Quran — Page 135
135 / 604🎨 Legenda dei colori del Tajwid
Lettera muta — Scritta ma non pronunciata (hamzat al-waṣl, il lām solare, un alif muto)
Ghunnah (nasalizzazione) — Suono nasale su nūn o mīm raddoppiate, e le regole del nūn sākin / tanwīn
Qalqalah (eco) — Un leggero rimbalzo su qāf, ṭāʾ, bāʾ, jīm o dāl con un sukūn
Lettera enfatica (tafkhīm) — Lettere pronunciate a bocca piena (enfatiche), e una rāʾ enfatica
Madd naturale (2) — Prolungamento base di 2 tempi
Madd alla pausa (2–6) — Una vocale allungata di 2, 4 o 6 tempi quando ci si ferma sull'ultima lettera
Madd prima della hamza (4–6) — Madd connesso (all'interno di una parola) e madd separato (tra due parole)
Madd necessario (6) — Un prolungamento completo di 6 tempi; include le lettere isolate di apertura delle sūre
ﱁ وَهُوَ ﱂ ٱلَّذِى ﱃ يَتَوَفَّىٰكُم ﱄ بِٱلَّيْلِ ﱅ وَيَعْلَمُ ﱆ مَا ﱇ جَرَحْتُم ﱈ بِٱلنَّهَارِ ﱉ ثُمَّ
ﱊ يَبْعَثُكُمْ ﱋ فِيهِ ﱌ لِيُقْضَىٰٓ ﱍ أَجَلٌۭ ﱎﱏ مُّسَمًّۭى ۖ ﱐ ثُمَّ ﱑ إِلَيْهِ ﱒ مَرْجِعُكُمْ ﱓ ثُمَّ
ﱔ يُنَبِّئُكُم ﱕ بِمَا ﱖ كُنتُمْ ﱗ تَعْمَلُونَ ﱘ ٦٠ ﱙ وَهُوَ ﱚ ٱلْقَاهِرُ ﱛ فَوْقَ ﱜﱝ عِبَادِهِۦ ۖ
ﱞ وَيُرْسِلُ ﱟ عَلَيْكُمْ ﱠ حَفَظَةً ﱡ حَتَّىٰٓ ﱢ إِذَا ﱣ جَآءَ ﱤ أَحَدَكُمُ ﱥ ٱلْمَوْتُ ﱦ تَوَفَّتْهُ
ﱧ رُسُلُنَا ﱨ وَهُمْ ﱩ لَا ﱪ يُفَرِّطُونَ ﱫ ٦١ ﱬ ثُمَّ ﱭ رُدُّوٓا۟ ﱮ إِلَى ﱯ ٱللَّهِ ﱰ مَوْلَىٰهُمُ ﱱﱲ ٱلْحَقِّ ۚ
ﱳ أَلَا ﱴ لَهُ ﱵ ٱلْحُكْمُ ﱶ وَهُوَ ﱷ أَسْرَعُ ﱸ ٱلْحَـٰسِبِينَ ﱹ ٦٢ ﱺ قُلْ ﱻ مَن ﱼ يُنَجِّيكُم ﱽ مِّن
ﱾ ظُلُمَـٰتِ ﱿ ٱلْبَرِّ ﲀ وَٱلْبَحْرِ ﲁ تَدْعُونَهُۥ ﲂ تَضَرُّعًۭا ﲃ وَخُفْيَةًۭ ﲄ لَّئِنْ ﲅ أَنجَىٰنَا ﲆ مِنْ
ﲇ هَـٰذِهِۦ ﲈ لَنَكُونَنَّ ﲉ مِنَ ﲊ ٱلشَّـٰكِرِينَ ﲋ ٦٣ ﲌ قُلِ ﲍ ٱللَّهُ ﲎ يُنَجِّيكُم ﲏ مِّنْهَا ﲐ وَمِن ﲑ كُلِّ ﲒ كَرْبٍۢ
ﲓ ثُمَّ ﲔ أَنتُمْ ﲕ تُشْرِكُونَ ﲖ ٦٤ ﲗ قُلْ ﲘ هُوَ ﲙ ٱلْقَادِرُ ﲚ عَلَىٰٓ ﲛ أَن ﲜ يَبْعَثَ ﲝ عَلَيْكُمْ ﲞ عَذَابًۭا ﲟ مِّن
ﲠ فَوْقِكُمْ ﲡ أَوْ ﲢ مِن ﲣ تَحْتِ ﲤ أَرْجُلِكُمْ ﲥ أَوْ ﲦ يَلْبِسَكُمْ ﲧ شِيَعًۭا ﲨ وَيُذِيقَ ﲩ بَعْضَكُم
ﲪ بَأْسَ ﲫﲬ بَعْضٍ ۗ ﲭ ٱنظُرْ ﲮ كَيْفَ ﲯ نُصَرِّفُ ﲰ ٱلْـَٔايَـٰتِ ﲱ لَعَلَّهُمْ ﲲ يَفْقَهُونَ ﲳ ٦٥ ﲴ وَكَذَّبَ
ﲵ بِهِۦ ﲶ قَوْمُكَ ﲷ وَهُوَ ﲸﲹ ٱلْحَقُّ ۚ ﲺ قُل ﲻ لَّسْتُ ﲼ عَلَيْكُم ﲽ بِوَكِيلٍۢ ﲾ ٦٦ ﲿ لِّكُلِّ ﳀ نَبَإٍۢ
ﳁﳂ مُّسْتَقَرٌّۭ ۚ ﳃ وَسَوْفَ ﳄ تَعْلَمُونَ ﳅ ٦٧ ﳆ وَإِذَا ﳇ رَأَيْتَ ﳈ ٱلَّذِينَ ﳉ يَخُوضُونَ ﳊ فِىٓ ﳋ ءَايَـٰتِنَا
ﳌ فَأَعْرِضْ ﳍ عَنْهُمْ ﳎ حَتَّىٰ ﳏ يَخُوضُوا۟ ﳐ فِى ﳑ حَدِيثٍ ﳒﳓ غَيْرِهِۦ ۚ ﳔ وَإِمَّا ﳕ يُنسِيَنَّكَ
ﳖ ٱلشَّيْطَـٰنُ ﳗ فَلَا ﳘ تَقْعُدْ ﳙ بَعْدَ ﳚ ٱلذِّكْرَىٰ ﳛ مَعَ ﳜ ٱلْقَوْمِ ﳝ ٱلظَّـٰلِمِينَ ﳞ ٦٨
Madani mushaf layout with KFGQPC tajweed colouring (QCF V4). Colours render in modern browsers.
Testo coranico da Tanzil (tanzil.net), grafia uthmanica, riprodotto senza modifiche. Traduzione e traslitterazione parola per parola: Quran.com. Radici e grammatica delle parole: Quranic Arabic Corpus (corpus.quran.com).