Quran — Page 125
125 / 604🎨 Legenda dei colori del Tajwid
Lettera muta — Scritta ma non pronunciata (hamzat al-waṣl, il lām solare, un alif muto)
Ghunnah (nasalizzazione) — Suono nasale su nūn o mīm raddoppiate, e le regole del nūn sākin / tanwīn
Qalqalah (eco) — Un leggero rimbalzo su qāf, ṭāʾ, bāʾ, jīm o dāl con un sukūn
Lettera enfatica (tafkhīm) — Lettere pronunciate a bocca piena (enfatiche), e una rāʾ enfatica
Madd naturale (2) — Prolungamento base di 2 tempi
Madd alla pausa (2–6) — Una vocale allungata di 2, 4 o 6 tempi quando ci si ferma sull'ultima lettera
Madd prima della hamza (4–6) — Madd connesso (all'interno di una parola) e madd separato (tra due parole)
Madd necessario (6) — Un prolungamento completo di 6 tempi; include le lettere isolate di apertura delle sūre
ﱁ وَإِذَا ﱂ قِيلَ ﱃ لَهُمْ ﱄ تَعَالَوْا۟ ﱅ إِلَىٰ ﱆ مَآ ﱇ أَنزَلَ ﱈ ٱللَّهُ ﱉ وَإِلَى ﱊ ٱلرَّسُولِ ﱋ قَالُوا۟ ﱌ حَسْبُنَا
ﱍ مَا ﱎ وَجَدْنَا ﱏ عَلَيْهِ ﱐﱑ ءَابَآءَنَآ ۚ ﱒ أَوَلَوْ ﱓ كَانَ ﱔ ءَابَآؤُهُمْ ﱕ لَا ﱖ يَعْلَمُونَ
ﱗ شَيْـًۭٔا ﱘ وَلَا ﱙ يَهْتَدُونَ ﱚ ١٠٤ ﱛ يَـٰٓأَيُّهَا ﱜ ٱلَّذِينَ ﱝ ءَامَنُوا۟ ﱞ عَلَيْكُمْ ﱟﱠ أَنفُسَكُمْ ۖ
ﱡ لَا ﱢ يَضُرُّكُم ﱣ مَّن ﱤ ضَلَّ ﱥ إِذَا ﱦﱧ ٱهْتَدَيْتُمْ ۚ ﱨ إِلَى ﱩ ٱللَّهِ ﱪ مَرْجِعُكُمْ ﱫ جَمِيعًۭا
ﱬ فَيُنَبِّئُكُم ﱭ بِمَا ﱮ كُنتُمْ ﱯ تَعْمَلُونَ ﱰ ١٠٥ ﱱ يَـٰٓأَيُّهَا ﱲ ٱلَّذِينَ ﱳ ءَامَنُوا۟ ﱴ شَهَـٰدَةُ
ﱵ بَيْنِكُمْ ﱶ إِذَا ﱷ حَضَرَ ﱸ أَحَدَكُمُ ﱹ ٱلْمَوْتُ ﱺ حِينَ ﱻ ٱلْوَصِيَّةِ ﱼ ٱثْنَانِ ﱽ ذَوَا
ﱾ عَدْلٍۢ ﱿ مِّنكُمْ ﲀ أَوْ ﲁ ءَاخَرَانِ ﲂ مِنْ ﲃ غَيْرِكُمْ ﲄ إِنْ ﲅ أَنتُمْ ﲆ ضَرَبْتُمْ ﲇ فِى ﲈ ٱلْأَرْضِ
ﲉ فَأَصَـٰبَتْكُم ﲊ مُّصِيبَةُ ﲋﲌ ٱلْمَوْتِ ۚ ﲍ تَحْبِسُونَهُمَا ﲎ مِنۢ ﲏ بَعْدِ ﲐ ٱلصَّلَوٰةِ
ﲑ فَيُقْسِمَانِ ﲒ بِٱللَّهِ ﲓ إِنِ ﲔ ٱرْتَبْتُمْ ﲕ لَا ﲖ نَشْتَرِى ﲗ بِهِۦ ﲘ ثَمَنًۭا ﲙ وَلَوْ ﲚ كَانَ ﲛ ذَا
ﲜ قُرْبَىٰ ۙ ﲝ وَلَا ﲞ نَكْتُمُ ﲟ شَهَـٰدَةَ ﲠ ٱللَّهِ ﲡ إِنَّآ ﲢ إِذًۭا ﲣ لَّمِنَ ﲤ ٱلْـَٔاثِمِينَ ﲥ ١٠٦ ﲦ فَإِنْ ﲧ عُثِرَ
ﲨ عَلَىٰٓ ﲩ أَنَّهُمَا ﲪ ٱسْتَحَقَّآ ﲫ إِثْمًۭا ﲬ فَـَٔاخَرَانِ ﲭ يَقُومَانِ ﲮ مَقَامَهُمَا ﲯ مِنَ ﲰ ٱلَّذِينَ
ﲱ ٱسْتَحَقَّ ﲲ عَلَيْهِمُ ﲳ ٱلْأَوْلَيَـٰنِ ﲴ فَيُقْسِمَانِ ﲵ بِٱللَّهِ ﲶ لَشَهَـٰدَتُنَآ ﲷ أَحَقُّ ﲸ مِن
ﲹ شَهَـٰدَتِهِمَا ﲺ وَمَا ﲻ ٱعْتَدَيْنَآ ﲼ إِنَّآ ﲽ إِذًۭا ﲾ لَّمِنَ ﲿ ٱلظَّـٰلِمِينَ ﳀ ١٠٧ ﳁ ذَٰلِكَ ﳂ أَدْنَىٰٓ
ﳃ أَن ﳄ يَأْتُوا۟ ﳅ بِٱلشَّهَـٰدَةِ ﳆ عَلَىٰ ﳇ وَجْهِهَآ ﳈ أَوْ ﳉ يَخَافُوٓا۟ ﳊ أَن ﳋ تُرَدَّ ﳌ أَيْمَـٰنٌۢ ﳍ بَعْدَ
ﳎﳏ أَيْمَـٰنِهِمْ ۗ ﳐ وَٱتَّقُوا۟ ﳑ ٱللَّهَ ﳒﳓ وَٱسْمَعُوا۟ ۗ ﳔ وَٱللَّهُ ﳕ لَا ﳖ يَهْدِى ﳗ ٱلْقَوْمَ ﳘ ٱلْفَـٰسِقِينَ ﳙ ١٠٨
Madani mushaf layout with KFGQPC tajweed colouring (QCF V4). Colours render in modern browsers.
Testo coranico da Tanzil (tanzil.net), grafia uthmanica, riprodotto senza modifiche. Traduzione e traslitterazione parola per parola: Quran.com. Radici e grammatica delle parole: Quranic Arabic Corpus (corpus.quran.com).