Quran — Page 106
106 / 604More
Tocca una parola qualsiasi per ascoltarne la pronuncia e vederne il significato. Il selettore del recitatore serve per la recitazione continua della pagina.
🎨 Legenda dei colori del Tajwid
Lettera muta — Scritta ma non pronunciata (hamzat al-waṣl, il lām solare, un alif muto)
Ghunnah (nasalizzazione) — Suono nasale su nūn o mīm raddoppiate, e le regole del nūn sākin / tanwīn
Qalqalah (eco) — Un leggero rimbalzo su qāf, ṭāʾ, bāʾ, jīm o dāl con un sukūn
Lettera enfatica (tafkhīm) — Lettere pronunciate a bocca piena (enfatiche), e una rāʾ enfatica
Madd naturale (2) — Prolungamento base di 2 tempi
Madd alla pausa (2–6) — Una vocale allungata di 2, 4 o 6 tempi quando ci si ferma sull'ultima lettera
Madd prima della hamza (4–6) — Madd connesso (all'interno di una parola) e madd separato (tra due parole)
Madd necessario (6) — Un prolungamento completo di 6 tempi; include le lettere isolate di apertura delle sūre
Continua dalla pagina 105…
ﳃ رَحْمَةٍۢ ﳄ مِّنْهُ ﳅ وَفَضْلٍۢ ﳆ وَيَهْدِيهِمْ ﳇ إِلَيْهِ ﳈ صِرَٰطًۭا ﳉ مُّسْتَقِيمًۭا ﳊ ١٧٥
ﱁ يَسْتَفْتُونَكَ ﱂ قُلِ ﱃ ٱللَّهُ ﱄ يُفْتِيكُمْ ﱅ فِى ﱆﱇ ٱلْكَلَـٰلَةِ ۚ ﱈ إِنِ ﱉ ٱمْرُؤٌا۟ ﱊ هَلَكَ
ﱋ لَيْسَ ﱌ لَهُۥ ﱍ وَلَدٌۭ ﱎ وَلَهُۥٓ ﱏ أُخْتٌۭ ﱐ فَلَهَا ﱑ نِصْفُ ﱒ مَا ﱓﱔ تَرَكَ ۚ ﱕ وَهُوَ ﱖ يَرِثُهَآ ﱗ إِن
ﱘ لَّمْ ﱙ يَكُن ﱚ لَّهَا ﱛﱜ وَلَدٌۭ ۚ ﱝ فَإِن ﱞ كَانَتَا ﱟ ٱثْنَتَيْنِ ﱠ فَلَهُمَا ﱡ ٱلثُّلُثَانِ ﱢ مِمَّا ﱣﱤ تَرَكَ ۚ
ﱥ وَإِن ﱦ كَانُوٓا۟ ﱧ إِخْوَةًۭ ﱨ رِّجَالًۭا ﱩ وَنِسَآءًۭ ﱪ فَلِلذَّكَرِ ﱫ مِثْلُ ﱬ حَظِّ ﱭﱮ ٱلْأُنثَيَيْنِ ۗ
ﱯ يُبَيِّنُ ﱰ ٱللَّهُ ﱱ لَكُمْ ﱲ أَن ﱳﱴ تَضِلُّوا۟ ۗ ﱵ وَٱللَّهُ ﱶ بِكُلِّ ﱷ شَىْءٍ ﱸ عَلِيمٌۢ ﱹ ١٧٦
بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ
ﱺ يَـٰٓأَيُّهَا ﱻ ٱلَّذِينَ ﱼ ءَامَنُوٓا۟ ﱽ أَوْفُوا۟ ﱾﱿ بِٱلْعُقُودِ ۚ ﲀ أُحِلَّتْ ﲁ لَكُم ﲂ بَهِيمَةُ ﲃ ٱلْأَنْعَـٰمِ
ﲄ إِلَّا ﲅ مَا ﲆ يُتْلَىٰ ﲇ عَلَيْكُمْ ﲈ غَيْرَ ﲉ مُحِلِّى ﲊ ٱلصَّيْدِ ﲋ وَأَنتُمْ ﲌﲍ حُرُمٌ ۗ ﲎ إِنَّ ﲏ ٱللَّهَ
ﲐ يَحْكُمُ ﲑ مَا ﲒ يُرِيدُ ﲓ ١ ﲔ يَـٰٓأَيُّهَا ﲕ ٱلَّذِينَ ﲖ ءَامَنُوا۟ ﲗ لَا ﲘ تُحِلُّوا۟ ﲙ شَعَـٰٓئِرَ ﲚ ٱللَّهِ
ﲛ وَلَا ﲜ ٱلشَّهْرَ ﲝ ٱلْحَرَامَ ﲞ وَلَا ﲟ ٱلْهَدْىَ ﲠ وَلَا ﲡ ٱلْقَلَـٰٓئِدَ ﲢ وَلَآ ﲣ ءَآمِّينَ ﲤ ٱلْبَيْتَ
ﲥ ٱلْحَرَامَ ﲦ يَبْتَغُونَ ﲧ فَضْلًۭا ﲨ مِّن ﲩ رَّبِّهِمْ ﲪﲫ وَرِضْوَٰنًۭا ۚ ﲬ وَإِذَا ﲭ حَلَلْتُمْ ﲮﲯ فَٱصْطَادُوا۟ ۚ
ﲰ وَلَا ﲱ يَجْرِمَنَّكُمْ ﲲ شَنَـَٔانُ ﲳ قَوْمٍ ﲴ أَن ﲵ صَدُّوكُمْ ﲶ عَنِ ﲷ ٱلْمَسْجِدِ ﲸ ٱلْحَرَامِ ﲹ أَن
ﲺﲻ تَعْتَدُوا۟ ۘ ﲼ وَتَعَاوَنُوا۟ ﲽ عَلَى ﲾ ٱلْبِرِّ ﲿﳀ وَٱلتَّقْوَىٰ ۖ ﳁ وَلَا ﳂ تَعَاوَنُوا۟ ﳃ عَلَى ﳄ ٱلْإِثْمِ
ﳅﳆ وَٱلْعُدْوَٰنِ ۚ ﳇ وَٱتَّقُوا۟ ﳈﳉ ٱللَّهَ ۖ ﳊ إِنَّ ﳋ ٱللَّهَ ﳌ شَدِيدُ ﳍ ٱلْعِقَابِ ﳎ ٢
Madani mushaf layout with KFGQPC tajweed colouring (QCF V4). Colours render in modern browsers.
…continua a pagina 107
ﱁ حُرِّمَتْ ﱂ عَلَيْكُمُ ﱃ ٱلْمَيْتَةُ ﱄ وَٱلدَّمُ ﱅ وَلَحْمُ ﱆ ٱلْخِنزِيرِ ﱇ وَمَآ ﱈ أُهِلَّ ﱉ لِغَيْرِ ﱊ ٱللَّهِ ﱋ بِهِۦ
Testo coranico da Tanzil (tanzil.net), grafia uthmanica, riprodotto senza modifiche. Traduzione e traslitterazione parola per parola: Quran.com. Radici e grammatica delle parole: Quranic Arabic Corpus (corpus.quran.com).