Quran — Page 140
140 / 604🎨 Legenda dei colori del Tajwid
Lettera muta — Scritta ma non pronunciata (hamzat al-waṣl, il lām solare, un alif muto)
Ghunnah (nasalizzazione) — Suono nasale su nūn o mīm raddoppiate, e le regole del nūn sākin / tanwīn
Qalqalah (eco) — Un leggero rimbalzo su qāf, ṭāʾ, bāʾ, jīm o dāl con un sukūn
Lettera enfatica (tafkhīm) — Lettere pronunciate a bocca piena (enfatiche), e una rāʾ enfatica
Madd naturale (2) — Prolungamento base di 2 tempi
Madd alla pausa (2–6) — Una vocale allungata di 2, 4 o 6 tempi quando ci si ferma sull'ultima lettera
Madd prima della hamza (4–6) — Madd connesso (all'interno di una parola) e madd separato (tra due parole)
Madd necessario (6) — Un prolungamento completo di 6 tempi; include le lettere isolate di apertura delle sūre
ﱁ ﱂ ۞ إِنَّ ﱃ ٱللَّهَ ﱄ فَالِقُ ﱅ ٱلْحَبِّ ﱆﱇ وَٱلنَّوَىٰ ۖ ﱈ يُخْرِجُ ﱉ ٱلْحَىَّ ﱊ مِنَ ﱋ ٱلْمَيِّتِ ﱌ وَمُخْرِجُ
ﱍ ٱلْمَيِّتِ ﱎ مِنَ ﱏﱐ ٱلْحَىِّ ۚ ﱑ ذَٰلِكُمُ ﱒﱓ ٱللَّهُ ۖ ﱔ فَأَنَّىٰ ﱕ تُؤْفَكُونَ ﱖ ٩٥ ﱗ فَالِقُ ﱘ ٱلْإِصْبَاحِ
ﱙ وَجَعَلَ ﱚ ٱلَّيْلَ ﱛ سَكَنًۭا ﱜ وَٱلشَّمْسَ ﱝ وَٱلْقَمَرَ ﱞﱟ حُسْبَانًۭا ۚ ﱠ ذَٰلِكَ ﱡ تَقْدِيرُ
ﱢ ٱلْعَزِيزِ ﱣ ٱلْعَلِيمِ ﱤ ٩٦ ﱥ وَهُوَ ﱦ ٱلَّذِى ﱧ جَعَلَ ﱨ لَكُمُ ﱩ ٱلنُّجُومَ ﱪ لِتَهْتَدُوا۟
ﱫ بِهَا ﱬ فِى ﱭ ظُلُمَـٰتِ ﱮ ٱلْبَرِّ ﱯﱰ وَٱلْبَحْرِ ۗ ﱱ قَدْ ﱲ فَصَّلْنَا ﱳ ٱلْـَٔايَـٰتِ ﱴ لِقَوْمٍۢ ﱵ يَعْلَمُونَ
ﱶ ٩٧ ﱷ وَهُوَ ﱸ ٱلَّذِىٓ ﱹ أَنشَأَكُم ﱺ مِّن ﱻ نَّفْسٍۢ ﱼ وَٰحِدَةٍۢ ﱽ فَمُسْتَقَرٌّۭ ﱾﱿ وَمُسْتَوْدَعٌۭ ۗ
ﲀ قَدْ ﲁ فَصَّلْنَا ﲂ ٱلْـَٔايَـٰتِ ﲃ لِقَوْمٍۢ ﲄ يَفْقَهُونَ ﲅ ٩٨ ﲆ وَهُوَ ﲇ ٱلَّذِىٓ ﲈ أَنزَلَ ﲉ مِنَ
ﲊ ٱلسَّمَآءِ ﲋ مَآءًۭ ﲌ فَأَخْرَجْنَا ﲍ بِهِۦ ﲎ نَبَاتَ ﲏ كُلِّ ﲐ شَىْءٍۢ ﲑ فَأَخْرَجْنَا ﲒ مِنْهُ
ﲓ خَضِرًۭا ﲔ نُّخْرِجُ ﲕ مِنْهُ ﲖ حَبًّۭا ﲗ مُّتَرَاكِبًۭا ﲘ وَمِنَ ﲙ ٱلنَّخْلِ ﲚ مِن ﲛ طَلْعِهَا ﲜ قِنْوَانٌۭ
ﲝ دَانِيَةٌۭ ﲞ وَجَنَّـٰتٍۢ ﲟ مِّنْ ﲠ أَعْنَابٍۢ ﲡ وَٱلزَّيْتُونَ ﲢ وَٱلرُّمَّانَ ﲣ مُشْتَبِهًۭا ﲤ وَغَيْرَ
ﲥﲦ مُتَشَـٰبِهٍ ۗ ﲧ ٱنظُرُوٓا۟ ﲨ إِلَىٰ ﲩ ثَمَرِهِۦٓ ﲪ إِذَآ ﲫ أَثْمَرَ ﲬﲭ وَيَنْعِهِۦٓ ۚ ﲮ إِنَّ ﲯ فِى ﲰ ذَٰلِكُمْ
ﲱ لَـَٔايَـٰتٍۢ ﲲ لِّقَوْمٍۢ ﲳ يُؤْمِنُونَ ﲴ ٩٩ ﲵ وَجَعَلُوا۟ ﲶ لِلَّهِ ﲷ شُرَكَآءَ ﲸ ٱلْجِنَّ ﲹﲺ وَخَلَقَهُمْ ۖ
ﲻ وَخَرَقُوا۟ ﲼ لَهُۥ ﲽ بَنِينَ ﲾ وَبَنَـٰتٍۭ ﲿ بِغَيْرِ ﳀﳁ عِلْمٍۢ ۚ ﳂ سُبْحَـٰنَهُۥ ﳃ وَتَعَـٰلَىٰ ﳄ عَمَّا ﳅ يَصِفُونَ
ﳆ ١٠٠ ﳇ بَدِيعُ ﳈ ٱلسَّمَـٰوَٰتِ ﳉﳊ وَٱلْأَرْضِ ۖ ﳋ أَنَّىٰ ﳌ يَكُونُ ﳍ لَهُۥ ﳎ وَلَدٌۭ ﳏ وَلَمْ ﳐ تَكُن ﳑ لَّهُۥ
ﳒﳓ صَـٰحِبَةٌۭ ۖ ﳔ وَخَلَقَ ﳕ كُلَّ ﳖﳗ شَىْءٍۢ ۖ ﳘ وَهُوَ ﳙ بِكُلِّ ﳚ شَىْءٍ ﳛ عَلِيمٌۭ ﳜ ١٠١
Madani mushaf layout with KFGQPC tajweed colouring (QCF V4). Colours render in modern browsers.
Testo coranico da Tanzil (tanzil.net), grafia uthmanica, riprodotto senza modifiche. Traduzione e traslitterazione parola per parola: Quran.com. Radici e grammatica delle parole: Quranic Arabic Corpus (corpus.quran.com).