Quran — Page 88
88 / 604More
Touchez un mot pour entendre sa prononciation et voir son sens. Le sélecteur de récitateur sert à la récitation continue de la page.
🎨 Légende des couleurs du Tajwid
Lettre muette — Écrite mais non prononcée (hamzat al-waṣl, le lām solaire, un alif muet)
Ghunnah (nasalisation) — Son nasal sur un nūn ou un mīm redoublé, et les règles du nūn sākin / tanwīn
Qalqalah (écho) — Un léger rebond sur qāf, ṭāʾ, bāʾ, jīm ou dāl portant un sukūn
Lettre emphatique (tafkhīm) — Lettres emphatiques (prononcées pleine bouche), et un rāʾ emphatique
Madd naturel (2) — Prolongation de base de 2 temps
Madd à l'arrêt (2–6) — Une voyelle allongée de 2, 4 ou 6 temps lorsqu'on s'arrête sur la lettre finale
Madd avant une hamza (4–6) — Madd connecté (au sein d'un mot) et madd séparé (entre deux mots)
Madd nécessaire (6) — Une prolongation complète de 6 temps ; inclut les lettres isolées d'ouverture des sourates
Continuez à partir de la page 87…
ﳙ تُؤْمِنُونَ ﳚ بِٱللَّهِ ﳛ وَٱلْيَوْمِ ﳜﳝ ٱلْـَٔاخِرِ ۚ ﳞ ذَٰلِكَ ﳟ خَيْرٌۭ ﳠ وَأَحْسَنُ ﳡ تَأْوِيلًا ﳢ ٥٩
ﱁ أَلَمْ ﱂ تَرَ ﱃ إِلَى ﱄ ٱلَّذِينَ ﱅ يَزْعُمُونَ ﱆ أَنَّهُمْ ﱇ ءَامَنُوا۟ ﱈ بِمَآ ﱉ أُنزِلَ ﱊ إِلَيْكَ
ﱋ وَمَآ ﱌ أُنزِلَ ﱍ مِن ﱎ قَبْلِكَ ﱏ يُرِيدُونَ ﱐ أَن ﱑ يَتَحَاكَمُوٓا۟ ﱒ إِلَى ﱓ ٱلطَّـٰغُوتِ
ﱔ وَقَدْ ﱕ أُمِرُوٓا۟ ﱖ أَن ﱗ يَكْفُرُوا۟ ﱘﱙ بِهِۦ ﱚ وَيُرِيدُ ﱛ ٱلشَّيْطَـٰنُ ﱜ أَن ﱝ يُضِلَّهُمْ
ﱞ ضَلَـٰلًۢا ﱟ بَعِيدًۭا ﱠ ٦٠ ﱡ وَإِذَا ﱢ قِيلَ ﱣ لَهُمْ ﱤ تَعَالَوْا۟ ﱥ إِلَىٰ ﱦ مَآ ﱧ أَنزَلَ
ﱨ ٱللَّهُ ﱩ وَإِلَى ﱪ ٱلرَّسُولِ ﱫ رَأَيْتَ ﱬ ٱلْمُنَـٰفِقِينَ ﱭ يَصُدُّونَ ﱮ عَنكَ
ﱯ صُدُودًۭا ﱰ ٦١ ﱱ فَكَيْفَ ﱲ إِذَآ ﱳ أَصَـٰبَتْهُم ﱴ مُّصِيبَةٌۢ ﱵ بِمَا
ﱶ قَدَّمَتْ ﱷ أَيْدِيهِمْ ﱸ ثُمَّ ﱹ جَآءُوكَ ﱺ يَحْلِفُونَ ﱻ بِٱللَّهِ ﱼ إِنْ ﱽ أَرَدْنَآ ﱾ إِلَّآ
ﱿ إِحْسَـٰنًۭا ﲀ وَتَوْفِيقًا ﲁ ٦٢ ﲂ أُو۟لَـٰٓئِكَ ﲃ ٱلَّذِينَ ﲄ يَعْلَمُ ﲅ ٱللَّهُ ﲆ مَا
ﲇ فِى ﲈ قُلُوبِهِمْ ﲉ فَأَعْرِضْ ﲊ عَنْهُمْ ﲋ وَعِظْهُمْ ﲌ وَقُل ﲍ لَّهُمْ ﲎ فِىٓ
ﲏ أَنفُسِهِمْ ﲐ قَوْلًۢا ﲑ بَلِيغًۭا ﲒ ٦٣ ﲓ وَمَآ ﲔ أَرْسَلْنَا ﲕ مِن ﲖ رَّسُولٍ ﲗ إِلَّا
ﲘ لِيُطَاعَ ﲙ بِإِذْنِ ﲚﲛ ٱللَّهِ ۚ ﲜ وَلَوْ ﲝ أَنَّهُمْ ﲞ إِذ ﲟ ظَّلَمُوٓا۟ ﲠ أَنفُسَهُمْ
ﲡ جَآءُوكَ ﲢ فَٱسْتَغْفَرُوا۟ ﲣ ٱللَّهَ ﲤ وَٱسْتَغْفَرَ ﲥ لَهُمُ ﲦ ٱلرَّسُولُ
ﲧ لَوَجَدُوا۟ ﲨ ٱللَّهَ ﲩ تَوَّابًۭا ﲪ رَّحِيمًۭا ﲫ ٦٤ ﲬ فَلَا ﲭ وَرَبِّكَ ﲮ لَا ﲯ يُؤْمِنُونَ
ﲰ حَتَّىٰ ﲱ يُحَكِّمُوكَ ﲲ فِيمَا ﲳ شَجَرَ ﲴ بَيْنَهُمْ ﲵ ثُمَّ ﲶ لَا ﲷ يَجِدُوا۟ ﲸ فِىٓ
ﲹ أَنفُسِهِمْ ﲺ حَرَجًۭا ﲻ مِّمَّا ﲼ قَضَيْتَ ﲽ وَيُسَلِّمُوا۟ ﲾ تَسْلِيمًۭا ﲿ ٦٥
Madani mushaf layout with KFGQPC tajweed colouring (QCF V4). Colours render in modern browsers.
…se poursuit à la page 89
ﱁ وَلَوْ ﱂ أَنَّا ﱃ كَتَبْنَا ﱄ عَلَيْهِمْ ﱅ أَنِ ﱆ ٱقْتُلُوٓا۟ ﱇ أَنفُسَكُمْ ﱈ أَوِ ﱉ ٱخْرُجُوا۟ ﱊ مِن
Texte coranique de Tanzil (tanzil.net), graphie othmanienne, rendu sans modification. Traduction et translittération mot à mot : Quran.com. Racines et grammaire des mots : Quranic Arabic Corpus (corpus.quran.com).