Quran — Page 241
241 / 604🎨 Legenda dei colori del Tajwid
Lettera muta — Scritta ma non pronunciata (hamzat al-waṣl, il lām solare, un alif muto)
Ghunnah (nasalizzazione) — Suono nasale su nūn o mīm raddoppiate, e le regole del nūn sākin / tanwīn
Qalqalah (eco) — Un leggero rimbalzo su qāf, ṭāʾ, bāʾ, jīm o dāl con un sukūn
Lettera enfatica (tafkhīm) — Lettere pronunciate a bocca piena (enfatiche), e una rāʾ enfatica
Madd naturale (2) — Prolungamento base di 2 tempi
Madd alla pausa (2–6) — Una vocale allungata di 2, 4 o 6 tempi quando ci si ferma sull'ultima lettera
Madd prima della hamza (4–6) — Madd connesso (all'interno di una parola) e madd separato (tra due parole)
Madd necessario (6) — Un prolungamento completo di 6 tempi; include le lettere isolate di apertura delle sūre
ﱁ قَالُوٓا۟ ﱂ أَضْغَـٰثُ ﱃﱄ أَحْلَـٰمٍۢ ۖ ﱅ وَمَا ﱆ نَحْنُ ﱇ بِتَأْوِيلِ ﱈ ٱلْأَحْلَـٰمِ ﱉ بِعَـٰلِمِينَ ﱊ ٤٤
ﱋ وَقَالَ ﱌ ٱلَّذِى ﱍ نَجَا ﱎ مِنْهُمَا ﱏ وَٱدَّكَرَ ﱐ بَعْدَ ﱑ أُمَّةٍ ﱒ أَنَا۠ ﱓ أُنَبِّئُكُم ﱔ بِتَأْوِيلِهِۦ
ﱕ فَأَرْسِلُونِ ﱖ ٤٥ ﱗ يُوسُفُ ﱘ أَيُّهَا ﱙ ٱلصِّدِّيقُ ﱚ أَفْتِنَا ﱛ فِى ﱜ سَبْعِ ﱝ بَقَرَٰتٍۢ
ﱞ سِمَانٍۢ ﱟ يَأْكُلُهُنَّ ﱠ سَبْعٌ ﱡ عِجَافٌۭ ﱢ وَسَبْعِ ﱣ سُنۢبُلَـٰتٍ ﱤ خُضْرٍۢ
ﱥ وَأُخَرَ ﱦ يَابِسَـٰتٍۢ ﱧ لَّعَلِّىٓ ﱨ أَرْجِعُ ﱩ إِلَى ﱪ ٱلنَّاسِ ﱫ لَعَلَّهُمْ ﱬ يَعْلَمُونَ ﱭ ٤٦ ﱮ قَالَ
ﱯ تَزْرَعُونَ ﱰ سَبْعَ ﱱ سِنِينَ ﱲ دَأَبًۭا ﱳ فَمَا ﱴ حَصَدتُّمْ ﱵ فَذَرُوهُ ﱶ فِى ﱷ سُنۢبُلِهِۦٓ ﱸ إِلَّا
ﱹ قَلِيلًۭا ﱺ مِّمَّا ﱻ تَأْكُلُونَ ﱼ ٤٧ ﱽ ثُمَّ ﱾ يَأْتِى ﱿ مِنۢ ﲀ بَعْدِ ﲁ ذَٰلِكَ ﲂ سَبْعٌۭ ﲃ شِدَادٌۭ ﲄ يَأْكُلْنَ
ﲅ مَا ﲆ قَدَّمْتُمْ ﲇ لَهُنَّ ﲈ إِلَّا ﲉ قَلِيلًۭا ﲊ مِّمَّا ﲋ تُحْصِنُونَ ﲌ ٤٨ ﲍ ثُمَّ ﲎ يَأْتِى ﲏ مِنۢ ﲐ بَعْدِ ﲑ ذَٰلِكَ
ﲒ عَامٌۭ ﲓ فِيهِ ﲔ يُغَاثُ ﲕ ٱلنَّاسُ ﲖ وَفِيهِ ﲗ يَعْصِرُونَ ﲘ ٤٩ ﲙ وَقَالَ ﲚ ٱلْمَلِكُ ﲛ ٱئْتُونِى
ﲜﲝ بِهِۦ ۖ ﲞ فَلَمَّا ﲟ جَآءَهُ ﲠ ٱلرَّسُولُ ﲡ قَالَ ﲢ ٱرْجِعْ ﲣ إِلَىٰ ﲤ رَبِّكَ ﲥ فَسْـَٔلْهُ ﲦ مَا ﲧ بَالُ
ﲨ ٱلنِّسْوَةِ ﲩ ٱلَّـٰتِى ﲪ قَطَّعْنَ ﲫﲬ أَيْدِيَهُنَّ ۚ ﲭ إِنَّ ﲮ رَبِّى ﲯ بِكَيْدِهِنَّ ﲰ عَلِيمٌۭ ﲱ ٥٠
ﲲ قَالَ ﲳ مَا ﲴ خَطْبُكُنَّ ﲵ إِذْ ﲶ رَٰوَدتُّنَّ ﲷ يُوسُفَ ﲸ عَن ﲹﲺ نَّفْسِهِۦ ۚ ﲻ قُلْنَ ﲼ حَـٰشَ
ﲽ لِلَّهِ ﲾ مَا ﲿ عَلِمْنَا ﳀ عَلَيْهِ ﳁ مِن ﳂﳃ سُوٓءٍۢ ۚ ﳄ قَالَتِ ﳅ ٱمْرَأَتُ ﳆ ٱلْعَزِيزِ ﳇ ٱلْـَٔـٰنَ ﳈ حَصْحَصَ
ﳉ ٱلْحَقُّ ﳊ أَنَا۠ ﳋ رَٰوَدتُّهُۥ ﳌ عَن ﳍ نَّفْسِهِۦ ﳎ وَإِنَّهُۥ ﳏ لَمِنَ ﳐ ٱلصَّـٰدِقِينَ ﳑ ٥١ ﳒ ذَٰلِكَ
ﳓ لِيَعْلَمَ ﳔ أَنِّى ﳕ لَمْ ﳖ أَخُنْهُ ﳗ بِٱلْغَيْبِ ﳘ وَأَنَّ ﳙ ٱللَّهَ ﳚ لَا ﳛ يَهْدِى ﳜ كَيْدَ ﳝ ٱلْخَآئِنِينَ ﳞ ٥٢
Madani mushaf layout with KFGQPC tajweed colouring (QCF V4). Colours render in modern browsers.
Testo coranico da Tanzil (tanzil.net), grafia uthmanica, riprodotto senza modifiche. Traduzione e traslitterazione parola per parola: Quran.com. Radici e grammatica delle parole: Quranic Arabic Corpus (corpus.quran.com).