Quran — Page 89
89 / 604More
Touchez un mot pour entendre sa prononciation et voir son sens. Le sélecteur de récitateur sert à la récitation continue de la page.
🎨 Légende des couleurs du Tajwid
Lettre muette — Écrite mais non prononcée (hamzat al-waṣl, le lām solaire, un alif muet)
Ghunnah (nasalisation) — Son nasal sur un nūn ou un mīm redoublé, et les règles du nūn sākin / tanwīn
Qalqalah (écho) — Un léger rebond sur qāf, ṭāʾ, bāʾ, jīm ou dāl portant un sukūn
Lettre emphatique (tafkhīm) — Lettres emphatiques (prononcées pleine bouche), et un rāʾ emphatique
Madd naturel (2) — Prolongation de base de 2 temps
Madd à l'arrêt (2–6) — Une voyelle allongée de 2, 4 ou 6 temps lorsqu'on s'arrête sur la lettre finale
Madd avant une hamza (4–6) — Madd connecté (au sein d'un mot) et madd séparé (entre deux mots)
Madd nécessaire (6) — Une prolongation complète de 6 temps ; inclut les lettres isolées d'ouverture des sourates
Continuez à partir de la page 88…
ﲹ أَنفُسِهِمْ ﲺ حَرَجًۭا ﲻ مِّمَّا ﲼ قَضَيْتَ ﲽ وَيُسَلِّمُوا۟ ﲾ تَسْلِيمًۭا ﲿ ٦٥
ﱁ وَلَوْ ﱂ أَنَّا ﱃ كَتَبْنَا ﱄ عَلَيْهِمْ ﱅ أَنِ ﱆ ٱقْتُلُوٓا۟ ﱇ أَنفُسَكُمْ ﱈ أَوِ ﱉ ٱخْرُجُوا۟ ﱊ مِن
ﱋ دِيَـٰرِكُم ﱌ مَّا ﱍ فَعَلُوهُ ﱎ إِلَّا ﱏ قَلِيلٌۭ ﱐﱑ مِّنْهُمْ ۖ ﱒ وَلَوْ ﱓ أَنَّهُمْ ﱔ فَعَلُوا۟ ﱕ مَا ﱖ يُوعَظُونَ
ﱗ بِهِۦ ﱘ لَكَانَ ﱙ خَيْرًۭا ﱚ لَّهُمْ ﱛ وَأَشَدَّ ﱜ تَثْبِيتًۭا ﱝ ٦٦ ﱞ وَإِذًۭا ﱟ لَّـَٔاتَيْنَـٰهُم
ﱠ مِّن ﱡ لَّدُنَّآ ﱢ أَجْرًا ﱣ عَظِيمًۭا ﱤ ٦٧ ﱥ وَلَهَدَيْنَـٰهُمْ ﱦ صِرَٰطًۭا ﱧ مُّسْتَقِيمًۭا
ﱨ ٦٨ ﱩ وَمَن ﱪ يُطِعِ ﱫ ٱللَّهَ ﱬ وَٱلرَّسُولَ ﱭ فَأُو۟لَـٰٓئِكَ ﱮ مَعَ ﱯ ٱلَّذِينَ ﱰ أَنْعَمَ ﱱ ٱللَّهُ
ﱲ عَلَيْهِم ﱳ مِّنَ ﱴ ٱلنَّبِيِّـۧنَ ﱵ وَٱلصِّدِّيقِينَ ﱶ وَٱلشُّهَدَآءِ ﱷﱸ وَٱلصَّـٰلِحِينَ ۚ
ﱹ وَحَسُنَ ﱺ أُو۟لَـٰٓئِكَ ﱻ رَفِيقًۭا ﱼ ٦٩ ﱽ ذَٰلِكَ ﱾ ٱلْفَضْلُ ﱿ مِنَ ﲀﲁ ٱللَّهِ ۚ ﲂ وَكَفَىٰ
ﲃ بِٱللَّهِ ﲄ عَلِيمًۭا ﲅ ٧٠ ﲆ يَـٰٓأَيُّهَا ﲇ ٱلَّذِينَ ﲈ ءَامَنُوا۟ ﲉ خُذُوا۟ ﲊ حِذْرَكُمْ
ﲋ فَٱنفِرُوا۟ ﲌ ثُبَاتٍ ﲍ أَوِ ﲎ ٱنفِرُوا۟ ﲏ جَمِيعًۭا ﲐ ٧١ ﲑ وَإِنَّ ﲒ مِنكُمْ ﲓ لَمَن ﲔ لَّيُبَطِّئَنَّ
ﲕ فَإِنْ ﲖ أَصَـٰبَتْكُم ﲗ مُّصِيبَةٌۭ ﲘ قَالَ ﲙ قَدْ ﲚ أَنْعَمَ ﲛ ٱللَّهُ ﲜ عَلَىَّ ﲝ إِذْ ﲞ لَمْ ﲟ أَكُن
ﲠ مَّعَهُمْ ﲡ شَهِيدًۭا ﲢ ٧٢ ﲣ وَلَئِنْ ﲤ أَصَـٰبَكُمْ ﲥ فَضْلٌۭ ﲦ مِّنَ ﲧ ٱللَّهِ ﲨ لَيَقُولَنَّ ﲩ كَأَن
ﲪ لَّمْ ﲫ تَكُنۢ ﲬ بَيْنَكُمْ ﲭ وَبَيْنَهُۥ ﲮ مَوَدَّةٌۭ ﲯ يَـٰلَيْتَنِى ﲰ كُنتُ ﲱ مَعَهُمْ
ﲲ فَأَفُوزَ ﲳ فَوْزًا ﲴ عَظِيمًۭا ﲵ ٧٣ ﲶ ﲷ ۞ فَلْيُقَـٰتِلْ ﲸ فِى ﲹ سَبِيلِ ﲺ ٱللَّهِ ﲻ ٱلَّذِينَ
ﲼ يَشْرُونَ ﲽ ٱلْحَيَوٰةَ ﲾ ٱلدُّنْيَا ﲿﳀ بِٱلْـَٔاخِرَةِ ۚ ﳁ وَمَن ﳂ يُقَـٰتِلْ ﳃ فِى ﳄ سَبِيلِ
ﳅ ٱللَّهِ ﳆ فَيُقْتَلْ ﳇ أَوْ ﳈ يَغْلِبْ ﳉ فَسَوْفَ ﳊ نُؤْتِيهِ ﳋ أَجْرًا ﳌ عَظِيمًۭا ﳍ ٧٤
Madani mushaf layout with KFGQPC tajweed colouring (QCF V4). Colours render in modern browsers.
…se poursuit à la page 90
ﱁ وَمَا ﱂ لَكُمْ ﱃ لَا ﱄ تُقَـٰتِلُونَ ﱅ فِى ﱆ سَبِيلِ ﱇ ٱللَّهِ ﱈ وَٱلْمُسْتَضْعَفِينَ ﱉ مِنَ ﱊ ٱلرِّجَالِ
Texte coranique de Tanzil (tanzil.net), graphie othmanienne, rendu sans modification. Traduction et translittération mot à mot : Quran.com. Racines et grammaire des mots : Quranic Arabic Corpus (corpus.quran.com).