Quran — Page 167
167 / 604More
Tocca una parola qualsiasi per ascoltarne la pronuncia e vederne il significato. Il selettore del recitatore serve per la recitazione continua della pagina.
🎨 Legenda dei colori del Tajwid
Lettera muta — Scritta ma non pronunciata (hamzat al-waṣl, il lām solare, un alif muto)
Ghunnah (nasalizzazione) — Suono nasale su nūn o mīm raddoppiate, e le regole del nūn sākin / tanwīn
Qalqalah (eco) — Un leggero rimbalzo su qāf, ṭāʾ, bāʾ, jīm o dāl con un sukūn
Lettera enfatica (tafkhīm) — Lettere pronunciate a bocca piena (enfatiche), e una rāʾ enfatica
Madd naturale (2) — Prolungamento base di 2 tempi
Madd alla pausa (2–6) — Una vocale allungata di 2, 4 o 6 tempi quando ci si ferma sull'ultima lettera
Madd prima della hamza (4–6) — Madd connesso (all'interno di una parola) e madd separato (tra due parole)
Madd necessario (6) — Un prolungamento completo di 6 tempi; include le lettere isolate di apertura delle sūre
Continua dalla pagina 166…
ﲼ مَا ﲽ كَانَ ﲾ يَصْنَعُ ﲿ فِرْعَوْنُ ﳀ وَقَوْمُهُۥ ﳁ وَمَا ﳂ كَانُوا۟ ﳃ يَعْرِشُونَ ﳄ ١٣٧
ﱁ وَجَـٰوَزْنَا ﱂ بِبَنِىٓ ﱃ إِسْرَٰٓءِيلَ ﱄ ٱلْبَحْرَ ﱅ فَأَتَوْا۟ ﱆ عَلَىٰ ﱇ قَوْمٍۢ ﱈ يَعْكُفُونَ
ﱉ عَلَىٰٓ ﱊ أَصْنَامٍۢ ﱋﱌ لَّهُمْ ۚ ﱍ قَالُوا۟ ﱎ يَـٰمُوسَى ﱏ ٱجْعَل ﱐ لَّنَآ ﱑ إِلَـٰهًۭا ﱒ كَمَا
ﱓ لَهُمْ ﱔﱕ ءَالِهَةٌۭ ۚ ﱖ قَالَ ﱗ إِنَّكُمْ ﱘ قَوْمٌۭ ﱙ تَجْهَلُونَ ﱚ ١٣٨ ﱛ إِنَّ ﱜ هَـٰٓؤُلَآءِ ﱝ مُتَبَّرٌۭ
ﱞ مَّا ﱟ هُمْ ﱠ فِيهِ ﱡ وَبَـٰطِلٌۭ ﱢ مَّا ﱣ كَانُوا۟ ﱤ يَعْمَلُونَ ﱥ ١٣٩ ﱦ قَالَ ﱧ أَغَيْرَ ﱨ ٱللَّهِ
ﱩ أَبْغِيكُمْ ﱪ إِلَـٰهًۭا ﱫ وَهُوَ ﱬ فَضَّلَكُمْ ﱭ عَلَى ﱮ ٱلْعَـٰلَمِينَ ﱯ ١٤٠ ﱰ وَإِذْ ﱱ أَنجَيْنَـٰكُم
ﱲ مِّنْ ﱳ ءَالِ ﱴ فِرْعَوْنَ ﱵ يَسُومُونَكُمْ ﱶ سُوٓءَ ﱷ ٱلْعَذَابِ ۖ ﱸ يُقَتِّلُونَ
ﱹ أَبْنَآءَكُمْ ﱺ وَيَسْتَحْيُونَ ﱻﱼ نِسَآءَكُمْ ۚ ﱽ وَفِى ﱾ ذَٰلِكُم ﱿ بَلَآءٌۭ
ﲀ مِّن ﲁ رَّبِّكُمْ ﲂ عَظِيمٌۭ ﲃ ١٤١ ﲄ ﲅ ۞ وَوَٰعَدْنَا ﲆ مُوسَىٰ ﲇ ثَلَـٰثِينَ ﲈ لَيْلَةًۭ
ﲉ وَأَتْمَمْنَـٰهَا ﲊ بِعَشْرٍۢ ﲋ فَتَمَّ ﲌ مِيقَـٰتُ ﲍ رَبِّهِۦٓ ﲎ أَرْبَعِينَ ﲏﲐ لَيْلَةًۭ ۚ ﲑ وَقَالَ
ﲒ مُوسَىٰ ﲓ لِأَخِيهِ ﲔ هَـٰرُونَ ﲕ ٱخْلُفْنِى ﲖ فِى ﲗ قَوْمِى ﲘ وَأَصْلِحْ ﲙ وَلَا ﲚ تَتَّبِعْ
ﲛ سَبِيلَ ﲜ ٱلْمُفْسِدِينَ ﲝ ١٤٢ ﲞ وَلَمَّا ﲟ جَآءَ ﲠ مُوسَىٰ ﲡ لِمِيقَـٰتِنَا ﲢ وَكَلَّمَهُۥ
ﲣ رَبُّهُۥ ﲤ قَالَ ﲥ رَبِّ ﲦ أَرِنِىٓ ﲧ أَنظُرْ ﲨﲩ إِلَيْكَ ۚ ﲪ قَالَ ﲫ لَن ﲬ تَرَىٰنِى ﲭ وَلَـٰكِنِ
ﲮ ٱنظُرْ ﲯ إِلَى ﲰ ٱلْجَبَلِ ﲱ فَإِنِ ﲲ ٱسْتَقَرَّ ﲳ مَكَانَهُۥ ﲴ فَسَوْفَ ﲵﲶ تَرَىٰنِى ۚ ﲷ فَلَمَّا
ﲸ تَجَلَّىٰ ﲹ رَبُّهُۥ ﲺ لِلْجَبَلِ ﲻ جَعَلَهُۥ ﲼ دَكًّۭا ﲽ وَخَرَّ ﲾ مُوسَىٰ ﲿﳀ صَعِقًۭا ۚ ﳁ فَلَمَّآ
ﳂ أَفَاقَ ﳃ قَالَ ﳄ سُبْحَـٰنَكَ ﳅ تُبْتُ ﳆ إِلَيْكَ ﳇ وَأَنَا۠ ﳈ أَوَّلُ ﳉ ٱلْمُؤْمِنِينَ ﳊ ١٤٣
Madani mushaf layout with KFGQPC tajweed colouring (QCF V4). Colours render in modern browsers.
…continua a pagina 168
ﱁ قَالَ ﱂ يَـٰمُوسَىٰٓ ﱃ إِنِّى ﱄ ٱصْطَفَيْتُكَ ﱅ عَلَى ﱆ ٱلنَّاسِ ﱇ بِرِسَـٰلَـٰتِى ﱈ وَبِكَلَـٰمِى
Testo coranico da Tanzil (tanzil.net), grafia uthmanica, riprodotto senza modifiche. Traduzione e traslitterazione parola per parola: Quran.com. Radici e grammatica delle parole: Quranic Arabic Corpus (corpus.quran.com).