Quran — Page 318
318 / 604🎨 Legenda dei colori del Tajwid
Lettera muta — Scritta ma non pronunciata (hamzat al-waṣl, il lām solare, un alif muto)
Ghunnah (nasalizzazione) — Suono nasale su nūn o mīm raddoppiate, e le regole del nūn sākin / tanwīn
Qalqalah (eco) — Un leggero rimbalzo su qāf, ṭāʾ, bāʾ, jīm o dāl con un sukūn
Lettera enfatica (tafkhīm) — Lettere pronunciate a bocca piena (enfatiche), e una rāʾ enfatica
Madd naturale (2) — Prolungamento base di 2 tempi
Madd alla pausa (2–6) — Una vocale allungata di 2, 4 o 6 tempi quando ci si ferma sull'ultima lettera
Madd prima della hamza (4–6) — Madd connesso (all'interno di una parola) e madd separato (tra due parole)
Madd necessario (6) — Un prolungamento completo di 6 tempi; include le lettere isolate di apertura delle sūre
ﱁ فَأَخْرَجَ ﱂ لَهُمْ ﱃ عِجْلًۭا ﱄ جَسَدًۭا ﱅ لَّهُۥ ﱆ خُوَارٌۭ ﱇ فَقَالُوا۟ ﱈ هَـٰذَآ ﱉ إِلَـٰهُكُمْ
ﱊ وَإِلَـٰهُ ﱋ مُوسَىٰ ﱌ فَنَسِىَ ﱍ ٨٨ ﱎ أَفَلَا ﱏ يَرَوْنَ ﱐ أَلَّا ﱑ يَرْجِعُ ﱒ إِلَيْهِمْ ﱓ قَوْلًۭا
ﱔ وَلَا ﱕ يَمْلِكُ ﱖ لَهُمْ ﱗ ضَرًّۭا ﱘ وَلَا ﱙ نَفْعًۭا ﱚ ٨٩ ﱛ وَلَقَدْ ﱜ قَالَ ﱝ لَهُمْ ﱞ هَـٰرُونُ
ﱟ مِن ﱠ قَبْلُ ﱡ يَـٰقَوْمِ ﱢ إِنَّمَا ﱣ فُتِنتُم ﱤﱥ بِهِۦ ۖ ﱦ وَإِنَّ ﱧ رَبَّكُمُ ﱨ ٱلرَّحْمَـٰنُ ﱩ فَٱتَّبِعُونِى
ﱪ وَأَطِيعُوٓا۟ ﱫ أَمْرِى ﱬ ٩٠ ﱭ قَالُوا۟ ﱮ لَن ﱯ نَّبْرَحَ ﱰ عَلَيْهِ ﱱ عَـٰكِفِينَ ﱲ حَتَّىٰ ﱳ يَرْجِعَ
ﱴ إِلَيْنَا ﱵ مُوسَىٰ ﱶ ٩١ ﱷ قَالَ ﱸ يَـٰهَـٰرُونُ ﱹ مَا ﱺ مَنَعَكَ ﱻ إِذْ ﱼ رَأَيْتَهُمْ ﱽ ضَلُّوٓا۟ ﱾ ٩٢
ﱿ أَلَّا ﲀﲁ تَتَّبِعَنِ ۖ ﲂ أَفَعَصَيْتَ ﲃ أَمْرِى ﲄ ٩٣ ﲅ قَالَ ﲆ يَبْنَؤُمَّ ﲇ لَا ﲈ تَأْخُذْ ﲉ بِلِحْيَتِى
ﲊ وَلَا ﲋﲌ بِرَأْسِىٓ ۖ ﲍ إِنِّى ﲎ خَشِيتُ ﲏ أَن ﲐ تَقُولَ ﲑ فَرَّقْتَ ﲒ بَيْنَ ﲓ بَنِىٓ ﲔ إِسْرَٰٓءِيلَ
ﲕ وَلَمْ ﲖ تَرْقُبْ ﲗ قَوْلِى ﲘ ٩٤ ﲙ قَالَ ﲚ فَمَا ﲛ خَطْبُكَ ﲜ يَـٰسَـٰمِرِىُّ ﲝ ٩٥ ﲞ قَالَ
ﲟ بَصُرْتُ ﲠ بِمَا ﲡ لَمْ ﲢ يَبْصُرُوا۟ ﲣ بِهِۦ ﲤ فَقَبَضْتُ ﲥ قَبْضَةًۭ ﲦ مِّنْ ﲧ أَثَرِ
ﲨ ٱلرَّسُولِ ﲩ فَنَبَذْتُهَا ﲪ وَكَذَٰلِكَ ﲫ سَوَّلَتْ ﲬ لِى ﲭ نَفْسِى ﲮ ٩٦ ﲯ قَالَ
ﲰ فَٱذْهَبْ ﲱ فَإِنَّ ﲲ لَكَ ﲳ فِى ﲴ ٱلْحَيَوٰةِ ﲵ أَن ﲶ تَقُولَ ﲷ لَا ﲸﲹ مِسَاسَ ۖ ﲺ وَإِنَّ ﲻ لَكَ
ﲼ مَوْعِدًۭا ﲽ لَّن ﲾﲿ تُخْلَفَهُۥ ۖ ﳀ وَٱنظُرْ ﳁ إِلَىٰٓ ﳂ إِلَـٰهِكَ ﳃ ٱلَّذِى ﳄ ظَلْتَ ﳅ عَلَيْهِ
ﳆﳇ عَاكِفًۭا ۖ ﳈ لَّنُحَرِّقَنَّهُۥ ﳉ ثُمَّ ﳊ لَنَنسِفَنَّهُۥ ﳋ فِى ﳌ ٱلْيَمِّ ﳍ نَسْفًا ﳎ ٩٧ ﳏ إِنَّمَآ
ﳐ إِلَـٰهُكُمُ ﳑ ٱللَّهُ ﳒ ٱلَّذِى ﳓ لَآ ﳔ إِلَـٰهَ ﳕ إِلَّا ﳖﳗ هُوَ ۚ ﳘ وَسِعَ ﳙ كُلَّ ﳚ شَىْءٍ ﳛ عِلْمًۭا ﳜ ٩٨
Madani mushaf layout with KFGQPC tajweed colouring (QCF V4). Colours render in modern browsers.
Testo coranico da Tanzil (tanzil.net), grafia uthmanica, riprodotto senza modifiche. Traduzione e traslitterazione parola per parola: Quran.com. Radici e grammatica delle parole: Quranic Arabic Corpus (corpus.quran.com).