Gida › Alkur'ani › At-Takwir
بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ
▶ Kunna tare da haskaka kalma
🎧 Mai karatu Mahmoud Khalil Al-Husary AbdulBaset AbdulSamad (Mujawwad) AbdulBaset AbdulSamad (Murattal) Abdur-Rahman as-Sudais Abu Bakr al-Shatri Hani ar-Rifai Khalifah Al Tunaiji Mahmoud Al-Husary (Muallim) Mishary Rashid Alafasy Mohamed Siddiq al-Minshawi Mohamed Siddiq al-Minshawi (word repeat) Sa'ud ash-Shuraym Yasser Ad-Dussary Yaser Salamah (Ḥadr) ⚙ More 📖 Tafsiri التفسير الميسّر تفسير السعدي تفسير ابن كثير تفسير الطبري تفسير القرطبي التفسير الوسيط (طنطاوي) تفسير البغوي أضواء البيان (الشنقيطي) البحر المحيط (أبو حيان) التفسير البسيط (الواحدي) الدر المنثور (السيوطي) الدر المصون (السمين الحلبي) الجواهر الحسان (الثعالبي) الكشاف (الزمخشري) اللباب في علوم الكتاب (ابن عادل) المحرر الوجيز (ابن عطية) المختصر في التفسير الميسر في غريب القرآن النكت والعيون (الماوردي) التحرير والتنوير (ابن عاشور) التسهيل لعلوم التنزيل (ابن جزي) الوجيز (الواحدي) أنوار التنزيل (البيضاوي) السراج في بيان غريب القرآن أيسر التفاسير (أبو بكر الجزائري) بحر العلوم (السمرقندي) فتح البيان (القنوجي) فتح القدير (الشوكاني) إرشاد العقل السليم (أبو السعود) جامع البيان (الإيجي) مدارك التنزيل (النسفي) مفاتيح الغيب (الرازي) محاسن التأويل (القاسمي) موسوعة التفسير المأثور نظم الدرر (البقاعي) روح المعاني (الألوسي) تدبر وعمل تفسير الجلالين تفسير السمعاني تفسير ابن أبي حاتم تفسير ابن أبي زمنين تفسير ابن القيم تفسير ابن عثيمين الهداية إلى بلوغ النهاية (مكي بن أبي طالب) زاد المسير (ابن الجوزي) في ظلال القرآن (سيد قطب) Ibn Kathir (Abridged) Ma'arif al-Qur'an Tazkirul Quran (Wahiduddin Khan) Al-Mukhtasar Tafsir al-Jalalayn (English) In the Shade of the Qur'an (Sayyid Qutb) Tafsir Ahsanul Bayaan Tafsir Abu Bakr Zakaria Tafsir Ibn Kathir Tafsir Fathul Majid Al-Mukhtasar Bayan ul Quran Tafsir Ibn Kathir Fi Zilal al-Quran Tazkir ul Quran Tafsir as-Sa'di Tafsir as-Sa'di Al-Mukhtasar Tafsir Ibn Kathir Rebar Kurdish Tafsir Al-Mukhtasar Al-Mukhtasar Tafsir as-Sa'di Al-Mukhtasar Tafsir as-Sa'di Tafsir Ibn Kathir Al-Mukhtasar Tafsir as-Sa'di Al-Mukhtasar Al-Mukhtasar Al-Mukhtasar Al-Mukhtasar Al-Mukhtasar Al-Mukhtasar Al-Mukhtasar Al-Mukhtasar Al-Mukhtasar Al-Mukhtasar Al-Mukhtasar Al-Mukhtasar Al-Mukhtasar Al-Mukhtasar Tafsir as-Sa'di Al-Mukhtasar Al-Mukhtasar Al-Mukhtasar Al-Mukhtasar Al-Mukhtasar Al-Mukhtasar Al-Mukhtasar Al-Mukhtasar Al-Mukhtasar
✍ KFC V2 QPC Uthmani Hafs 🧠 Jarrabawar haddi 🔀 Atisayen ayoyi masu kama A− A+
🔀 Atisayen ayoyi masu kama ×
ﱉ ﱊ ﱋ ﱌ إِذَا ٱلشَّمْسُ كُوِّرَتْ ١
Bayyana Na sani Ban tabbata ba Na manta
When the sun is wrapped up [in darkness]
Tafsiri
ﱍ ﱎ ﱏ ﱐ وَإِذَا ٱلنُّجُومُ ٱنكَدَرَتْ ٢
Bayyana Na sani Ban tabbata ba Na manta
And when the stars fall, dispersing,
Tafsiri
ﱑ ﱒ ﱓ ﱔ وَإِذَا ٱلْجِبَالُ سُيِّرَتْ ٣
Bayyana Na sani Ban tabbata ba Na manta
And when the mountains are removed
Tafsiri
ﱕ ﱖ ﱗ ﱘ وَإِذَا ٱلْعِشَارُ عُطِّلَتْ ٤
Bayyana Na sani Ban tabbata ba Na manta
And when full-term she-camels are neglected
Tafsiri
ﱙ ﱚ ﱛ ﱜ وَإِذَا ٱلْوُحُوشُ حُشِرَتْ ٥
Bayyana Na sani Ban tabbata ba Na manta
And when the wild beasts are gathered
Tafsiri
ﱝ ﱞ ﱟ ﱠ وَإِذَا ٱلْبِحَارُ سُجِّرَتْ ٦
Bayyana Na sani Ban tabbata ba Na manta
And when the seas are filled with flame
Tafsiri
ﱡ ﱢ ﱣ ﱤ وَإِذَا ٱلنُّفُوسُ زُوِّجَتْ ٧
Bayyana Na sani Ban tabbata ba Na manta
And when the souls are paired
Tafsiri
ﱥ ﱦ ﱧ ﱨ وَإِذَا ٱلْمَوْءُۥدَةُ سُئِلَتْ ٨
Bayyana Na sani Ban tabbata ba Na manta
And when the girl [who was] buried alive is asked
Tafsiri
ﱩ ﱪ ﱫ ﱬ بِأَىِّ ذَنۢبٍ قُتِلَتْ ٩
Bayyana Na sani Ban tabbata ba Na manta
For what sin she was killed
Tafsiri
ﱭ ﱮ ﱯ ﱰ وَإِذَا ٱلصُّحُفُ نُشِرَتْ ١٠
Bayyana Na sani Ban tabbata ba Na manta
And when the pages are made public
Tafsiri
ﱱ ﱲ ﱳ ﱴ وَإِذَا ٱلسَّمَآءُ كُشِطَتْ ١١
Bayyana Na sani Ban tabbata ba Na manta
And when the sky is stripped away
Tafsiri
ﱵ ﱶ ﱷ ﱸ وَإِذَا ٱلْجَحِيمُ سُعِّرَتْ ١٢
Bayyana Na sani Ban tabbata ba Na manta
And when Hellfire is set ablaze
Tafsiri
ﱹ ﱺ ﱻ ﱼ وَإِذَا ٱلْجَنَّةُ أُزْلِفَتْ ١٣
Bayyana Na sani Ban tabbata ba Na manta
And when Paradise is brought near,
Tafsiri
ﱽ ﱾ ﱿ ﲀ ﲁ عَلِمَتْ نَفْسٌ مَّآ أَحْضَرَتْ ١٤
Bayyana Na sani Ban tabbata ba Na manta
A soul will [then] know what it has brought [with it].
Tafsiri
ﲂ ﲃ ﲄ ﲅ فَلَآ أُقْسِمُ بِٱلْخُنَّسِ ١٥
Bayyana Na sani Ban tabbata ba Na manta
So I swear by the retreating stars -
Tafsiri
ﲆ ﲇ ﲈ ٱلْجَوَارِ ٱلْكُنَّسِ ١٦
Bayyana Na sani Ban tabbata ba Na manta
Those that run [their courses] and disappear -
Tafsiri
ﲉ ﲊ ﲋ ﲌ وَٱلَّيْلِ إِذَا عَسْعَسَ ١٧
Bayyana Na sani Ban tabbata ba Na manta
And by the night as it closes in
Tafsiri
ﲍ ﲎ ﲏ ﲐ وَٱلصُّبْحِ إِذَا تَنَفَّسَ ١٨
Bayyana Na sani Ban tabbata ba Na manta
And by the dawn when it breathes
Tafsiri
ﲑ ﲒ ﲓ ﲔ ﲕ إِنَّهُۥ لَقَوْلُ رَسُولٍ كَرِيمٍ ١٩
Bayyana Na sani Ban tabbata ba Na manta
[That] indeed, the Qur'an is a word [conveyed by] a noble messenger
Tafsiri
ﲖ ﲗ ﲘ ﲙ ﲚ ﲛ ﲜ ذِى قُوَّةٍ عِندَ ذِى ٱلْعَرْشِ مَكِينٍ ٢٠
Bayyana Na sani Ban tabbata ba Na manta
[Who is] possessed of power and with the Owner of the Throne, secure [in position],
Tafsiri
ﲝ ﲞ ﲟ ﲠ مُّطَاعٍ ثَمَّ أَمِينٍ ٢١
Bayyana Na sani Ban tabbata ba Na manta
Obeyed there [in the heavens] and trustworthy.
Tafsiri
ﲡ ﲢ ﲣ ﲤ وَمَا صَاحِبُكُم بِمَجْنُونٍ ٢٢
Bayyana Na sani Ban tabbata ba Na manta
And your companion is not [at all] mad.
Tafsiri
ﲥ ﲦ ﲧ ﲨ ﲩ وَلَقَدْ رَءَاهُ بِٱلْأُفُقِ ٱلْمُبِينِ ٢٣
Bayyana Na sani Ban tabbata ba Na manta
And he has already seen Gabriel in the clear horizon.
Tafsiri
ﲪ ﲫ ﲬ ﲭ ﲮ ﲯ وَمَا هُوَ عَلَى ٱلْغَيْبِ بِضَنِينٍ ٢٤
Bayyana Na sani Ban tabbata ba Na manta
And Muhammad is not a withholder of [knowledge of] the unseen.
Tafsiri
ﲰ ﲱ ﲲ ﲳ ﲴ ﲵ وَمَا هُوَ بِقَوْلِ شَيْطَـٰنٍ رَّجِيمٍ ٢٥
Bayyana Na sani Ban tabbata ba Na manta
And the Qur'an is not the word of a devil, expelled [from the heavens].
Tafsiri
ﲶ ﲷ ﲸ فَأَيْنَ تَذْهَبُونَ ٢٦
Bayyana Na sani Ban tabbata ba Na manta
Tafsiri
ﲹ ﲺ ﲻ ﲼ ﲽ ﲾ إِنْ هُوَ إِلَّا ذِكْرٌ لِّلْعَـٰلَمِينَ ٢٧
Bayyana Na sani Ban tabbata ba Na manta
It is not except a reminder to the worlds
Tafsiri
ﲿ ﳀ ﳁ ﳂ ﳃ ﳄ لِمَن شَآءَ مِنكُمْ أَن يَسْتَقِيمَ ٢٨
Bayyana Na sani Ban tabbata ba Na manta
For whoever wills among you to take a right course.
Tafsiri
Ayoyi masu kama 2 ﳅ ﳆ ﳇ ﳈ ﳉ ﳊ ﳋ ﳌ ﳍ وَمَا تَشَآءُونَ إِلَّآ أَن يَشَآءَ ٱللَّهُ رَبُّ ٱلْعَـٰلَمِينَ ٢٩
Bayyana Na sani Ban tabbata ba Na manta
And you do not will except that Allah wills - Lord of the worlds.
Tafsiri
← Wadda ta gabata: Abasa Ta gaba: Al-Infitaar →
Rubutun Alkur'ani daga Tanzil (tanzil.net), rubutun Usmani, ba tare da sauyi ba. Fassarar Turanci: Saheeh International. Fassara da rubutun lafazi kalma-da-kalma: Quran.com. Asalin kalmomi da nahawu: Quranic Arabic Corpus (corpus.quran.com). Tafsiri: al-Muyassar, as-Saʿdī, Ibn Kathir (taƙaitacce) & Maʿārif al-Qurʾān — ta Quran.com. Bayanan ayoyi masu kama (mutashabihat) wanda Qari Idrees al-Asim ya tsara.