Quran — Page 32
32 / 604More
Tocca una parola qualsiasi per ascoltarne la pronuncia e vederne il significato. Il selettore del recitatore serve per la recitazione continua della pagina.
🎨 Legenda dei colori del Tajwid
Lettera muta — Scritta ma non pronunciata (hamzat al-waṣl, il lām solare, un alif muto)
Ghunnah (nasalizzazione) — Suono nasale su nūn o mīm raddoppiate, e le regole del nūn sākin / tanwīn
Qalqalah (eco) — Un leggero rimbalzo su qāf, ṭāʾ, bāʾ, jīm o dāl con un sukūn
Lettera enfatica (tafkhīm) — Lettere pronunciate a bocca piena (enfatiche), e una rāʾ enfatica
Madd naturale (2) — Prolungamento base di 2 tempi
Madd alla pausa (2–6) — Una vocale allungata di 2, 4 o 6 tempi quando ci si ferma sull'ultima lettera
Madd prima della hamza (4–6) — Madd connesso (all'interno di una parola) e madd separato (tra due parole)
Madd necessario (6) — Un prolungamento completo di 6 tempi; include le lettere isolate di apertura delle sūre
Continua dalla pagina 31…
ﲸ لَهُمْ ﲹ نَصِيبٌۭ ﲺ مِّمَّا ﲻﲼ كَسَبُوا۟ ۚ ﲽ وَٱللَّهُ ﲾ سَرِيعُ ﲿ ٱلْحِسَابِ ﳀ ٢٠٢
ﱁ ﱂ ۞ وَٱذْكُرُوا۟ ﱃ ٱللَّهَ ﱄ فِىٓ ﱅ أَيَّامٍۢ ﱆﱇ مَّعْدُودَٰتٍۢ ۚ ﱈ فَمَن ﱉ تَعَجَّلَ ﱊ فِى
ﱋ يَوْمَيْنِ ﱌ فَلَآ ﱍ إِثْمَ ﱎ عَلَيْهِ ﱏ وَمَن ﱐ تَأَخَّرَ ﱑ فَلَآ ﱒ إِثْمَ ﱓﱔ عَلَيْهِ ۚ ﱕ لِمَنِ
ﱖﱗ ٱتَّقَىٰ ۗ ﱘ وَٱتَّقُوا۟ ﱙ ٱللَّهَ ﱚ وَٱعْلَمُوٓا۟ ﱛ أَنَّكُمْ ﱜ إِلَيْهِ ﱝ تُحْشَرُونَ
ﱞ ٢٠٣ ﱟ وَمِنَ ﱠ ٱلنَّاسِ ﱡ مَن ﱢ يُعْجِبُكَ ﱣ قَوْلُهُۥ ﱤ فِى ﱥ ٱلْحَيَوٰةِ ﱦ ٱلدُّنْيَا
ﱧ وَيُشْهِدُ ﱨ ٱللَّهَ ﱩ عَلَىٰ ﱪ مَا ﱫ فِى ﱬ قَلْبِهِۦ ﱭ وَهُوَ ﱮ أَلَدُّ ﱯ ٱلْخِصَامِ ﱰ ٢٠٤
ﱱ وَإِذَا ﱲ تَوَلَّىٰ ﱳ سَعَىٰ ﱴ فِى ﱵ ٱلْأَرْضِ ﱶ لِيُفْسِدَ ﱷ فِيهَا ﱸ وَيُهْلِكَ ﱹ ٱلْحَرْثَ
ﱺﱻ وَٱلنَّسْلَ ۗ ﱼ وَٱللَّهُ ﱽ لَا ﱾ يُحِبُّ ﱿ ٱلْفَسَادَ ﲀ ٢٠٥ ﲁ وَإِذَا ﲂ قِيلَ ﲃ لَهُ ﲄ ٱتَّقِ ﲅ ٱللَّهَ
ﲆ أَخَذَتْهُ ﲇ ٱلْعِزَّةُ ﲈﲉ بِٱلْإِثْمِ ۚ ﲊ فَحَسْبُهُۥ ﲋﲌ جَهَنَّمُ ۚ ﲍ وَلَبِئْسَ
ﲎ ٱلْمِهَادُ ﲏ ٢٠٦ ﲐ وَمِنَ ﲑ ٱلنَّاسِ ﲒ مَن ﲓ يَشْرِى ﲔ نَفْسَهُ ﲕ ٱبْتِغَآءَ
ﲖ مَرْضَاتِ ﲗﲘ ٱللَّهِ ۗ ﲙ وَٱللَّهُ ﲚ رَءُوفٌۢ ﲛ بِٱلْعِبَادِ ﲜ ٢٠٧ ﲝ يَـٰٓأَيُّهَا ﲞ ٱلَّذِينَ
ﲟ ءَامَنُوا۟ ﲠ ٱدْخُلُوا۟ ﲡ فِى ﲢ ٱلسِّلْمِ ﲣ كَآفَّةًۭ ﲤ وَلَا ﲥ تَتَّبِعُوا۟ ﲦ خُطُوَٰتِ
ﲧﲨ ٱلشَّيْطَـٰنِ ۚ ﲩ إِنَّهُۥ ﲪ لَكُمْ ﲫ عَدُوٌّۭ ﲬ مُّبِينٌۭ ﲭ ٢٠٨ ﲮ فَإِن ﲯ زَلَلْتُم ﲰ مِّنۢ ﲱ بَعْدِ
ﲲ مَا ﲳ جَآءَتْكُمُ ﲴ ٱلْبَيِّنَـٰتُ ﲵ فَٱعْلَمُوٓا۟ ﲶ أَنَّ ﲷ ٱللَّهَ ﲸ عَزِيزٌ ﲹ حَكِيمٌ
ﲺ ٢٠٩ ﲻ هَلْ ﲼ يَنظُرُونَ ﲽ إِلَّآ ﲾ أَن ﲿ يَأْتِيَهُمُ ﳀ ٱللَّهُ ﳁ فِى ﳂ ظُلَلٍۢ ﳃ مِّنَ ﳄ ٱلْغَمَامِ
ﳅ وَٱلْمَلَـٰٓئِكَةُ ﳆ وَقُضِىَ ﳇﳈ ٱلْأَمْرُ ۚ ﳉ وَإِلَى ﳊ ٱللَّهِ ﳋ تُرْجَعُ ﳌ ٱلْأُمُورُ ﳍ ٢١٠
Madani mushaf layout with KFGQPC tajweed colouring (QCF V4). Colours render in modern browsers.
…continua a pagina 33
ﱁ سَلْ ﱂ بَنِىٓ ﱃ إِسْرَٰٓءِيلَ ﱄ كَمْ ﱅ ءَاتَيْنَـٰهُم ﱆ مِّنْ ﱇ ءَايَةٍۭ ﱈﱉ بَيِّنَةٍۢ ۗ ﱊ وَمَن ﱋ يُبَدِّلْ ﱌ نِعْمَةَ
Testo coranico da Tanzil (tanzil.net), grafia uthmanica, riprodotto senza modifiche. Traduzione e traslitterazione parola per parola: Quran.com. Radici e grammatica delle parole: Quranic Arabic Corpus (corpus.quran.com).