Quran — Page 235
235 / 604🎨 Legenda dei colori del Tajwid
Lettera muta — Scritta ma non pronunciata (hamzat al-waṣl, il lām solare, un alif muto)
Ghunnah (nasalizzazione) — Suono nasale su nūn o mīm raddoppiate, e le regole del nūn sākin / tanwīn
Qalqalah (eco) — Un leggero rimbalzo su qāf, ṭāʾ, bāʾ, jīm o dāl con un sukūn
Lettera enfatica (tafkhīm) — Lettere pronunciate a bocca piena (enfatiche), e una rāʾ enfatica
Madd naturale (2) — Prolungamento base di 2 tempi
Madd alla pausa (2–6) — Una vocale allungata di 2, 4 o 6 tempi quando ci si ferma sull'ultima lettera
Madd prima della hamza (4–6) — Madd connesso (all'interno di una parola) e madd separato (tra due parole)
Madd necessario (6) — Un prolungamento completo di 6 tempi; include le lettere isolate di apertura delle sūre
ﱁ وَلَوْ ﱂ شَآءَ ﱃ رَبُّكَ ﱄ لَجَعَلَ ﱅ ٱلنَّاسَ ﱆ أُمَّةًۭ ﱇﱈ وَٰحِدَةًۭ ۖ ﱉ وَلَا ﱊ يَزَالُونَ ﱋ مُخْتَلِفِينَ
ﱌ ١١٨ ﱍ إِلَّا ﱎ مَن ﱏ رَّحِمَ ﱐﱑ رَبُّكَ ۚ ﱒ وَلِذَٰلِكَ ﱓﱔ خَلَقَهُمْ ۗ ﱕ وَتَمَّتْ ﱖ كَلِمَةُ ﱗ رَبِّكَ
ﱘ لَأَمْلَأَنَّ ﱙ جَهَنَّمَ ﱚ مِنَ ﱛ ٱلْجِنَّةِ ﱜ وَٱلنَّاسِ ﱝ أَجْمَعِينَ ﱞ ١١٩ ﱟ وَكُلًّۭا ﱠ نَّقُصُّ
ﱡ عَلَيْكَ ﱢ مِنْ ﱣ أَنۢبَآءِ ﱤ ٱلرُّسُلِ ﱥ مَا ﱦ نُثَبِّتُ ﱧ بِهِۦ ﱨﱩ فُؤَادَكَ ۚ ﱪ وَجَآءَكَ ﱫ فِى ﱬ هَـٰذِهِ
ﱭ ٱلْحَقُّ ﱮ وَمَوْعِظَةٌۭ ﱯ وَذِكْرَىٰ ﱰ لِلْمُؤْمِنِينَ ﱱ ١٢٠ ﱲ وَقُل ﱳ لِّلَّذِينَ ﱴ لَا ﱵ يُؤْمِنُونَ
ﱶ ٱعْمَلُوا۟ ﱷ عَلَىٰ ﱸ مَكَانَتِكُمْ ﱹ إِنَّا ﱺ عَـٰمِلُونَ ﱻ ١٢١ ﱼ وَٱنتَظِرُوٓا۟ ﱽ إِنَّا ﱾ مُنتَظِرُونَ
ﱿ ١٢٢ ﲀ وَلِلَّهِ ﲁ غَيْبُ ﲂ ٱلسَّمَـٰوَٰتِ ﲃ وَٱلْأَرْضِ ﲄ وَإِلَيْهِ ﲅ يُرْجَعُ ﲆ ٱلْأَمْرُ ﲇ كُلُّهُۥ
ﲈ فَٱعْبُدْهُ ﲉ وَتَوَكَّلْ ﲊﲋ عَلَيْهِ ۚ ﲌ وَمَا ﲍ رَبُّكَ ﲎ بِغَـٰفِلٍ ﲏ عَمَّا ﲐ تَعْمَلُونَ ﲑ ١٢٣
بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ
ﲒﲓ الٓر ۚ ﲔ تِلْكَ ﲕ ءَايَـٰتُ ﲖ ٱلْكِتَـٰبِ ﲗ ٱلْمُبِينِ ﲘ ١ ﲙ إِنَّآ ﲚ أَنزَلْنَـٰهُ ﲛ قُرْءَٰنًا
ﲜ عَرَبِيًّۭا ﲝ لَّعَلَّكُمْ ﲞ تَعْقِلُونَ ﲟ ٢ ﲠ نَحْنُ ﲡ نَقُصُّ ﲢ عَلَيْكَ ﲣ أَحْسَنَ
ﲤ ٱلْقَصَصِ ﲥ بِمَآ ﲦ أَوْحَيْنَآ ﲧ إِلَيْكَ ﲨ هَـٰذَا ﲩ ٱلْقُرْءَانَ ﲪ وَإِن ﲫ كُنتَ ﲬ مِن ﲭ قَبْلِهِۦ
ﲮ لَمِنَ ﲯ ٱلْغَـٰفِلِينَ ﲰ ٣ ﲱ إِذْ ﲲ قَالَ ﲳ يُوسُفُ ﲴ لِأَبِيهِ ﲵ يَـٰٓأَبَتِ ﲶ إِنِّى ﲷ رَأَيْتُ
ﲸ أَحَدَ ﲹ عَشَرَ ﲺ كَوْكَبًۭا ﲻ وَٱلشَّمْسَ ﲼ وَٱلْقَمَرَ ﲽ رَأَيْتُهُمْ ﲾ لِى ﲿ سَـٰجِدِينَ ﳀ ٤
Madani mushaf layout with KFGQPC tajweed colouring (QCF V4). Colours render in modern browsers.
Testo coranico da Tanzil (tanzil.net), grafia uthmanica, riprodotto senza modifiche. Traduzione e traslitterazione parola per parola: Quran.com. Radici e grammatica delle parole: Quranic Arabic Corpus (corpus.quran.com).