بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ
⚙ More
-
ﱁﱂﱃ وَٱلسَّمَآءِ وَٱلطَّارِقِ ١
By the sky and the night comer -
तफ़सीर
-
ﱄﱅﱆﱇﱈ وَمَآ أَدْرَىٰكَ مَا ٱلطَّارِقُ ٢
And what can make you know what is the night comer?
तफ़सीर
-
ﱉﱊﱋ ٱلنَّجْمُ ٱلثَّاقِبُ ٣
It is the piercing star -
तफ़सीर
-
ﱌﱍﱎﱏﱐﱑﱒ إِن كُلُّ نَفْسٍ لَّمَّا عَلَيْهَا حَافِظٌ ٤
There is no soul but that it has over it a protector.
तफ़सीर
-
ﱓﱔﱕﱖﱗ فَلْيَنظُرِ ٱلْإِنسَـٰنُ مِمَّ خُلِقَ ٥
So let man observe from what he was created.
तफ़सीर
-
ﱘﱙﱚﱛﱜ خُلِقَ مِن مَّآءٍ دَافِقٍ ٦
He was created from a fluid, ejected,
तफ़सीर
-
ﱝﱞﱟﱠﱡﱢ يَخْرُجُ مِنۢ بَيْنِ ٱلصُّلْبِ وَٱلتَّرَآئِبِ ٧
Emerging from between the backbone and the ribs.
तफ़सीर
-
ﱣﱤﱥﱦﱧ إِنَّهُۥ عَلَىٰ رَجْعِهِۦ لَقَادِرٌ ٨
Indeed, Allah, to return him [to life], is Able.
तफ़सीर
-
ﱨﱩﱪﱫ يَوْمَ تُبْلَى ٱلسَّرَآئِرُ ٩
The Day when secrets will be put on trial,
तफ़सीर
-
ﱬﱭﱮﱯﱰﱱﱲ فَمَا لَهُۥ مِن قُوَّةٍ وَلَا نَاصِرٍ ١٠
Then man will have no power or any helper.
तफ़सीर
-
ﱳﱴﱵﱶ وَٱلسَّمَآءِ ذَاتِ ٱلرَّجْعِ ١١
By the sky which returns [rain]
तफ़सीर
-
ﱷﱸﱹﱺ وَٱلْأَرْضِ ذَاتِ ٱلصَّدْعِ ١٢
And [by] the earth which cracks open,
तफ़सीर
-
ﱻﱼﱽﱾ إِنَّهُۥ لَقَوْلٌ فَصْلٌ ١٣
Indeed, the Qur'an is a decisive statement,
तफ़सीर
-
ﱿﲀﲁﲂ وَمَا هُوَ بِٱلْهَزْلِ ١٤
तफ़सीर
-
ﲃﲄﲅﲆ إِنَّهُمْ يَكِيدُونَ كَيْدًا ١٥
Indeed, they are planning a plan,
तफ़सीर
-
ﲇﲈﲉ وَأَكِيدُ كَيْدًا ١٦
But I am planning a plan.
तफ़सीर
-
ﲊﲋﲌﲍﲎ فَمَهِّلِ ٱلْكَـٰفِرِينَ أَمْهِلْهُمْ رُوَيْدًۢا ١٧
So allow time for the disbelievers. Leave them awhile.
तफ़सीर
क़ुरआन का पाठ तंज़ील (tanzil.net) से, उस्मानी लिपि, बिना बदलाव के। अंग्रेज़ी अनुवाद: Saheeh International। शब्द-दर-शब्द अनुवाद और लिप्यंतरण: Quran.com। शब्द-मूल और व्याकरण: Quranic Arabic Corpus (corpus.quran.com)। तफ़सीर: अल-मुयस्सर, अस-सअदी, इब्न कसीर (संक्षिप्त) और मआरिफ़ अल-क़ुरआन — Quran.com के ज़रिए।