Quran — Page 301
301 / 604More
Tocca una parola qualsiasi per ascoltarne la pronuncia e vederne il significato. Il selettore del recitatore serve per la recitazione continua della pagina.
🎨 Legenda dei colori del Tajwid
Lettera muta — Scritta ma non pronunciata (hamzat al-waṣl, il lām solare, un alif muto)
Ghunnah (nasalizzazione) — Suono nasale su nūn o mīm raddoppiate, e le regole del nūn sākin / tanwīn
Qalqalah (eco) — Un leggero rimbalzo su qāf, ṭāʾ, bāʾ, jīm o dāl con un sukūn
Lettera enfatica (tafkhīm) — Lettere pronunciate a bocca piena (enfatiche), e una rāʾ enfatica
Madd naturale (2) — Prolungamento base di 2 tempi
Madd alla pausa (2–6) — Una vocale allungata di 2, 4 o 6 tempi quando ci si ferma sull'ultima lettera
Madd prima della hamza (4–6) — Madd connesso (all'interno di una parola) e madd separato (tra due parole)
Madd necessario (6) — Un prolungamento completo di 6 tempi; include le lettere isolate di apertura delle sūre
ﱁ فَلَمَّا ﱂ جَاوَزَا ﱃ قَالَ ﱄ لِفَتَىٰهُ ﱅ ءَاتِنَا ﱆ غَدَآءَنَا ﱇ لَقَدْ ﱈ لَقِينَا ﱉ مِن ﱊ سَفَرِنَا
ﱋ هَـٰذَا ﱌ نَصَبًۭا ﱍ ٦٢ ﱎ قَالَ ﱏ أَرَءَيْتَ ﱐ إِذْ ﱑ أَوَيْنَآ ﱒ إِلَى ﱓ ٱلصَّخْرَةِ ﱔ فَإِنِّى ﱕ نَسِيتُ
ﱖ ٱلْحُوتَ ﱗ وَمَآ ﱘ أَنسَىٰنِيهُ ﱙ إِلَّا ﱚ ٱلشَّيْطَـٰنُ ﱛ أَنْ ﱜﱝ أَذْكُرَهُۥ ۚ ﱞ وَٱتَّخَذَ ﱟ سَبِيلَهُۥ
ﱠ فِى ﱡ ٱلْبَحْرِ ﱢ عَجَبًۭا ﱣ ٦٣ ﱤ قَالَ ﱥ ذَٰلِكَ ﱦ مَا ﱧ كُنَّا ﱨﱩ نَبْغِ ۚ ﱪ فَٱرْتَدَّا ﱫ عَلَىٰٓ ﱬ ءَاثَارِهِمَا
ﱭ قَصَصًۭا ﱮ ٦٤ ﱯ فَوَجَدَا ﱰ عَبْدًۭا ﱱ مِّنْ ﱲ عِبَادِنَآ ﱳ ءَاتَيْنَـٰهُ ﱴ رَحْمَةًۭ ﱵ مِّنْ ﱶ عِندِنَا
ﱷ وَعَلَّمْنَـٰهُ ﱸ مِن ﱹ لَّدُنَّا ﱺ عِلْمًۭا ﱻ ٦٥ ﱼ قَالَ ﱽ لَهُۥ ﱾ مُوسَىٰ ﱿ هَلْ ﲀ أَتَّبِعُكَ ﲁ عَلَىٰٓ ﲂ أَن
ﲃ تُعَلِّمَنِ ﲄ مِمَّا ﲅ عُلِّمْتَ ﲆ رُشْدًۭا ﲇ ٦٦ ﲈ قَالَ ﲉ إِنَّكَ ﲊ لَن ﲋ تَسْتَطِيعَ ﲌ مَعِىَ
ﲍ صَبْرًۭا ﲎ ٦٧ ﲏ وَكَيْفَ ﲐ تَصْبِرُ ﲑ عَلَىٰ ﲒ مَا ﲓ لَمْ ﲔ تُحِطْ ﲕ بِهِۦ ﲖ خُبْرًۭا ﲗ ٦٨ ﲘ قَالَ
ﲙ سَتَجِدُنِىٓ ﲚ إِن ﲛ شَآءَ ﲜ ٱللَّهُ ﲝ صَابِرًۭا ﲞ وَلَآ ﲟ أَعْصِى ﲠ لَكَ ﲡ أَمْرًۭا ﲢ ٦٩ ﲣ قَالَ
ﲤ فَإِنِ ﲥ ٱتَّبَعْتَنِى ﲦ فَلَا ﲧ تَسْـَٔلْنِى ﲨ عَن ﲩ شَىْءٍ ﲪ حَتَّىٰٓ ﲫ أُحْدِثَ ﲬ لَكَ ﲭ مِنْهُ ﲮ ذِكْرًۭا
ﲯ ٧٠ ﲰ فَٱنطَلَقَا ﲱ حَتَّىٰٓ ﲲ إِذَا ﲳ رَكِبَا ﲴ فِى ﲵ ٱلسَّفِينَةِ ﲶﲷ خَرَقَهَا ۖ ﲸ قَالَ ﲹ أَخَرَقْتَهَا
ﲺ لِتُغْرِقَ ﲻ أَهْلَهَا ﲼ لَقَدْ ﲽ جِئْتَ ﲾ شَيْـًٔا ﲿ إِمْرًۭا ﳀ ٧١ ﳁ قَالَ ﳂ أَلَمْ ﳃ أَقُلْ ﳄ إِنَّكَ
ﳅ لَن ﳆ تَسْتَطِيعَ ﳇ مَعِىَ ﳈ صَبْرًۭا ﳉ ٧٢ ﳊ قَالَ ﳋ لَا ﳌ تُؤَاخِذْنِى ﳍ بِمَا ﳎ نَسِيتُ ﳏ وَلَا
ﳐ تُرْهِقْنِى ﳑ مِنْ ﳒ أَمْرِى ﳓ عُسْرًۭا ﳔ ٧٣ ﳕ فَٱنطَلَقَا ﳖ حَتَّىٰٓ ﳗ إِذَا ﳘ لَقِيَا ﳙ غُلَـٰمًۭا ﳚ فَقَتَلَهُۥ
ﳛ قَالَ ﳜ أَقَتَلْتَ ﳝ نَفْسًۭا ﳞ زَكِيَّةًۢ ﳟ بِغَيْرِ ﳠ نَفْسٍۢ ﳡ لَّقَدْ ﳢ جِئْتَ ﳣ شَيْـًۭٔا ﳤ نُّكْرًۭا ﳥ ٧٤
Madani mushaf layout with KFGQPC tajweed colouring (QCF V4). Colours render in modern browsers.
Testo coranico da Tanzil (tanzil.net), grafia uthmanica, riprodotto senza modifiche. Traduzione e traslitterazione parola per parola: Quran.com. Radici e grammatica delle parole: Quranic Arabic Corpus (corpus.quran.com).