎ ٥٣ ﲏ فَٱسْتَخَفَّ ﲐ قَوْمَهُۥ
ﲑﲒ فَأَطَاعُوهُ ۚ ﲓ إِنَّهُمْ ﲔ كَانُوا۟ ﲕ قَوْمًۭا ﲖ فَـٰسِقِينَ ﲗ ٥٤ ﲘ فَلَمَّآ ﲙ ءَاسَفُونَا
ﲚ ٱنتَقَمْنَا ﲛ مِنْهُمْ ﲜ فَأَغْرَقْنَـٰهُمْ ﲝ أَجْمَعِينَ ﲞ ٥٥ ﲟ فَجَعَلْنَـٰهُمْ
ﲠ سَلَفًۭا ﲡ وَمَثَلًۭا ﲢ لِّلْـَٔاخِرِينَ ﲣ ٥٦ ﲤ ﲥ ۞ وَلَمَّا ﲦ ضُرِبَ ﲧ ٱبْنُ ﲨ مَرْيَمَ ﲩ مَثَلًا
ﲪ إِذَا ﲫ قَوْمُكَ ﲬ مِنْهُ ﲭ يَصِدُّونَ ﲮ ٥٧ ﲯ وَقَالُوٓا۟ ﲰ ءَأَـٰلِهَتُنَا ﲱ خَيْرٌ ﲲ أَمْ
ﲳﲴ هُوَ ۚ ﲵ مَا ﲶ ضَرَبُوهُ ﲷ لَكَ ﲸ إِلَّا ﲹﲺ جَدَلًۢا ۚ ﲻ بَلْ ﲼ هُمْ ﲽ قَوْمٌ ﲾ خَصِمُونَ ﲿ ٥٨ ﳀ إِنْ ﳁ هُوَ
ﳂ إِلَّا ﳃ عَبْدٌ ﳄ أَنْعَمْنَا ﳅ عَلَيْهِ ﳆ وَجَعَلْنَـٰهُ ﳇ مَثَلًۭا ﳈ لِّبَنِىٓ ﳉ إِسْرَٰٓءِيلَ ﳊ ٥٩
ﳋ وَلَوْ ﳌ نَشَآءُ ﳍ لَجَعَلْنَا ﳎ مِنكُم ﳏ مَّلَـٰٓئِكَةًۭ ﳐ فِى ﳑ ٱلْأَرْضِ ﳒ يَخْلُفُونَ ﳓ ٦٠
Madani mushaf layout with KFGQPC tajweed colouring (QCF V4). Colours render in modern browsers.
…se poursuit à la page 494
ﱁ وَإِنَّهُۥ ﱂ لَعِلْمٌۭ ﱃ لِّلسَّاعَةِ ﱄ فَلَا ﱅ تَمْتَرُنَّ ﱆ بِهَا ﱇﱈ وَٱتَّبِعُونِ ۚ ﱉ هَـٰذَا ﱊ صِرَٰطٌۭ
Texte coranique de Tanzil (tanzil.net), graphie othmanienne, rendu sans modification. Traduction et translittération mot à mot : Quran.com. Racines et grammaire des mots : Quranic Arabic Corpus (corpus.quran.com).