Quran — Page 146
146 / 604More
Tocca una parola qualsiasi per ascoltarne la pronuncia e vederne il significato. Il selettore del recitatore serve per la recitazione continua della pagina.
🎨 Legenda dei colori del Tajwid
Lettera muta — Scritta ma non pronunciata (hamzat al-waṣl, il lām solare, un alif muto)
Ghunnah (nasalizzazione) — Suono nasale su nūn o mīm raddoppiate, e le regole del nūn sākin / tanwīn
Qalqalah (eco) — Un leggero rimbalzo su qāf, ṭāʾ, bāʾ, jīm o dāl con un sukūn
Lettera enfatica (tafkhīm) — Lettere pronunciate a bocca piena (enfatiche), e una rāʾ enfatica
Madd naturale (2) — Prolungamento base di 2 tempi
Madd alla pausa (2–6) — Una vocale allungata di 2, 4 o 6 tempi quando ci si ferma sull'ultima lettera
Madd prima della hamza (4–6) — Madd connesso (all'interno di una parola) e madd separato (tra due parole)
Madd necessario (6) — Un prolungamento completo di 6 tempi; include le lettere isolate di apertura delle sūre
Continua dalla pagina 145…
ﲹ وَلَوْ ﲺ شَآءَ ﲻ ٱللَّهُ ﲼ مَا ﲽﲾ فَعَلُوهُ ۖ ﲿ فَذَرْهُمْ ﳀ وَمَا ﳁ يَفْتَرُونَ ﳂ ١٣٧
ﱁ وَقَالُوا۟ ﱂ هَـٰذِهِۦٓ ﱃ أَنْعَـٰمٌۭ ﱄ وَحَرْثٌ ﱅ حِجْرٌۭ ﱆ لَّا ﱇ يَطْعَمُهَآ ﱈ إِلَّا ﱉ مَن ﱊ نَّشَآءُ
ﱋ بِزَعْمِهِمْ ﱌ وَأَنْعَـٰمٌ ﱍ حُرِّمَتْ ﱎ ظُهُورُهَا ﱏ وَأَنْعَـٰمٌۭ ﱐ لَّا ﱑ يَذْكُرُونَ
ﱒ ٱسْمَ ﱓ ٱللَّهِ ﱔ عَلَيْهَا ﱕ ٱفْتِرَآءً ﱖﱗ عَلَيْهِ ۚ ﱘ سَيَجْزِيهِم ﱙ بِمَا ﱚ كَانُوا۟
ﱛ يَفْتَرُونَ ﱜ ١٣٨ ﱝ وَقَالُوا۟ ﱞ مَا ﱟ فِى ﱠ بُطُونِ ﱡ هَـٰذِهِ ﱢ ٱلْأَنْعَـٰمِ ﱣ خَالِصَةٌۭ
ﱤ لِّذُكُورِنَا ﱥ وَمُحَرَّمٌ ﱦ عَلَىٰٓ ﱧﱨ أَزْوَٰجِنَا ۖ ﱩ وَإِن ﱪ يَكُن ﱫ مَّيْتَةًۭ
ﱬ فَهُمْ ﱭ فِيهِ ﱮﱯ شُرَكَآءُ ۚ ﱰ سَيَجْزِيهِمْ ﱱﱲ وَصْفَهُمْ ۚ ﱳ إِنَّهُۥ ﱴ حَكِيمٌ
ﱵ عَلِيمٌۭ ﱶ ١٣٩ ﱷ قَدْ ﱸ خَسِرَ ﱹ ٱلَّذِينَ ﱺ قَتَلُوٓا۟ ﱻ أَوْلَـٰدَهُمْ ﱼ سَفَهًۢا ﱽ بِغَيْرِ
ﱾ عِلْمٍۢ ﱿ وَحَرَّمُوا۟ ﲀ مَا ﲁ رَزَقَهُمُ ﲂ ٱللَّهُ ﲃ ٱفْتِرَآءً ﲄ عَلَى ﲅﲆ ٱللَّهِ ۚ ﲇ قَدْ ﲈ ضَلُّوا۟
ﲉ وَمَا ﲊ كَانُوا۟ ﲋ مُهْتَدِينَ ﲌ ١٤٠ ﲍ ﲎ ۞ وَهُوَ ﲏ ٱلَّذِىٓ ﲐ أَنشَأَ ﲑ جَنَّـٰتٍۢ
ﲒ مَّعْرُوشَـٰتٍۢ ﲓ وَغَيْرَ ﲔ مَعْرُوشَـٰتٍۢ ﲕ وَٱلنَّخْلَ ﲖ وَٱلزَّرْعَ ﲗ مُخْتَلِفًا
ﲘ أُكُلُهُۥ ﲙ وَٱلزَّيْتُونَ ﲚ وَٱلرُّمَّانَ ﲛ مُتَشَـٰبِهًۭا ﲜ وَغَيْرَ ﲝﲞ مُتَشَـٰبِهٍۢ ۚ
ﲟ كُلُوا۟ ﲠ مِن ﲡ ثَمَرِهِۦٓ ﲢ إِذَآ ﲣ أَثْمَرَ ﲤ وَءَاتُوا۟ ﲥ حَقَّهُۥ ﲦ يَوْمَ ﲧﲨ حَصَادِهِۦ ۖ
ﲩ وَلَا ﲪﲫ تُسْرِفُوٓا۟ ۚ ﲬ إِنَّهُۥ ﲭ لَا ﲮ يُحِبُّ ﲯ ٱلْمُسْرِفِينَ ﲰ ١٤١ ﲱ وَمِنَ ﲲ ٱلْأَنْعَـٰمِ
ﲳ حَمُولَةًۭ ﲴﲵ وَفَرْشًۭا ۚ ﲶ كُلُوا۟ ﲷ مِمَّا ﲸ رَزَقَكُمُ ﲹ ٱللَّهُ ﲺ وَلَا ﲻ تَتَّبِعُوا۟
ﲼ خُطُوَٰتِ ﲽﲾ ٱلشَّيْطَـٰنِ ۚ ﲿ إِنَّهُۥ ﳀ لَكُمْ ﳁ عَدُوٌّۭ ﳂ مُّبِينٌۭ ﳃ ١٤٢
Madani mushaf layout with KFGQPC tajweed colouring (QCF V4). Colours render in modern browsers.
…continua a pagina 147
ﱁ ثَمَـٰنِيَةَ ﱂﱃ أَزْوَٰجٍۢ ۖ ﱄ مِّنَ ﱅ ٱلضَّأْنِ ﱆ ٱثْنَيْنِ ﱇ وَمِنَ ﱈ ٱلْمَعْزِ ﱉﱊ ٱثْنَيْنِ ۗ
Testo coranico da Tanzil (tanzil.net), grafia uthmanica, riprodotto senza modifiche. Traduzione e traslitterazione parola per parola: Quran.com. Radici e grammatica delle parole: Quranic Arabic Corpus (corpus.quran.com).