Quran — Page 147
147 / 604More
Tocca una parola qualsiasi per ascoltarne la pronuncia e vederne il significato. Il selettore del recitatore serve per la recitazione continua della pagina.
🎨 Legenda dei colori del Tajwid
Lettera muta — Scritta ma non pronunciata (hamzat al-waṣl, il lām solare, un alif muto)
Ghunnah (nasalizzazione) — Suono nasale su nūn o mīm raddoppiate, e le regole del nūn sākin / tanwīn
Qalqalah (eco) — Un leggero rimbalzo su qāf, ṭāʾ, bāʾ, jīm o dāl con un sukūn
Lettera enfatica (tafkhīm) — Lettere pronunciate a bocca piena (enfatiche), e una rāʾ enfatica
Madd naturale (2) — Prolungamento base di 2 tempi
Madd alla pausa (2–6) — Una vocale allungata di 2, 4 o 6 tempi quando ci si ferma sull'ultima lettera
Madd prima della hamza (4–6) — Madd connesso (all'interno di una parola) e madd separato (tra due parole)
Madd necessario (6) — Un prolungamento completo di 6 tempi; include le lettere isolate di apertura delle sūre
Continua dalla pagina 146…
ﲼ خُطُوَٰتِ ﲽﲾ ٱلشَّيْطَـٰنِ ۚ ﲿ إِنَّهُۥ ﳀ لَكُمْ ﳁ عَدُوٌّۭ ﳂ مُّبِينٌۭ ﳃ ١٤٢
ﱁ ثَمَـٰنِيَةَ ﱂﱃ أَزْوَٰجٍۢ ۖ ﱄ مِّنَ ﱅ ٱلضَّأْنِ ﱆ ٱثْنَيْنِ ﱇ وَمِنَ ﱈ ٱلْمَعْزِ ﱉﱊ ٱثْنَيْنِ ۗ
ﱋ قُلْ ﱌ ءَآلذَّكَرَيْنِ ﱍ حَرَّمَ ﱎ أَمِ ﱏ ٱلْأُنثَيَيْنِ ﱐ أَمَّا ﱑ ٱشْتَمَلَتْ ﱒ عَلَيْهِ
ﱓ أَرْحَامُ ﱔﱕ ٱلْأُنثَيَيْنِ ۖ ﱖ نَبِّـُٔونِى ﱗ بِعِلْمٍ ﱘ إِن ﱙ كُنتُمْ ﱚ صَـٰدِقِينَ ﱛ ١٤٣
ﱜ وَمِنَ ﱝ ٱلْإِبِلِ ﱞ ٱثْنَيْنِ ﱟ وَمِنَ ﱠ ٱلْبَقَرِ ﱡﱢ ٱثْنَيْنِ ۗ ﱣ قُلْ ﱤ ءَآلذَّكَرَيْنِ
ﱥ حَرَّمَ ﱦ أَمِ ﱧ ٱلْأُنثَيَيْنِ ﱨ أَمَّا ﱩ ٱشْتَمَلَتْ ﱪ عَلَيْهِ ﱫ أَرْحَامُ ﱬﱭ ٱلْأُنثَيَيْنِ ۖ
ﱮ أَمْ ﱯ كُنتُمْ ﱰ شُهَدَآءَ ﱱ إِذْ ﱲ وَصَّىٰكُمُ ﱳ ٱللَّهُ ﱴﱵ بِهَـٰذَا ۚ ﱶ فَمَنْ
ﱷ أَظْلَمُ ﱸ مِمَّنِ ﱹ ٱفْتَرَىٰ ﱺ عَلَى ﱻ ٱللَّهِ ﱼ كَذِبًۭا ﱽ لِّيُضِلَّ ﱾ ٱلنَّاسَ ﱿ بِغَيْرِ
ﲀﲁ عِلْمٍ ۗ ﲂ إِنَّ ﲃ ٱللَّهَ ﲄ لَا ﲅ يَهْدِى ﲆ ٱلْقَوْمَ ﲇ ٱلظَّـٰلِمِينَ ﲈ ١٤٤ ﲉ قُل ﲊ لَّآ ﲋ أَجِدُ
ﲌ فِى ﲍ مَآ ﲎ أُوحِىَ ﲏ إِلَىَّ ﲐ مُحَرَّمًا ﲑ عَلَىٰ ﲒ طَاعِمٍۢ ﲓ يَطْعَمُهُۥٓ ﲔ إِلَّآ ﲕ أَن ﲖ يَكُونَ
ﲗ مَيْتَةً ﲘ أَوْ ﲙ دَمًۭا ﲚ مَّسْفُوحًا ﲛ أَوْ ﲜ لَحْمَ ﲝ خِنزِيرٍۢ ﲞ فَإِنَّهُۥ ﲟ رِجْسٌ ﲠ أَوْ
ﲡ فِسْقًا ﲢ أُهِلَّ ﲣ لِغَيْرِ ﲤ ٱللَّهِ ﲥﲦ بِهِۦ ۚ ﲧ فَمَنِ ﲨ ٱضْطُرَّ ﲩ غَيْرَ ﲪ بَاغٍۢ ﲫ وَلَا ﲬ عَادٍۢ
ﲭ فَإِنَّ ﲮ رَبَّكَ ﲯ غَفُورٌۭ ﲰ رَّحِيمٌۭ ﲱ ١٤٥ ﲲ وَعَلَى ﲳ ٱلَّذِينَ ﲴ هَادُوا۟ ﲵ حَرَّمْنَا
ﲶ كُلَّ ﲷ ذِى ﲸﲹ ظُفُرٍۢ ۖ ﲺ وَمِنَ ﲻ ٱلْبَقَرِ ﲼ وَٱلْغَنَمِ ﲽ حَرَّمْنَا ﲾ عَلَيْهِمْ
ﲿ شُحُومَهُمَآ ﳀ إِلَّا ﳁ مَا ﳂ حَمَلَتْ ﳃ ظُهُورُهُمَآ ﳄ أَوِ ﳅ ٱلْحَوَايَآ ﳆ أَوْ ﳇ مَا ﳈ ٱخْتَلَطَ
ﳉﳊ بِعَظْمٍۢ ۚ ﳋ ذَٰلِكَ ﳌ جَزَيْنَـٰهُم ﳍﳎ بِبَغْيِهِمْ ۖ ﳏ وَإِنَّا ﳐ لَصَـٰدِقُونَ ﳑ ١٤٦
Madani mushaf layout with KFGQPC tajweed colouring (QCF V4). Colours render in modern browsers.
…continua a pagina 148
ﱁ فَإِن ﱂ كَذَّبُوكَ ﱃ فَقُل ﱄ رَّبُّكُمْ ﱅ ذُو ﱆ رَحْمَةٍۢ ﱇ وَٰسِعَةٍۢ ﱈ وَلَا ﱉ يُرَدُّ
Testo coranico da Tanzil (tanzil.net), grafia uthmanica, riprodotto senza modifiche. Traduzione e traslitterazione parola per parola: Quran.com. Radici e grammatica delle parole: Quranic Arabic Corpus (corpus.quran.com).