Quran — Page 570
570 / 604More
Touchez un mot pour entendre sa prononciation et voir son sens. Le sélecteur de récitateur sert à la récitation continue de la page.
🎨 Légende des couleurs du Tajwid
Lettre muette — Écrite mais non prononcée (hamzat al-waṣl, le lām solaire, un alif muet)
Ghunnah (nasalisation) — Son nasal sur un nūn ou un mīm redoublé, et les règles du nūn sākin / tanwīn
Qalqalah (écho) — Un léger rebond sur qāf, ṭāʾ, bāʾ, jīm ou dāl portant un sukūn
Lettre emphatique (tafkhīm) — Lettres emphatiques (prononcées pleine bouche), et un rāʾ emphatique
Madd naturel (2) — Prolongation de base de 2 temps
Madd à l'arrêt (2–6) — Une voyelle allongée de 2, 4 ou 6 temps lorsqu'on s'arrête sur la lettre finale
Madd avant une hamza (4–6) — Madd connecté (au sein d'un mot) et madd séparé (entre deux mots)
Madd nécessaire (6) — Une prolongation complète de 6 temps ; inclut les lettres isolées d'ouverture des sourates
ﱁ عَلَىٰٓ ﱂ أَن ﱃ نُّبَدِّلَ ﱄ خَيْرًۭا ﱅ مِّنْهُمْ ﱆ وَمَا ﱇ نَحْنُ ﱈ بِمَسْبُوقِينَ ﱉ ٤١ ﱊ فَذَرْهُمْ
ﱋ يَخُوضُوا۟ ﱌ وَيَلْعَبُوا۟ ﱍ حَتَّىٰ ﱎ يُلَـٰقُوا۟ ﱏ يَوْمَهُمُ ﱐ ٱلَّذِى ﱑ يُوعَدُونَ ﱒ ٤٢ ﱓ يَوْمَ
ﱔ يَخْرُجُونَ ﱕ مِنَ ﱖ ٱلْأَجْدَاثِ ﱗ سِرَاعًۭا ﱘ كَأَنَّهُمْ ﱙ إِلَىٰ ﱚ نُصُبٍۢ ﱛ يُوفِضُونَ ﱜ ٤٣
ﱝ خَـٰشِعَةً ﱞ أَبْصَـٰرُهُمْ ﱟ تَرْهَقُهُمْ ﱠﱡ ذِلَّةٌۭ ۚ ﱢ ذَٰلِكَ ﱣ ٱلْيَوْمُ ﱤ ٱلَّذِى ﱥ كَانُوا۟ ﱦ يُوعَدُونَ ﱧ ٤٤
بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ
ﱨ إِنَّآ ﱩ أَرْسَلْنَا ﱪ نُوحًا ﱫ إِلَىٰ ﱬ قَوْمِهِۦٓ ﱭ أَنْ ﱮ أَنذِرْ ﱯ قَوْمَكَ ﱰ مِن ﱱ قَبْلِ ﱲ أَن ﱳ يَأْتِيَهُمْ
ﱴ عَذَابٌ ﱵ أَلِيمٌۭ ﱶ ١ ﱷ قَالَ ﱸ يَـٰقَوْمِ ﱹ إِنِّى ﱺ لَكُمْ ﱻ نَذِيرٌۭ ﱼ مُّبِينٌ ﱽ ٢ ﱾ أَنِ ﱿ ٱعْبُدُوا۟
ﲀ ٱللَّهَ ﲁ وَٱتَّقُوهُ ﲂ وَأَطِيعُونِ ﲃ ٣ ﲄ يَغْفِرْ ﲅ لَكُم ﲆ مِّن ﲇ ذُنُوبِكُمْ ﲈ وَيُؤَخِّرْكُمْ
ﲉ إِلَىٰٓ ﲊ أَجَلٍۢ ﲋﲌ مُّسَمًّى ۚ ﲍ إِنَّ ﲎ أَجَلَ ﲏ ٱللَّهِ ﲐ إِذَا ﲑ جَآءَ ﲒ لَا ﲓﲔ يُؤَخَّرُ ۖ ﲕ لَوْ ﲖ كُنتُمْ ﲗ تَعْلَمُونَ ﲘ ٤
ﲙ قَالَ ﲚ رَبِّ ﲛ إِنِّى ﲜ دَعَوْتُ ﲝ قَوْمِى ﲞ لَيْلًۭا ﲟ وَنَهَارًۭا ﲠ ٥ ﲡ فَلَمْ ﲢ يَزِدْهُمْ ﲣ دُعَآءِىٓ ﲤ إِلَّا
ﲥ فِرَارًۭا ﲦ ٦ ﲧ وَإِنِّى ﲨ كُلَّمَا ﲩ دَعَوْتُهُمْ ﲪ لِتَغْفِرَ ﲫ لَهُمْ ﲬ جَعَلُوٓا۟ ﲭ أَصَـٰبِعَهُمْ ﲮ فِىٓ
ﲯ ءَاذَانِهِمْ ﲰ وَٱسْتَغْشَوْا۟ ﲱ ثِيَابَهُمْ ﲲ وَأَصَرُّوا۟ ﲳ وَٱسْتَكْبَرُوا۟ ﲴ ٱسْتِكْبَارًۭا
ﲵ ٧ ﲶ ثُمَّ ﲷ إِنِّى ﲸ دَعَوْتُهُمْ ﲹ جِهَارًۭا ﲺ ٨ ﲻ ثُمَّ ﲼ إِنِّىٓ ﲽ أَعْلَنتُ ﲾ لَهُمْ ﲿ وَأَسْرَرْتُ
ﳀ لَهُمْ ﳁ إِسْرَارًۭا ﳂ ٩ ﳃ فَقُلْتُ ﳄ ٱسْتَغْفِرُوا۟ ﳅ رَبَّكُمْ ﳆ إِنَّهُۥ ﳇ كَانَ ﳈ غَفَّارًۭا ﳉ ١٠
Madani mushaf layout with KFGQPC tajweed colouring (QCF V4). Colours render in modern browsers.
Texte coranique de Tanzil (tanzil.net), graphie othmanienne, rendu sans modification. Traduction et translittération mot à mot : Quran.com. Racines et grammaire des mots : Quranic Arabic Corpus (corpus.quran.com).