Quran — Page 139
139 / 604🎨 Legenda dei colori del Tajwid
Lettera muta — Scritta ma non pronunciata (hamzat al-waṣl, il lām solare, un alif muto)
Ghunnah (nasalizzazione) — Suono nasale su nūn o mīm raddoppiate, e le regole del nūn sākin / tanwīn
Qalqalah (eco) — Un leggero rimbalzo su qāf, ṭāʾ, bāʾ, jīm o dāl con un sukūn
Lettera enfatica (tafkhīm) — Lettere pronunciate a bocca piena (enfatiche), e una rāʾ enfatica
Madd naturale (2) — Prolungamento base di 2 tempi
Madd alla pausa (2–6) — Una vocale allungata di 2, 4 o 6 tempi quando ci si ferma sull'ultima lettera
Madd prima della hamza (4–6) — Madd connesso (all'interno di una parola) e madd separato (tra due parole)
Madd necessario (6) — Un prolungamento completo di 6 tempi; include le lettere isolate di apertura delle sūre
ﱁ وَمَا ﱂ قَدَرُوا۟ ﱃ ٱللَّهَ ﱄ حَقَّ ﱅ قَدْرِهِۦٓ ﱆ إِذْ ﱇ قَالُوا۟ ﱈ مَآ ﱉ أَنزَلَ ﱊ ٱللَّهُ ﱋ عَلَىٰ ﱌ بَشَرٍۢ ﱍ مِّن ﱎﱏ شَىْءٍۢ ۗ
ﱐ قُلْ ﱑ مَنْ ﱒ أَنزَلَ ﱓ ٱلْكِتَـٰبَ ﱔ ٱلَّذِى ﱕ جَآءَ ﱖ بِهِۦ ﱗ مُوسَىٰ ﱘ نُورًۭا ﱙ وَهُدًۭى
ﱚﱛ لِّلنَّاسِ ۖ ﱜ تَجْعَلُونَهُۥ ﱝ قَرَاطِيسَ ﱞ تُبْدُونَهَا ﱟ وَتُخْفُونَ ﱠﱡ كَثِيرًۭا ۖ ﱢ وَعُلِّمْتُم
ﱣ مَّا ﱤ لَمْ ﱥ تَعْلَمُوٓا۟ ﱦ أَنتُمْ ﱧ وَلَآ ﱨﱩ ءَابَآؤُكُمْ ۖ ﱪ قُلِ ﱫﱬ ٱللَّهُ ۖ ﱭ ثُمَّ ﱮ ذَرْهُمْ ﱯ فِى ﱰ خَوْضِهِمْ
ﱱ يَلْعَبُونَ ﱲ ٩١ ﱳ وَهَـٰذَا ﱴ كِتَـٰبٌ ﱵ أَنزَلْنَـٰهُ ﱶ مُبَارَكٌۭ ﱷ مُّصَدِّقُ ﱸ ٱلَّذِى ﱹ بَيْنَ
ﱺ يَدَيْهِ ﱻ وَلِتُنذِرَ ﱼ أُمَّ ﱽ ٱلْقُرَىٰ ﱾ وَمَنْ ﱿﲀ حَوْلَهَا ۚ ﲁ وَٱلَّذِينَ ﲂ يُؤْمِنُونَ ﲃ بِٱلْـَٔاخِرَةِ
ﲄ يُؤْمِنُونَ ﲅﲆ بِهِۦ ۖ ﲇ وَهُمْ ﲈ عَلَىٰ ﲉ صَلَاتِهِمْ ﲊ يُحَافِظُونَ ﲋ ٩٢ ﲌ وَمَنْ ﲍ أَظْلَمُ ﲎ مِمَّنِ
ﲏ ٱفْتَرَىٰ ﲐ عَلَى ﲑ ٱللَّهِ ﲒ كَذِبًا ﲓ أَوْ ﲔ قَالَ ﲕ أُوحِىَ ﲖ إِلَىَّ ﲗ وَلَمْ ﲘ يُوحَ ﲙ إِلَيْهِ ﲚ شَىْءٌۭ
ﲛ وَمَن ﲜ قَالَ ﲝ سَأُنزِلُ ﲞ مِثْلَ ﲟ مَآ ﲠ أَنزَلَ ﲡﲢ ٱللَّهُ ۗ ﲣ وَلَوْ ﲤ تَرَىٰٓ ﲥ إِذِ ﲦ ٱلظَّـٰلِمُونَ ﲧ فِى
ﲨ غَمَرَٰتِ ﲩ ٱلْمَوْتِ ﲪ وَٱلْمَلَـٰٓئِكَةُ ﲫ بَاسِطُوٓا۟ ﲬ أَيْدِيهِمْ ﲭ أَخْرِجُوٓا۟ ﲮﲯ أَنفُسَكُمُ ۖ
ﲰ ٱلْيَوْمَ ﲱ تُجْزَوْنَ ﲲ عَذَابَ ﲳ ٱلْهُونِ ﲴ بِمَا ﲵ كُنتُمْ ﲶ تَقُولُونَ ﲷ عَلَى ﲸ ٱللَّهِ ﲹ غَيْرَ
ﲺ ٱلْحَقِّ ﲻ وَكُنتُمْ ﲼ عَنْ ﲽ ءَايَـٰتِهِۦ ﲾ تَسْتَكْبِرُونَ ﲿ ٩٣ ﳀ وَلَقَدْ ﳁ جِئْتُمُونَا
ﳂ فُرَٰدَىٰ ﳃ كَمَا ﳄ خَلَقْنَـٰكُمْ ﳅ أَوَّلَ ﳆ مَرَّةٍۢ ﳇ وَتَرَكْتُم ﳈ مَّا ﳉ خَوَّلْنَـٰكُمْ ﳊ وَرَآءَ
ﳋﳌ ظُهُورِكُمْ ۖ ﳍ وَمَا ﳎ نَرَىٰ ﳏ مَعَكُمْ ﳐ شُفَعَآءَكُمُ ﳑ ٱلَّذِينَ ﳒ زَعَمْتُمْ ﳓ أَنَّهُمْ ﳔ فِيكُمْ
ﳕﳖ شُرَكَـٰٓؤُا۟ ۚ ﳗ لَقَد ﳘ تَّقَطَّعَ ﳙ بَيْنَكُمْ ﳚ وَضَلَّ ﳛ عَنكُم ﳜ مَّا ﳝ كُنتُمْ ﳞ تَزْعُمُونَ ﳟ ٩٤
Madani mushaf layout with KFGQPC tajweed colouring (QCF V4). Colours render in modern browsers.
Testo coranico da Tanzil (tanzil.net), grafia uthmanica, riprodotto senza modifiche. Traduzione e traslitterazione parola per parola: Quran.com. Radici e grammatica delle parole: Quranic Arabic Corpus (corpus.quran.com).