Tsallaka zuwa babban abun ciki
2 Safar 1448 AH
eSalah
Shiga

37 / 114 · Makkiyya · Ayoyi 182

Suratu As-Saaffaat — Waɗanda aka Tsara a Sahu

الصافات

بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ

More
Taɓa kowace kalma don jin yadda ake furta ta da ganin ma'anarta. Mai zaɓen mai karatu na don karatu mai ci gaba ne — kowace kalma tana haskakawa yayin kunnawa.
Record yourself, then play it back to compare.
🌐 Fassarori
English
Shqip
Tamaziɣt
አማርኛ
العربية
অসমীয়া
Azərbaycan
Bamanankan
বাংলা
Bosanski
Български
ខ្មែរ
Нохчийн
中文
Čeština
دری
ދިވެހި
ދިވެހި
Nederlands
Suomi
Français
Luganda
Deutsch
ગુજરાતી
Hausa
עברית
हिन्दी
Bahasa Indonesia
Italiano
日本語
ಕನ್ನಡ
Қазақ
Kinyarwanda
한국어
Kurdî
Bahasa Melayu
മലയാളം
Mëranaw
मराठी
नेपाली
Norsk
Afaan Oromoo
پښتو
فارسی
Polski
Português
Română
Русский
سنڌي
සිංහල
Soomaali
Español
Kiswahili
Svenska
Tagalog
Тоҷикӣ
தமிழ்
Татар
తెలుగు
ไทย
Türkçe
ئۇيغۇرچە
Українська
اردو
Oʻzbek
Tiếng Việt
Yau
Yorùbá
  1. 37:1
    وَٱلصَّـٰٓفَّـٰتِ صَفًّا ١

    By those [angels] lined up in rows

    Tafsiri
  2. 37:2
    فَٱلزَّٰجِرَٰتِ زَجْرًا ٢

    And those who drive [the clouds]

    Tafsiri
  3. 37:3
    فَٱلتَّـٰلِيَـٰتِ ذِكْرًا ٣

    And those who recite the message,

    Tafsiri
  4. 37:4
    إِنَّ إِلَـٰهَكُمْ لَوَٰحِدٌ ٤

    Indeed, your God is One,

    Tafsiri
  5. 37:5
    رَّبُّ ٱلسَّمَـٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضِ وَمَا بَيْنَهُمَا وَرَبُّ ٱلْمَشَـٰرِقِ ٥

    Lord of the heavens and the earth and that between them and Lord of the sunrises.

    Tafsiri
  6. 37:6
    إِنَّا زَيَّنَّا ٱلسَّمَآءَ ٱلدُّنْيَا بِزِينَةٍ ٱلْكَوَاكِبِ ٦

    Indeed, We have adorned the nearest heaven with an adornment of stars

    Tafsiri
  7. 37:7
    وَحِفْظًا مِّن كُلِّ شَيْطَـٰنٍ مَّارِدٍ ٧

    And as protection against every rebellious devil

    Tafsiri
  8. 37:8
    لَّا يَسَّمَّعُونَ إِلَى ٱلْمَلَإِ ٱلْأَعْلَىٰ وَيُقْذَفُونَ مِن كُلِّ جَانِبٍ ٨

    [So] they may not listen to the exalted assembly [of angels] and are pelted from every side,

    Tafsiri
  9. 37:9
    ﱭﱮ دُحُورًا ۖ وَلَهُمْ عَذَابٌ وَاصِبٌ ٩

    Repelled; and for them is a constant punishment,

    Tafsiri
  10. 37:10
    إِلَّا مَنْ خَطِفَ ٱلْخَطْفَةَ فَأَتْبَعَهُۥ شِهَابٌ ثَاقِبٌ ١٠

    Except one who snatches [some words] by theft, but they are pursued by a burning flame, piercing [in brightness].

    Tafsiri
  11. 37:11
    ﱿﲁﲂ فَٱسْتَفْتِهِمْ أَهُمْ أَشَدُّ خَلْقًا أَم مَّنْ خَلَقْنَآ ۚ إِنَّا خَلَقْنَـٰهُم مِّن طِينٍ لَّازِبٍۭ ١١

    Then inquire of them, [O Muhammad], "Are they a stronger [or more difficult] creation or those [others] We have created?" Indeed, We created men from sticky clay.

    Tafsiri
  12. 37:12
    بَلْ عَجِبْتَ وَيَسْخَرُونَ ١٢

    But you wonder, while they mock,

    Tafsiri
  13. 37:13
    وَإِذَا ذُكِّرُوا۟ لَا يَذْكُرُونَ ١٣

    And when they are reminded, they remember not.

    Tafsiri
  14. 37:14
    وَإِذَا رَأَوْا۟ ءَايَةً يَسْتَسْخِرُونَ ١٤

    And when they see a sign, they ridicule

    Tafsiri
  15. 37:15
    وَقَالُوٓا۟ إِنْ هَـٰذَآ إِلَّا سِحْرٌ مُّبِينٌ ١٥

    And say, "This is not but obvious magic.

    Tafsiri
    Ayoyi masu kama 6
  16. 37:16
    أَءِذَا مِتْنَا وَكُنَّا تُرَابًا وَعِظَـٰمًا أَءِنَّا لَمَبْعُوثُونَ ١٦

    When we have died and become dust and bones, are we indeed to be resurrected?

    Tafsiri
  17. 37:17
    أَوَءَابَآؤُنَا ٱلْأَوَّلُونَ ١٧

    And our forefathers [as well]?"

    Tafsiri
  18. 37:18
    قُلْ نَعَمْ وَأَنتُمْ دَٰخِرُونَ ١٨

    Say, "Yes, and you will be [rendered] contemptible."

    Tafsiri
  19. 37:19
    فَإِنَّمَا هِىَ زَجْرَةٌ وَٰحِدَةٌ فَإِذَا هُمْ يَنظُرُونَ ١٩

    It will be only one shout, and at once they will be observing.

    Tafsiri
  20. 37:20
    وَقَالُوا۟ يَـٰوَيْلَنَا هَـٰذَا يَوْمُ ٱلدِّينِ ٢٠

    They will say, "O woe to us! This is the Day of Recompense."

    Tafsiri
  21. 37:21
    ﲿ هَـٰذَا يَوْمُ ٱلْفَصْلِ ٱلَّذِى كُنتُم بِهِۦ تُكَذِّبُونَ ٢١

    [They will be told], "This is the Day of Judgement which you used to deny."

    Tafsiri
  22. 37:22
    ﳄ ﳅ ۞ ٱحْشُرُوا۟ ٱلَّذِينَ ظَلَمُوا۟ وَأَزْوَٰجَهُمْ وَمَا كَانُوا۟ يَعْبُدُونَ ٢٢

    [The angels will be ordered], "Gather those who committed wrong, their kinds, and what they used to worship

    Tafsiri
  23. 37:23
    مِن دُونِ ٱللَّهِ فَٱهْدُوهُمْ إِلَىٰ صِرَٰطِ ٱلْجَحِيمِ ٢٣

    Other than Allah, and guide them to the path of Hellfire

    Tafsiri
  24. 37:24
    ﳕﳖ وَقِفُوهُمْ ۖ إِنَّهُم مَّسْـُٔولُونَ ٢٤

    And stop them; indeed, they are to be questioned."

    Tafsiri
  25. 37:25
    مَا لَكُمْ لَا تَنَاصَرُونَ ٢٥

    [They will be asked], "What is [wrong] with you? Why do you not help each other?"

    Tafsiri
  26. 37:26
    بَلْ هُمُ ٱلْيَوْمَ مُسْتَسْلِمُونَ ٢٦

    But they, that Day, are in surrender.

    Tafsiri
    Ayoyi masu kama 2
  27. 37:27
    وَأَقْبَلَ بَعْضُهُمْ عَلَىٰ بَعْضٍ يَتَسَآءَلُونَ ٢٧

    And they will approach one another blaming each other.

    Tafsiri
  28. 37:28
    قَالُوٓا۟ إِنَّكُمْ كُنتُمْ تَأْتُونَنَا عَنِ ٱلْيَمِينِ ٢٨

    They will say, "Indeed, you used to come at us from the right."

    Tafsiri
  29. 37:29
    قَالُوا۟ بَل لَّمْ تَكُونُوا۟ مُؤْمِنِينَ ٢٩

    The oppressors will say, "Rather, you [yourselves] were not believers,

    Tafsiri
    Ayoyi masu kama 1
  30. 37:30
    ﱣﱤ وَمَا كَانَ لَنَا عَلَيْكُم مِّن سُلْطَـٰنٍۭ ۖ بَلْ كُنتُمْ قَوْمًا طَـٰغِينَ ٣٠

    And we had over you no authority, but you were a transgressing people.

    Tafsiri
  31. 37:31
    ﱭﱮ فَحَقَّ عَلَيْنَا قَوْلُ رَبِّنَآ ۖ إِنَّا لَذَآئِقُونَ ٣١

    So the word of our Lord has come into effect upon us; indeed, we will taste [punishment].

    Tafsiri
  32. 37:32
    فَأَغْوَيْنَـٰكُمْ إِنَّا كُنَّا غَـٰوِينَ ٣٢

    And we led you to deviation; indeed, we were deviators."

    Tafsiri
  33. 37:33
    فَإِنَّهُمْ يَوْمَئِذٍ فِى ٱلْعَذَابِ مُشْتَرِكُونَ ٣٣

    So indeed they, that Day, will be sharing in the punishment.

    Tafsiri
  34. 37:34
    ﱿ إِنَّا كَذَٰلِكَ نَفْعَلُ بِٱلْمُجْرِمِينَ ٣٤

    Indeed, that is how We deal with the criminals.

    Tafsiri
  35. 37:35
    إِنَّهُمْ كَانُوٓا۟ إِذَا قِيلَ لَهُمْ لَآ إِلَـٰهَ إِلَّا ٱللَّهُ يَسْتَكْبِرُونَ ٣٥

    Indeed they, when it was said to them, "There is no deity but Allah," were arrogant

    Tafsiri
  36. 37:36
    وَيَقُولُونَ أَئِنَّا لَتَارِكُوٓا۟ ءَالِهَتِنَا لِشَاعِرٍ مَّجْنُونٍۭ ٣٦

    And were saying, "Are we to leave our gods for a mad poet?"

    Tafsiri
  37. 37:37
    بَلْ جَآءَ بِٱلْحَقِّ وَصَدَّقَ ٱلْمُرْسَلِينَ ٣٧

    Rather, the Prophet has come with the truth and confirmed the [previous] messengers.

    Tafsiri
  38. 37:38
    إِنَّكُمْ لَذَآئِقُوا۟ ٱلْعَذَابِ ٱلْأَلِيمِ ٣٨

    Indeed, you [disbelievers] will be tasters of the painful punishment,

    Tafsiri
  39. 37:39
    وَمَا تُجْزَوْنَ إِلَّا مَا كُنتُمْ تَعْمَلُونَ ٣٩

    And you will not be recompensed except for what you used to do -

    Tafsiri
    Ayoyi masu kama 3
  40. 37:40
    إِلَّا عِبَادَ ٱللَّهِ ٱلْمُخْلَصِينَ ٤٠

    But not the chosen servants of Allah.

    Tafsiri
  41. 37:41
    أُو۟لَـٰٓئِكَ لَهُمْ رِزْقٌ مَّعْلُومٌ ٤١

    Those will have a provision determined -

    Tafsiri
  42. 37:42
    فَوَٰكِهُ ۖ وَهُم مُّكْرَمُونَ ٤٢

    Fruits; and they will be honored

    Tafsiri
    Ayoyi masu kama 1
  43. 37:43
    فِى جَنَّـٰتِ ٱلنَّعِيمِ ٤٣

    In gardens of pleasure

    Tafsiri
  44. 37:44
    عَلَىٰ سُرُرٍ مُّتَقَـٰبِلِينَ ٤٤

    On thrones facing one another.

    Tafsiri
  45. 37:45
    ﲿ يُطَافُ عَلَيْهِم بِكَأْسٍ مِّن مَّعِينٍۭ ٤٥

    There will be circulated among them a cup [of wine] from a flowing spring,

    Tafsiri
  46. 37:46
    بَيْضَآءَ لَذَّةٍ لِّلشَّـٰرِبِينَ ٤٦

    White and delicious to the drinkers;

    Tafsiri
    Ayoyi masu kama 1
  47. 37:47
    لَا فِيهَا غَوْلٌ وَلَا هُمْ عَنْهَا يُنزَفُونَ ٤٧

    No bad effect is there in it, nor from it will they be intoxicated.

    Tafsiri
  48. 37:48
    وَعِندَهُمْ قَـٰصِرَٰتُ ٱلطَّرْفِ عِينٌ ٤٨

    And with them will be women limiting [their] glances, with large, [beautiful] eyes,

    Tafsiri
  49. 37:49
    كَأَنَّهُنَّ بَيْضٌ مَّكْنُونٌ ٤٩

    As if they were [delicate] eggs, well-protected.

    Tafsiri
  50. 37:50
    فَأَقْبَلَ بَعْضُهُمْ عَلَىٰ بَعْضٍ يَتَسَآءَلُونَ ٥٠

    And they will approach one another, inquiring of each other.

    Tafsiri
  51. 37:51
    قَالَ قَآئِلٌ مِّنْهُمْ إِنِّى كَانَ لِى قَرِينٌ ٥١

    A speaker among them will say, "Indeed, I had a companion [on earth]

    Tafsiri
  52. 37:52
    يَقُولُ أَءِنَّكَ لَمِنَ ٱلْمُصَدِّقِينَ ٥٢

    Who would say, 'Are you indeed of those who believe

    Tafsiri
    Ayoyi masu kama 6
  53. 37:53
    أَءِذَا مِتْنَا وَكُنَّا تُرَابًا وَعِظَـٰمًا أَءِنَّا لَمَدِينُونَ ٥٣

    That when we have died and become dust and bones, we will indeed be recompensed?'"

    Tafsiri
  54. 37:54
    قَالَ هَلْ أَنتُم مُّطَّلِعُونَ ٥٤

    He will say, "Would you [care to] look?"

    Tafsiri
  55. 37:55
    فَٱطَّلَعَ فَرَءَاهُ فِى سَوَآءِ ٱلْجَحِيمِ ٥٥

    And he will look and see him in the midst of the Hellfire.

    Tafsiri
  56. 37:56
    قَالَ تَٱللَّهِ إِن كِدتَّ لَتُرْدِينِ ٥٦

    He will say, "By Allah, you almost ruined me.

    Tafsiri
  57. 37:57
    وَلَوْلَا نِعْمَةُ رَبِّى لَكُنتُ مِنَ ٱلْمُحْضَرِينَ ٥٧

    If not for the favor of my Lord, I would have been of those brought in [to Hell].

    Tafsiri
  58. 37:58
    أَفَمَا نَحْنُ بِمَيِّتِينَ ٥٨

    Then, are we not to die

    Tafsiri
    Ayoyi masu kama 1
  59. 37:59
    إِلَّا مَوْتَتَنَا ٱلْأُولَىٰ وَمَا نَحْنُ بِمُعَذَّبِينَ ٥٩

    Except for our first death, and we will not be punished?"

    Tafsiri
  60. 37:60
    إِنَّ هَـٰذَا لَهُوَ ٱلْفَوْزُ ٱلْعَظِيمُ ٦٠

    Indeed, this is the great attainment.

    Tafsiri
  61. 37:61
    لِمِثْلِ هَـٰذَا فَلْيَعْمَلِ ٱلْعَـٰمِلُونَ ٦١

    For the like of this let the workers [on earth] work.

    Tafsiri
  62. 37:62
    ﱿ أَذَٰلِكَ خَيْرٌ نُّزُلًا أَمْ شَجَرَةُ ٱلزَّقُّومِ ٦٢

    Is Paradise a better accommodation or the tree of zaqqum?

    Tafsiri
  63. 37:63
    إِنَّا جَعَلْنَـٰهَا فِتْنَةً لِّلظَّـٰلِمِينَ ٦٣

    Indeed, We have made it a torment for the wrongdoers.

    Tafsiri
  64. 37:64
    إِنَّهَا شَجَرَةٌ تَخْرُجُ فِىٓ أَصْلِ ٱلْجَحِيمِ ٦٤

    Indeed, it is a tree issuing from the bottom of the Hellfire,

    Tafsiri
  65. 37:65
    طَلْعُهَا كَأَنَّهُۥ رُءُوسُ ٱلشَّيَـٰطِينِ ٦٥

    Its emerging fruit as if it was heads of the devils.

    Tafsiri
  66. 37:66
    فَإِنَّهُمْ لَـَٔاكِلُونَ مِنْهَا فَمَالِـُٔونَ مِنْهَا ٱلْبُطُونَ ٦٦

    And indeed, they will eat from it and fill with it their bellies.

    Tafsiri
  67. 37:67
    ثُمَّ إِنَّ لَهُمْ عَلَيْهَا لَشَوْبًا مِّنْ حَمِيمٍ ٦٧

    Then indeed, they will have after it a mixture of scalding water.

    Tafsiri
  68. 37:68
    ثُمَّ إِنَّ مَرْجِعَهُمْ لَإِلَى ٱلْجَحِيمِ ٦٨

    Then indeed, their return will be to the Hellfire.

    Tafsiri
  69. 37:69
    إِنَّهُمْ أَلْفَوْا۟ ءَابَآءَهُمْ ضَآلِّينَ ٦٩

    Indeed they found their fathers astray.

    Tafsiri
  70. 37:70
    فَهُمْ عَلَىٰٓ ءَاثَـٰرِهِمْ يُهْرَعُونَ ٧٠

    So they hastened [to follow] in their footsteps.

    Tafsiri
  71. 37:71
    وَلَقَدْ ضَلَّ قَبْلَهُمْ أَكْثَرُ ٱلْأَوَّلِينَ ٧١

    And there had already strayed before them most of the former peoples,

    Tafsiri
  72. 37:72
    وَلَقَدْ أَرْسَلْنَا فِيهِم مُّنذِرِينَ ٧٢

    And We had already sent among them warners.

    Tafsiri
  73. 37:73
    ﲿ فَٱنظُرْ كَيْفَ كَانَ عَـٰقِبَةُ ٱلْمُنذَرِينَ ٧٣

    Then look how was the end of those who were warned -

    Tafsiri
  74. 37:74
    إِلَّا عِبَادَ ٱللَّهِ ٱلْمُخْلَصِينَ ٧٤

    But not the chosen servants of Allah.

    Tafsiri
  75. 37:75
    وَلَقَدْ نَادَىٰنَا نُوحٌ فَلَنِعْمَ ٱلْمُجِيبُونَ ٧٥

    And Noah had certainly called Us, and [We are] the best of responders.

    Tafsiri
    Ayoyi masu kama 2
  76. 37:76
    وَنَجَّيْنَـٰهُ وَأَهْلَهُۥ مِنَ ٱلْكَرْبِ ٱلْعَظِيمِ ٧٦

    And We saved him and his family from the great affliction.

    Tafsiri
  77. 37:77
    وَجَعَلْنَا ذُرِّيَّتَهُۥ هُمُ ٱلْبَاقِينَ ٧٧

    And We made his descendants those remaining [on the earth]

    Tafsiri
  78. 37:78
    وَتَرَكْنَا عَلَيْهِ فِى ٱلْـَٔاخِرِينَ ٧٨

    And left for him [favorable mention] among later generations:

    Tafsiri
  79. 37:79
    سَلَـٰمٌ عَلَىٰ نُوحٍ فِى ٱلْعَـٰلَمِينَ ٧٩

    "Peace upon Noah among the worlds."

    Tafsiri
  80. 37:80
    إِنَّا كَذَٰلِكَ نَجْزِى ٱلْمُحْسِنِينَ ٨٠

    Indeed, We thus reward the doers of good.

    Tafsiri
  81. 37:81
    إِنَّهُۥ مِنْ عِبَادِنَا ٱلْمُؤْمِنِينَ ٨١

    Indeed, he was of Our believing servants.

    Tafsiri
  82. 37:82
    ثُمَّ أَغْرَقْنَا ٱلْـَٔاخَرِينَ ٨٢

    Then We drowned the disbelievers.

    Tafsiri
  83. 37:83
    ﱟ ﱠ ۞ وَإِنَّ مِن شِيعَتِهِۦ لَإِبْرَٰهِيمَ ٨٣

    And indeed, among his kind was Abraham,

    Tafsiri
  84. 37:84
    إِذْ جَآءَ رَبَّهُۥ بِقَلْبٍ سَلِيمٍ ٨٤

    When he came to his Lord with a sound heart

    Tafsiri
    Ayoyi masu kama 1
  85. 37:85
    إِذْ قَالَ لِأَبِيهِ وَقَوْمِهِۦ مَاذَا تَعْبُدُونَ ٨٥

    [And] when he said to his father and his people, "What do you worship?

    Tafsiri
  86. 37:86
    أَئِفْكًا ءَالِهَةً دُونَ ٱللَّهِ تُرِيدُونَ ٨٦

    Is it falsehood [as] gods other than Allah you desire?

    Tafsiri
  87. 37:87
    فَمَا ظَنُّكُم بِرَبِّ ٱلْعَـٰلَمِينَ ٨٧

    Then what is your thought about the Lord of the worlds?"

    Tafsiri
  88. 37:88
    ﱿ فَنَظَرَ نَظْرَةً فِى ٱلنُّجُومِ ٨٨

    And he cast a look at the stars

    Tafsiri
  89. 37:89
    فَقَالَ إِنِّى سَقِيمٌ ٨٩

    And said, "Indeed, I am [about to be] ill."

    Tafsiri
  90. 37:90
    فَتَوَلَّوْا۟ عَنْهُ مُدْبِرِينَ ٩٠

    So they turned away from him, departing.

    Tafsiri
  91. 37:91
    فَرَاغَ إِلَىٰٓ ءَالِهَتِهِمْ فَقَالَ أَلَا تَأْكُلُونَ ٩١

    Then he turned to their gods and said, "Do you not eat?

    Tafsiri
  92. 37:92
    مَا لَكُمْ لَا تَنطِقُونَ ٩٢

    What is [wrong] with you that you do not speak?"

    Tafsiri
  93. 37:93
    فَرَاغَ عَلَيْهِمْ ضَرْبًۢا بِٱلْيَمِينِ ٩٣

    And he turned upon them a blow with [his] right hand.

    Tafsiri
  94. 37:94
    فَأَقْبَلُوٓا۟ إِلَيْهِ يَزِفُّونَ ٩٤

    Then the people came toward him, hastening.

    Tafsiri
  95. 37:95
    قَالَ أَتَعْبُدُونَ مَا تَنْحِتُونَ ٩٥

    He said, "Do you worship that which you [yourselves] carve,

    Tafsiri
  96. 37:96
    وَٱللَّهُ خَلَقَكُمْ وَمَا تَعْمَلُونَ ٩٦

    While Allah created you and that which you do?"

    Tafsiri
  97. 37:97
    قَالُوا۟ ٱبْنُوا۟ لَهُۥ بُنْيَـٰنًا فَأَلْقُوهُ فِى ٱلْجَحِيمِ ٩٧

    They said, "Construct for him a furnace and throw him into the burning fire."

    Tafsiri
    Ayoyi masu kama 1
  98. 37:98
    فَأَرَادُوا۟ بِهِۦ كَيْدًا فَجَعَلْنَـٰهُمُ ٱلْأَسْفَلِينَ ٩٨

    And they intended for him a plan, but We made them the most debased.

    Tafsiri
  99. 37:99
    وَقَالَ إِنِّى ذَاهِبٌ إِلَىٰ رَبِّى سَيَهْدِينِ ٩٩

    And [then] he said, "Indeed, I will go to [where I am ordered by] my Lord; He will guide me.

    Tafsiri
    Ayoyi masu kama 1
  100. 37:100
    ﲿ رَبِّ هَبْ لِى مِنَ ٱلصَّـٰلِحِينَ ١٠٠

    My Lord, grant me [a child] from among the righteous."

    Tafsiri
  101. 37:101
    فَبَشَّرْنَـٰهُ بِغُلَـٰمٍ حَلِيمٍ ١٠١

    So We gave him good tidings of a forbearing boy.

    Tafsiri
    Ayoyi masu kama 1
  102. 37:102
    ﳖﳗﳜﳝ فَلَمَّا بَلَغَ مَعَهُ ٱلسَّعْىَ قَالَ يَـٰبُنَىَّ إِنِّىٓ أَرَىٰ فِى ٱلْمَنَامِ أَنِّىٓ أَذْبَحُكَ فَٱنظُرْ مَاذَا تَرَىٰ ۚ قَالَ يَـٰٓأَبَتِ ٱفْعَلْ مَا تُؤْمَرُ ۖ سَتَجِدُنِىٓ إِن شَآءَ ٱللَّهُ مِنَ ٱلصَّـٰبِرِينَ ١٠٢

    And when he reached with him [the age of] exertion, he said, "O my son, indeed I have seen in a dream that I [must] sacrifice you, so see what you think." He said, "O my father, do as you are commanded. You will find me, if Allah wills, of the steadfast."

    Tafsiri
  103. 37:103
    فَلَمَّآ أَسْلَمَا وَتَلَّهُۥ لِلْجَبِينِ ١٠٣

    And when they had both submitted and he put him down upon his forehead,

    Tafsiri
  104. 37:104
    وَنَـٰدَيْنَـٰهُ أَن يَـٰٓإِبْرَٰهِيمُ ١٠٤

    We called to him, "O Abraham,

    Tafsiri
  105. 37:105
    ﱌﱍ قَدْ صَدَّقْتَ ٱلرُّءْيَآ ۚ إِنَّا كَذَٰلِكَ نَجْزِى ٱلْمُحْسِنِينَ ١٠٥

    You have fulfilled the vision." Indeed, We thus reward the doers of good.

    Tafsiri
  106. 37:106
    إِنَّ هَـٰذَا لَهُوَ ٱلْبَلَـٰٓؤُا۟ ٱلْمُبِينُ ١٠٦

    Indeed, this was the clear trial.

    Tafsiri
  107. 37:107
    وَفَدَيْنَـٰهُ بِذِبْحٍ عَظِيمٍ ١٠٧

    And We ransomed him with a great sacrifice,

    Tafsiri
  108. 37:108
    وَتَرَكْنَا عَلَيْهِ فِى ٱلْـَٔاخِرِينَ ١٠٨

    And We left for him [favorable mention] among later generations:

    Tafsiri
  109. 37:109
    سَلَـٰمٌ عَلَىٰٓ إِبْرَٰهِيمَ ١٠٩

    "Peace upon Abraham."

    Tafsiri
  110. 37:110
    كَذَٰلِكَ نَجْزِى ٱلْمُحْسِنِينَ ١١٠

    Indeed, We thus reward the doers of good.

    Tafsiri
  111. 37:111
    إِنَّهُۥ مِنْ عِبَادِنَا ٱلْمُؤْمِنِينَ ١١١

    Indeed, he was of Our believing servants.

    Tafsiri
  112. 37:112
    وَبَشَّرْنَـٰهُ بِإِسْحَـٰقَ نَبِيًّا مِّنَ ٱلصَّـٰلِحِينَ ١١٢

    And We gave him good tidings of Isaac, a prophet from among the righteous.

    Tafsiri
  113. 37:113
    ﱸﱹﱿ وَبَـٰرَكْنَا عَلَيْهِ وَعَلَىٰٓ إِسْحَـٰقَ ۚ وَمِن ذُرِّيَّتِهِمَا مُحْسِنٌ وَظَالِمٌ لِّنَفْسِهِۦ مُبِينٌ ١١٣

    And We blessed him and Isaac. But among their descendants is the doer of good and the clearly unjust to himself.

    Tafsiri
  114. 37:114
    وَلَقَدْ مَنَنَّا عَلَىٰ مُوسَىٰ وَهَـٰرُونَ ١١٤

    And We did certainly confer favor upon Moses and Aaron.

    Tafsiri
    Ayoyi masu kama 2
  115. 37:115
    وَنَجَّيْنَـٰهُمَا وَقَوْمَهُمَا مِنَ ٱلْكَرْبِ ٱلْعَظِيمِ ١١٥

    And We saved them and their people from the great affliction,

    Tafsiri
  116. 37:116
    وَنَصَرْنَـٰهُمْ فَكَانُوا۟ هُمُ ٱلْغَـٰلِبِينَ ١١٦

    And We supported them so it was they who overcame.

    Tafsiri
  117. 37:117
    وَءَاتَيْنَـٰهُمَا ٱلْكِتَـٰبَ ٱلْمُسْتَبِينَ ١١٧

    And We gave them the explicit Scripture,

    Tafsiri
  118. 37:118
    وَهَدَيْنَـٰهُمَا ٱلصِّرَٰطَ ٱلْمُسْتَقِيمَ ١١٨

    And We guided them on the straight path.

    Tafsiri
  119. 37:119
    وَتَرَكْنَا عَلَيْهِمَا فِى ٱلْـَٔاخِرِينَ ١١٩

    And We left for them [favorable mention] among later generations:

    Tafsiri
  120. 37:120
    سَلَـٰمٌ عَلَىٰ مُوسَىٰ وَهَـٰرُونَ ١٢٠

    "Peace upon Moses and Aaron."

    Tafsiri
  121. 37:121
    إِنَّا كَذَٰلِكَ نَجْزِى ٱلْمُحْسِنِينَ ١٢١

    Indeed, We thus reward the doers of good.

    Tafsiri
  122. 37:122
    إِنَّهُمَا مِنْ عِبَادِنَا ٱلْمُؤْمِنِينَ ١٢٢

    Indeed, they were of Our believing servants.

    Tafsiri
  123. 37:123
    وَإِنَّ إِلْيَاسَ لَمِنَ ٱلْمُرْسَلِينَ ١٢٣

    And indeed, Elias was from among the messengers,

    Tafsiri
  124. 37:124
    إِذْ قَالَ لِقَوْمِهِۦٓ أَلَا تَتَّقُونَ ١٢٤

    When he said to his people, "Will you not fear Allah?

    Tafsiri
  125. 37:125
    أَتَدْعُونَ بَعْلًا وَتَذَرُونَ أَحْسَنَ ٱلْخَـٰلِقِينَ ١٢٥

    Do you call upon Ba'l and leave the best of creators -

    Tafsiri
    Ayoyi masu kama 2
  126. 37:126
    ﲿ ٱللَّهَ رَبَّكُمْ وَرَبَّ ءَابَآئِكُمُ ٱلْأَوَّلِينَ ١٢٦

    Allah, your Lord and the Lord of your first forefathers?"

    Tafsiri
  127. 37:127
    فَكَذَّبُوهُ فَإِنَّهُمْ لَمُحْضَرُونَ ١٢٧

    And they denied him, so indeed, they will be brought [for punishment],

    Tafsiri
  128. 37:128
    إِلَّا عِبَادَ ٱللَّهِ ٱلْمُخْلَصِينَ ١٢٨

    Except the chosen servants of Allah.

    Tafsiri
  129. 37:129
    وَتَرَكْنَا عَلَيْهِ فِى ٱلْـَٔاخِرِينَ ١٢٩

    And We left for him [favorable mention] among later generations:

    Tafsiri
  130. 37:130
    ﱑ ﱒ سَلَـٰمٌ عَلَىٰٓ إِلْ يَاسِينَ ١٣٠

    "Peace upon Elias."

    Tafsiri
  131. 37:131
    إِنَّا كَذَٰلِكَ نَجْزِى ٱلْمُحْسِنِينَ ١٣١

    Indeed, We thus reward the doers of good.

    Tafsiri
  132. 37:132
    إِنَّهُۥ مِنْ عِبَادِنَا ٱلْمُؤْمِنِينَ ١٣٢

    Indeed, he was of Our believing servants.

    Tafsiri
  133. 37:133
    وَإِنَّ لُوطًا لَّمِنَ ٱلْمُرْسَلِينَ ١٣٣

    And indeed, Lot was among the messengers.

    Tafsiri
  134. 37:134
    إِذْ نَجَّيْنَـٰهُ وَأَهْلَهُۥٓ أَجْمَعِينَ ١٣٤

    [So mention] when We saved him and his family, all,

    Tafsiri
  135. 37:135
    إِلَّا عَجُوزًا فِى ٱلْغَـٰبِرِينَ ١٣٥

    Except his wife among those who remained [with the evildoers].

    Tafsiri
  136. 37:136
    ثُمَّ دَمَّرْنَا ٱلْـَٔاخَرِينَ ١٣٦

    Then We destroyed the others.

    Tafsiri
  137. 37:137
    وَإِنَّكُمْ لَتَمُرُّونَ عَلَيْهِم مُّصْبِحِينَ ١٣٧

    And indeed, you pass by them in the morning

    Tafsiri
  138. 37:138
    ﱶﱷ وَبِٱلَّيْلِ ۗ أَفَلَا تَعْقِلُونَ ١٣٨

    And at night. Then will you not use reason?

    Tafsiri
  139. 37:139
    ﱿ وَإِنَّ يُونُسَ لَمِنَ ٱلْمُرْسَلِينَ ١٣٩

    And indeed, Jonah was among the messengers.

    Tafsiri
  140. 37:140
    إِذْ أَبَقَ إِلَى ٱلْفُلْكِ ٱلْمَشْحُونِ ١٤٠

    [Mention] when he ran away to the laden ship.

    Tafsiri
  141. 37:141
    فَسَاهَمَ فَكَانَ مِنَ ٱلْمُدْحَضِينَ ١٤١

    And he drew lots and was among the losers.

    Tafsiri
  142. 37:142
    فَٱلْتَقَمَهُ ٱلْحُوتُ وَهُوَ مُلِيمٌ ١٤٢

    Then the fish swallowed him, while he was blameworthy.

    Tafsiri
  143. 37:143
    فَلَوْلَآ أَنَّهُۥ كَانَ مِنَ ٱلْمُسَبِّحِينَ ١٤٣

    And had he not been of those who exalt Allah,

    Tafsiri
  144. 37:144
    لَلَبِثَ فِى بَطْنِهِۦٓ إِلَىٰ يَوْمِ يُبْعَثُونَ ١٤٤

    He would have remained inside its belly until the Day they are resurrected.

    Tafsiri
  145. Hizbi 46
    37:145
    ﲝ ﲞ ۞ فَنَبَذْنَـٰهُ بِٱلْعَرَآءِ وَهُوَ سَقِيمٌ ١٤٥

    But We threw him onto the open shore while he was ill.

    Tafsiri
  146. 37:146
    وَأَنۢبَتْنَا عَلَيْهِ شَجَرَةً مِّن يَقْطِينٍ ١٤٦

    And We caused to grow over him a gourd vine.

    Tafsiri
  147. 37:147
    وَأَرْسَلْنَـٰهُ إِلَىٰ مِا۟ئَةِ أَلْفٍ أَوْ يَزِيدُونَ ١٤٧

    And We sent him to [his people of] a hundred thousand or more.

    Tafsiri
  148. 37:148
    فَـَٔامَنُوا۟ فَمَتَّعْنَـٰهُمْ إِلَىٰ حِينٍ ١٤٨

    And they believed, so We gave them enjoyment [of life] for a time.

    Tafsiri
    Ayoyi masu kama 1
  149. 37:149
    فَٱسْتَفْتِهِمْ أَلِرَبِّكَ ٱلْبَنَاتُ وَلَهُمُ ٱلْبَنُونَ ١٤٩

    So inquire of them, [O Muhammad], "Does your Lord have daughters while they have sons?

    Tafsiri
  150. 37:150
    ﲿ أَمْ خَلَقْنَا ٱلْمَلَـٰٓئِكَةَ إِنَـٰثًا وَهُمْ شَـٰهِدُونَ ١٥٠

    Or did We create the angels as females while they were witnesses?"

    Tafsiri
  151. 37:151
    أَلَآ إِنَّهُم مِّنْ إِفْكِهِمْ لَيَقُولُونَ ١٥١

    Unquestionably, it is out of their [invented] falsehood that they say,

    Tafsiri
  152. 37:152
    وَلَدَ ٱللَّهُ وَإِنَّهُمْ لَكَـٰذِبُونَ ١٥٢

    " Allah has begotten," and indeed, they are liars.

    Tafsiri
  153. 37:153
    أَصْطَفَى ٱلْبَنَاتِ عَلَى ٱلْبَنِينَ ١٥٣

    Has He chosen daughters over sons?

    Tafsiri
  154. 37:154
    مَا لَكُمْ كَيْفَ تَحْكُمُونَ ١٥٤

    What is [wrong] with you? How do you make judgement?

    Tafsiri
  155. 37:155
    أَفَلَا تَذَكَّرُونَ ١٥٥

    Then will you not be reminded?

    Tafsiri
  156. 37:156
    أَمْ لَكُمْ سُلْطَـٰنٌ مُّبِينٌ ١٥٦

    Or do you have a clear authority?

    Tafsiri
  157. 37:157
    فَأْتُوا۟ بِكِتَـٰبِكُمْ إِن كُنتُمْ صَـٰدِقِينَ ١٥٧

    Then produce your scripture, if you should be truthful.

    Tafsiri
  158. 37:158
    ﱘﱙ وَجَعَلُوا۟ بَيْنَهُۥ وَبَيْنَ ٱلْجِنَّةِ نَسَبًا ۚ وَلَقَدْ عَلِمَتِ ٱلْجِنَّةُ إِنَّهُمْ لَمُحْضَرُونَ ١٥٨

    And they have claimed between Him and the jinn a lineage, but the jinn have already known that they [who made such claims] will be brought to [punishment].

    Tafsiri
  159. 37:159
    سُبْحَـٰنَ ٱللَّهِ عَمَّا يَصِفُونَ ١٥٩

    Exalted is Allah above what they describe,

    Tafsiri
  160. 37:160
    إِلَّا عِبَادَ ٱللَّهِ ٱلْمُخْلَصِينَ ١٦٠

    Except the chosen servants of Allah [who do not share in that sin].

    Tafsiri
  161. 37:161
    فَإِنَّكُمْ وَمَا تَعْبُدُونَ ١٦١

    So indeed, you [disbelievers] and whatever you worship,

    Tafsiri
  162. 37:162
    مَآ أَنتُمْ عَلَيْهِ بِفَـٰتِنِينَ ١٦٢

    You cannot tempt [anyone] away from Him

    Tafsiri
  163. 37:163
    إِلَّا مَنْ هُوَ صَالِ ٱلْجَحِيمِ ١٦٣

    Except he who is to [enter and] burn in the Hellfire.

    Tafsiri
  164. 37:164
    ﱿ وَمَا مِنَّآ إِلَّا لَهُۥ مَقَامٌ مَّعْلُومٌ ١٦٤

    [The angels say], "There is not among us any except that he has a known position.

    Tafsiri
  165. 37:165
    وَإِنَّا لَنَحْنُ ٱلصَّآفُّونَ ١٦٥

    And indeed, we are those who line up [for prayer].

    Tafsiri
  166. 37:166
    وَإِنَّا لَنَحْنُ ٱلْمُسَبِّحُونَ ١٦٦

    And indeed, we are those who exalt Allah."

    Tafsiri
  167. 37:167
    وَإِن كَانُوا۟ لَيَقُولُونَ ١٦٧

    And indeed, the disbelievers used to say,

    Tafsiri
  168. 37:168
    لَوْ أَنَّ عِندَنَا ذِكْرًا مِّنَ ٱلْأَوَّلِينَ ١٦٨

    "If we had a message from [those of] the former peoples,

    Tafsiri
  169. 37:169
    لَكُنَّا عِبَادَ ٱللَّهِ ٱلْمُخْلَصِينَ ١٦٩

    We would have been the chosen servants of Allah."

    Tafsiri
  170. 37:170
    ﲙﲚ فَكَفَرُوا۟ بِهِۦ ۖ فَسَوْفَ يَعْلَمُونَ ١٧٠

    But they disbelieved in it, so they are going to know.

    Tafsiri
  171. 37:171
    وَلَقَدْ سَبَقَتْ كَلِمَتُنَا لِعِبَادِنَا ٱلْمُرْسَلِينَ ١٧١

    And Our word has already preceded for Our servants, the messengers,

    Tafsiri
  172. 37:172
    إِنَّهُمْ لَهُمُ ٱلْمَنصُورُونَ ١٧٢

    [That] indeed, they would be those given victory

    Tafsiri
  173. 37:173
    وَإِنَّ جُندَنَا لَهُمُ ٱلْغَـٰلِبُونَ ١٧٣

    And [that] indeed, Our soldiers will be those who overcome.

    Tafsiri
  174. 37:174
    فَتَوَلَّ عَنْهُمْ حَتَّىٰ حِينٍ ١٧٤

    So, [O Muhammad], leave them for a time.

    Tafsiri
  175. 37:175
    وَأَبْصِرْهُمْ فَسَوْفَ يُبْصِرُونَ ١٧٥

    And see [what will befall] them, for they are going to see.

    Tafsiri
  176. 37:176
    أَفَبِعَذَابِنَا يَسْتَعْجِلُونَ ١٧٦

    Then for Our punishment are they impatient?

    Tafsiri
  177. 37:177
    ﲿ فَإِذَا نَزَلَ بِسَاحَتِهِمْ فَسَآءَ صَبَاحُ ٱلْمُنذَرِينَ ١٧٧

    But when it descends in their territory, then evil is the morning of those who were warned.

    Tafsiri
  178. 37:178
    وَتَوَلَّ عَنْهُمْ حَتَّىٰ حِينٍ ١٧٨

    And leave them for a time.

    Tafsiri
  179. 37:179
    وَأَبْصِرْ فَسَوْفَ يُبْصِرُونَ ١٧٩

    And see, for they are going to see.

    Tafsiri
  180. 37:180
    سُبْحَـٰنَ رَبِّكَ رَبِّ ٱلْعِزَّةِ عَمَّا يَصِفُونَ ١٨٠

    Exalted is your Lord, the Lord of might, above what they describe.

    Tafsiri
  181. 37:181
    وَسَلَـٰمٌ عَلَى ٱلْمُرْسَلِينَ ١٨١

    And peace upon the messengers.

    Tafsiri
  182. 37:182
    وَٱلْحَمْدُ لِلَّهِ رَبِّ ٱلْعَـٰلَمِينَ ١٨٢

    And praise to Allah, Lord of the worlds.

    Tafsiri

Rubutun Alkur'ani daga Tanzil (tanzil.net), rubutun Usmani, ba tare da sauyi ba. Fassarar Turanci: Saheeh International. Fassara da rubutun lafazi kalma-da-kalma: Quran.com. Asalin kalmomi da nahawu: Quranic Arabic Corpus (corpus.quran.com). Tafsiri: al-Muyassar, as-Saʿdī, Ibn Kathir (taƙaitacce) & Maʿārif al-Qurʾān — ta Quran.com. Bayanan ayoyi masu kama (mutashabihat) wanda Qari Idrees al-Asim ya tsara.