Quran — Page 574
574 / 604🎨 Légende des couleurs du Tajwid
Lettre muette — Écrite mais non prononcée (hamzat al-waṣl, le lām solaire, un alif muet)
Ghunnah (nasalisation) — Son nasal sur un nūn ou un mīm redoublé, et les règles du nūn sākin / tanwīn
Qalqalah (écho) — Un léger rebond sur qāf, ṭāʾ, bāʾ, jīm ou dāl portant un sukūn
Lettre emphatique (tafkhīm) — Lettres emphatiques (prononcées pleine bouche), et un rāʾ emphatique
Madd naturel (2) — Prolongation de base de 2 temps
Madd à l'arrêt (2–6) — Une voyelle allongée de 2, 4 ou 6 temps lorsqu'on s'arrête sur la lettre finale
Madd avant une hamza (4–6) — Madd connecté (au sein d'un mot) et madd séparé (entre deux mots)
Madd nécessaire (6) — Une prolongation complète de 6 temps ; inclut les lettres isolées d'ouverture des sourates
73 سورة المزمل Al-Muzzammil · The Enshrouded One
بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ
ﱁ يَـٰٓأَيُّهَا ﱂ ٱلْمُزَّمِّلُ ﱃ ١ ﱄ قُمِ ﱅ ٱلَّيْلَ ﱆ إِلَّا ﱇ قَلِيلًۭا ﱈ ٢ ﱉ نِّصْفَهُۥٓ ﱊ أَوِ ﱋ ٱنقُصْ ﱌ مِنْهُ ﱍ قَلِيلًا
ﱎ ٣ ﱏ أَوْ ﱐ زِدْ ﱑ عَلَيْهِ ﱒ وَرَتِّلِ ﱓ ٱلْقُرْءَانَ ﱔ تَرْتِيلًا ﱕ ٤ ﱖ إِنَّا ﱗ سَنُلْقِى ﱘ عَلَيْكَ ﱙ قَوْلًۭا
ﱚ ثَقِيلًا ﱛ ٥ ﱜ إِنَّ ﱝ نَاشِئَةَ ﱞ ٱلَّيْلِ ﱟ هِىَ ﱠ أَشَدُّ ﱡ وَطْـًۭٔا ﱢ وَأَقْوَمُ ﱣ قِيلًا ﱤ ٦ ﱥ إِنَّ ﱦ لَكَ ﱧ فِى
ﱨ ٱلنَّهَارِ ﱩ سَبْحًۭا ﱪ طَوِيلًۭا ﱫ ٧ ﱬ وَٱذْكُرِ ﱭ ٱسْمَ ﱮ رَبِّكَ ﱯ وَتَبَتَّلْ ﱰ إِلَيْهِ ﱱ تَبْتِيلًۭا ﱲ ٨
ﱳ رَّبُّ ﱴ ٱلْمَشْرِقِ ﱵ وَٱلْمَغْرِبِ ﱶ لَآ ﱷ إِلَـٰهَ ﱸ إِلَّا ﱹ هُوَ ﱺ فَٱتَّخِذْهُ ﱻ وَكِيلًۭا ﱼ ٩ ﱽ وَٱصْبِرْ
ﱾ عَلَىٰ ﱿ مَا ﲀ يَقُولُونَ ﲁ وَٱهْجُرْهُمْ ﲂ هَجْرًۭا ﲃ جَمِيلًۭا ﲄ ١٠ ﲅ وَذَرْنِى ﲆ وَٱلْمُكَذِّبِينَ
ﲇ أُو۟لِى ﲈ ٱلنَّعْمَةِ ﲉ وَمَهِّلْهُمْ ﲊ قَلِيلًا ﲋ ١١ ﲌ إِنَّ ﲍ لَدَيْنَآ ﲎ أَنكَالًۭا ﲏ وَجَحِيمًۭا ﲐ ١٢
ﲑ وَطَعَامًۭا ﲒ ذَا ﲓ غُصَّةٍۢ ﲔ وَعَذَابًا ﲕ أَلِيمًۭا ﲖ ١٣ ﲗ يَوْمَ ﲘ تَرْجُفُ ﲙ ٱلْأَرْضُ ﲚ وَٱلْجِبَالُ
ﲛ وَكَانَتِ ﲜ ٱلْجِبَالُ ﲝ كَثِيبًۭا ﲞ مَّهِيلًا ﲟ ١٤ ﲠ إِنَّآ ﲡ أَرْسَلْنَآ ﲢ إِلَيْكُمْ ﲣ رَسُولًۭا ﲤ شَـٰهِدًا
ﲥ عَلَيْكُمْ ﲦ كَمَآ ﲧ أَرْسَلْنَآ ﲨ إِلَىٰ ﲩ فِرْعَوْنَ ﲪ رَسُولًۭا ﲫ ١٥ ﲬ فَعَصَىٰ ﲭ فِرْعَوْنُ ﲮ ٱلرَّسُولَ
ﲯ فَأَخَذْنَـٰهُ ﲰ أَخْذًۭا ﲱ وَبِيلًۭا ﲲ ١٦ ﲳ فَكَيْفَ ﲴ تَتَّقُونَ ﲵ إِن ﲶ كَفَرْتُمْ ﲷ يَوْمًۭا
ﲸ يَجْعَلُ ﲹ ٱلْوِلْدَٰنَ ﲺ شِيبًا ﲻ ١٧ ﲼ ٱلسَّمَآءُ ﲽ مُنفَطِرٌۢ ﲾﲿ بِهِۦ ۚ ﳀ كَانَ ﳁ وَعْدُهُۥ ﳂ مَفْعُولًا
ﳃ ١٨ ﳄ إِنَّ ﳅ هَـٰذِهِۦ ﳆﳇ تَذْكِرَةٌۭ ۖ ﳈ فَمَن ﳉ شَآءَ ﳊ ٱتَّخَذَ ﳋ إِلَىٰ ﳌ رَبِّهِۦ ﳍ سَبِيلًا ﳎ ١٩
Madani mushaf layout with KFGQPC tajweed colouring (QCF V4). Colours render in modern browsers.
Texte coranique de Tanzil (tanzil.net), graphie othmanienne, rendu sans modification. Traduction et translittération mot à mot : Quran.com. Racines et grammaire des mots : Quranic Arabic Corpus (corpus.quran.com).