Quran — Page 120
120 / 604🎨 Legenda dei colori del Tajwid
Lettera muta — Scritta ma non pronunciata (hamzat al-waṣl, il lām solare, un alif muto)
Ghunnah (nasalizzazione) — Suono nasale su nūn o mīm raddoppiate, e le regole del nūn sākin / tanwīn
Qalqalah (eco) — Un leggero rimbalzo su qāf, ṭāʾ, bāʾ, jīm o dāl con un sukūn
Lettera enfatica (tafkhīm) — Lettere pronunciate a bocca piena (enfatiche), e una rāʾ enfatica
Madd naturale (2) — Prolungamento base di 2 tempi
Madd alla pausa (2–6) — Una vocale allungata di 2, 4 o 6 tempi quando ci si ferma sull'ultima lettera
Madd prima della hamza (4–6) — Madd connesso (all'interno di una parola) e madd separato (tra due parole)
Madd necessario (6) — Un prolungamento completo di 6 tempi; include le lettere isolate di apertura delle sūre
ﱁ وَحَسِبُوٓا۟ ﱂ أَلَّا ﱃ تَكُونَ ﱄ فِتْنَةٌۭ ﱅ فَعَمُوا۟ ﱆ وَصَمُّوا۟ ﱇ ثُمَّ ﱈ تَابَ ﱉ ٱللَّهُ ﱊ عَلَيْهِمْ ﱋ ثُمَّ
ﱌ عَمُوا۟ ﱍ وَصَمُّوا۟ ﱎ كَثِيرٌۭ ﱏﱐ مِّنْهُمْ ۚ ﱑ وَٱللَّهُ ﱒ بَصِيرٌۢ ﱓ بِمَا ﱔ يَعْمَلُونَ ﱕ ٧١
ﱖ لَقَدْ ﱗ كَفَرَ ﱘ ٱلَّذِينَ ﱙ قَالُوٓا۟ ﱚ إِنَّ ﱛ ٱللَّهَ ﱜ هُوَ ﱝ ٱلْمَسِيحُ ﱞ ٱبْنُ ﱟﱠ مَرْيَمَ ۖ ﱡ وَقَالَ ﱢ ٱلْمَسِيحُ
ﱣ يَـٰبَنِىٓ ﱤ إِسْرَٰٓءِيلَ ﱥ ٱعْبُدُوا۟ ﱦ ٱللَّهَ ﱧ رَبِّى ﱨﱩ وَرَبَّكُمْ ۖ ﱪ إِنَّهُۥ ﱫ مَن ﱬ يُشْرِكْ
ﱭ بِٱللَّهِ ﱮ فَقَدْ ﱯ حَرَّمَ ﱰ ٱللَّهُ ﱱ عَلَيْهِ ﱲ ٱلْجَنَّةَ ﱳ وَمَأْوَىٰهُ ﱴﱵ ٱلنَّارُ ۖ ﱶ وَمَا
ﱷ لِلظَّـٰلِمِينَ ﱸ مِنْ ﱹ أَنصَارٍۢ ﱺ ٧٢ ﱻ لَّقَدْ ﱼ كَفَرَ ﱽ ٱلَّذِينَ ﱾ قَالُوٓا۟ ﱿ إِنَّ ﲀ ٱللَّهَ
ﲁ ثَالِثُ ﲂﲃ ثَلَـٰثَةٍۢ ۘ ﲄ وَمَا ﲅ مِنْ ﲆ إِلَـٰهٍ ﲇ إِلَّآ ﲈ إِلَـٰهٌۭ ﲉﲊ وَٰحِدٌۭ ۚ ﲋ وَإِن ﲌ لَّمْ ﲍ يَنتَهُوا۟
ﲎ عَمَّا ﲏ يَقُولُونَ ﲐ لَيَمَسَّنَّ ﲑ ٱلَّذِينَ ﲒ كَفَرُوا۟ ﲓ مِنْهُمْ ﲔ عَذَابٌ ﲕ أَلِيمٌ ﲖ ٧٣
ﲗ أَفَلَا ﲘ يَتُوبُونَ ﲙ إِلَى ﲚ ٱللَّهِ ﲛﲜ وَيَسْتَغْفِرُونَهُۥ ۚ ﲝ وَٱللَّهُ ﲞ غَفُورٌۭ ﲟ رَّحِيمٌۭ ﲠ ٧٤
ﲡ مَّا ﲢ ٱلْمَسِيحُ ﲣ ٱبْنُ ﲤ مَرْيَمَ ﲥ إِلَّا ﲦ رَسُولٌۭ ﲧ قَدْ ﲨ خَلَتْ ﲩ مِن ﲪ قَبْلِهِ ﲫ ٱلرُّسُلُ ﲬ وَأُمُّهُۥ
ﲭﲮ صِدِّيقَةٌۭ ۖ ﲯ كَانَا ﲰ يَأْكُلَانِ ﲱﲲ ٱلطَّعَامَ ۗ ﲳ ٱنظُرْ ﲴ كَيْفَ ﲵ نُبَيِّنُ ﲶ لَهُمُ ﲷ ٱلْـَٔايَـٰتِ
ﲸ ثُمَّ ﲹ ٱنظُرْ ﲺ أَنَّىٰ ﲻ يُؤْفَكُونَ ﲼ ٧٥ ﲽ قُلْ ﲾ أَتَعْبُدُونَ ﲿ مِن ﳀ دُونِ ﳁ ٱللَّهِ ﳂ مَا ﳃ لَا
ﳄ يَمْلِكُ ﳅ لَكُمْ ﳆ ضَرًّۭا ﳇ وَلَا ﳈﳉ نَفْعًۭا ۚ ﳊ وَٱللَّهُ ﳋ هُوَ ﳌ ٱلسَّمِيعُ ﳍ ٱلْعَلِيمُ ﳎ ٧٦ ﳏ قُلْ
ﳐ يَـٰٓأَهْلَ ﳑ ٱلْكِتَـٰبِ ﳒ لَا ﳓ تَغْلُوا۟ ﳔ فِى ﳕ دِينِكُمْ ﳖ غَيْرَ ﳗ ٱلْحَقِّ ﳘ وَلَا ﳙ تَتَّبِعُوٓا۟ ﳚ أَهْوَآءَ
ﳛ قَوْمٍۢ ﳜ قَدْ ﳝ ضَلُّوا۟ ﳞ مِن ﳟ قَبْلُ ﳠ وَأَضَلُّوا۟ ﳡ كَثِيرًۭا ﳢ وَضَلُّوا۟ ﳣ عَن ﳤ سَوَآءِ ﳥ ٱلسَّبِيلِ ﳦ ٧٧
Madani mushaf layout with KFGQPC tajweed colouring (QCF V4). Colours render in modern browsers.
Testo coranico da Tanzil (tanzil.net), grafia uthmanica, riprodotto senza modifiche. Traduzione e traslitterazione parola per parola: Quran.com. Radici e grammatica delle parole: Quranic Arabic Corpus (corpus.quran.com).