Quran — Page 171
171 / 604More
Tocca una parola qualsiasi per ascoltarne la pronuncia e vederne il significato. Il selettore del recitatore serve per la recitazione continua della pagina.
🎨 Legenda dei colori del Tajwid
Lettera muta — Scritta ma non pronunciata (hamzat al-waṣl, il lām solare, un alif muto)
Ghunnah (nasalizzazione) — Suono nasale su nūn o mīm raddoppiate, e le regole del nūn sākin / tanwīn
Qalqalah (eco) — Un leggero rimbalzo su qāf, ṭāʾ, bāʾ, jīm o dāl con un sukūn
Lettera enfatica (tafkhīm) — Lettere pronunciate a bocca piena (enfatiche), e una rāʾ enfatica
Madd naturale (2) — Prolungamento base di 2 tempi
Madd alla pausa (2–6) — Una vocale allungata di 2, 4 o 6 tempi quando ci si ferma sull'ultima lettera
Madd prima della hamza (4–6) — Madd connesso (all'interno di una parola) e madd separato (tra due parole)
Madd necessario (6) — Un prolungamento completo di 6 tempi; include le lettere isolate di apertura delle sūre
Continua dalla pagina 170…
ﲴ قَوْمِ ﲵ مُوسَىٰٓ ﲶ أُمَّةٌۭ ﲷ يَهْدُونَ ﲸ بِٱلْحَقِّ ﲹ وَبِهِۦ ﲺ يَعْدِلُونَ ﲻ ١٥٩
ﱁ وَقَطَّعْنَـٰهُمُ ﱂ ٱثْنَتَىْ ﱃ عَشْرَةَ ﱄ أَسْبَاطًا ﱅﱆ أُمَمًۭا ۚ ﱇ وَأَوْحَيْنَآ ﱈ إِلَىٰ
ﱉ مُوسَىٰٓ ﱊ إِذِ ﱋ ٱسْتَسْقَىٰهُ ﱌ قَوْمُهُۥٓ ﱍ أَنِ ﱎ ٱضْرِب ﱏ بِّعَصَاكَ ﱐﱑ ٱلْحَجَرَ ۖ
ﱒ فَٱنۢبَجَسَتْ ﱓ مِنْهُ ﱔ ٱثْنَتَا ﱕ عَشْرَةَ ﱖﱗ عَيْنًۭا ۖ ﱘ قَدْ ﱙ عَلِمَ ﱚ كُلُّ ﱛ أُنَاسٍۢ
ﱜﱝ مَّشْرَبَهُمْ ۚ ﱞ وَظَلَّلْنَا ﱟ عَلَيْهِمُ ﱠ ٱلْغَمَـٰمَ ﱡ وَأَنزَلْنَا ﱢ عَلَيْهِمُ
ﱣ ٱلْمَنَّ ﱤﱥ وَٱلسَّلْوَىٰ ۖ ﱦ كُلُوا۟ ﱧ مِن ﱨ طَيِّبَـٰتِ ﱩ مَا ﱪﱫ رَزَقْنَـٰكُمْ ۚ ﱬ وَمَا
ﱭ ظَلَمُونَا ﱮ وَلَـٰكِن ﱯ كَانُوٓا۟ ﱰ أَنفُسَهُمْ ﱱ يَظْلِمُونَ ﱲ ١٦٠
ﱳ وَإِذْ ﱴ قِيلَ ﱵ لَهُمُ ﱶ ٱسْكُنُوا۟ ﱷ هَـٰذِهِ ﱸ ٱلْقَرْيَةَ ﱹ وَكُلُوا۟ ﱺ مِنْهَا
ﱻ حَيْثُ ﱼ شِئْتُمْ ﱽ وَقُولُوا۟ ﱾ حِطَّةٌۭ ﱿ وَٱدْخُلُوا۟ ﲀ ٱلْبَابَ ﲁ سُجَّدًۭا
ﲂ نَّغْفِرْ ﲃ لَكُمْ ﲄﲅ خَطِيٓـَٔـٰتِكُمْ ۚ ﲆ سَنَزِيدُ ﲇ ٱلْمُحْسِنِينَ
ﲈ ١٦١ ﲉ فَبَدَّلَ ﲊ ٱلَّذِينَ ﲋ ظَلَمُوا۟ ﲌ مِنْهُمْ ﲍ قَوْلًا ﲎ غَيْرَ ﲏ ٱلَّذِى ﲐ قِيلَ
ﲑ لَهُمْ ﲒ فَأَرْسَلْنَا ﲓ عَلَيْهِمْ ﲔ رِجْزًۭا ﲕ مِّنَ ﲖ ٱلسَّمَآءِ ﲗ بِمَا ﲘ كَانُوا۟
ﲙ يَظْلِمُونَ ﲚ ١٦٢ ﲛ وَسْـَٔلْهُمْ ﲜ عَنِ ﲝ ٱلْقَرْيَةِ ﲞ ٱلَّتِى ﲟ كَانَتْ
ﲠ حَاضِرَةَ ﲡ ٱلْبَحْرِ ﲢ إِذْ ﲣ يَعْدُونَ ﲤ فِى ﲥ ٱلسَّبْتِ ﲦ إِذْ ﲧ تَأْتِيهِمْ
ﲨ حِيتَانُهُمْ ﲩ يَوْمَ ﲪ سَبْتِهِمْ ﲫ شُرَّعًۭا ﲬ وَيَوْمَ ﲭ لَا ﲮ يَسْبِتُونَ ۙ ﲯ لَا ﲰﲱ تَأْتِيهِمْ ۚ
ﲲ كَذَٰلِكَ ﲳ نَبْلُوهُم ﲴ بِمَا ﲵ كَانُوا۟ ﲶ يَفْسُقُونَ ﲷ ١٦٣
Madani mushaf layout with KFGQPC tajweed colouring (QCF V4). Colours render in modern browsers.
…continua a pagina 172
ﱁ وَإِذْ ﱂ قَالَتْ ﱃ أُمَّةٌۭ ﱄ مِّنْهُمْ ﱅ لِمَ ﱆ تَعِظُونَ ﱇ قَوْمًا ۙ ﱈ ٱللَّهُ ﱉ مُهْلِكُهُمْ ﱊ أَوْ ﱋ مُعَذِّبُهُمْ
Testo coranico da Tanzil (tanzil.net), grafia uthmanica, riprodotto senza modifiche. Traduzione e traslitterazione parola per parola: Quran.com. Radici e grammatica delle parole: Quranic Arabic Corpus (corpus.quran.com).