Quran — Page 348
348 / 604More
Tocca una parola qualsiasi per ascoltarne la pronuncia e vederne il significato. Il selettore del recitatore serve per la recitazione continua della pagina.
🎨 Legenda dei colori del Tajwid
Lettera muta — Scritta ma non pronunciata (hamzat al-waṣl, il lām solare, un alif muto)
Ghunnah (nasalizzazione) — Suono nasale su nūn o mīm raddoppiate, e le regole del nūn sākin / tanwīn
Qalqalah (eco) — Un leggero rimbalzo su qāf, ṭāʾ, bāʾ, jīm o dāl con un sukūn
Lettera enfatica (tafkhīm) — Lettere pronunciate a bocca piena (enfatiche), e una rāʾ enfatica
Madd naturale (2) — Prolungamento base di 2 tempi
Madd alla pausa (2–6) — Una vocale allungata di 2, 4 o 6 tempi quando ci si ferma sull'ultima lettera
Madd prima della hamza (4–6) — Madd connesso (all'interno di una parola) e madd separato (tra due parole)
Madd necessario (6) — Un prolungamento completo di 6 tempi; include le lettere isolate di apertura delle sūre
Continua dalla pagina 347…
ﳍ كُنتُمْ ﳎ تَعْلَمُونَ ﳏ ٨٨ ﳐ سَيَقُولُونَ ﳑﳒ لِلَّهِ ۚ ﳓ قُلْ ﳔ فَأَنَّىٰ ﳕ تُسْحَرُونَ ﳖ ٨٩
ﱁ بَلْ ﱂ أَتَيْنَـٰهُم ﱃ بِٱلْحَقِّ ﱄ وَإِنَّهُمْ ﱅ لَكَـٰذِبُونَ ﱆ ٩٠ ﱇ مَا ﱈ ٱتَّخَذَ ﱉ ٱللَّهُ ﱊ مِن
ﱋ وَلَدٍۢ ﱌ وَمَا ﱍ كَانَ ﱎ مَعَهُۥ ﱏ مِنْ ﱐﱑ إِلَـٰهٍ ۚ ﱒ إِذًۭا ﱓ لَّذَهَبَ ﱔ كُلُّ ﱕ إِلَـٰهٍۭ ﱖ بِمَا ﱗ خَلَقَ
ﱘ وَلَعَلَا ﱙ بَعْضُهُمْ ﱚ عَلَىٰ ﱛﱜ بَعْضٍۢ ۚ ﱝ سُبْحَـٰنَ ﱞ ٱللَّهِ ﱟ عَمَّا ﱠ يَصِفُونَ ﱡ ٩١
ﱢ عَـٰلِمِ ﱣ ٱلْغَيْبِ ﱤ وَٱلشَّهَـٰدَةِ ﱥ فَتَعَـٰلَىٰ ﱦ عَمَّا ﱧ يُشْرِكُونَ ﱨ ٩٢ ﱩ قُل ﱪ رَّبِّ
ﱫ إِمَّا ﱬ تُرِيَنِّى ﱭ مَا ﱮ يُوعَدُونَ ﱯ ٩٣ ﱰ رَبِّ ﱱ فَلَا ﱲ تَجْعَلْنِى ﱳ فِى ﱴ ٱلْقَوْمِ ﱵ ٱلظَّـٰلِمِينَ
ﱶ ٩٤ ﱷ وَإِنَّا ﱸ عَلَىٰٓ ﱹ أَن ﱺ نُّرِيَكَ ﱻ مَا ﱼ نَعِدُهُمْ ﱽ لَقَـٰدِرُونَ ﱾ ٩٥ ﱿ ٱدْفَعْ ﲀ بِٱلَّتِى
ﲁ هِىَ ﲂ أَحْسَنُ ﲃﲄ ٱلسَّيِّئَةَ ۚ ﲅ نَحْنُ ﲆ أَعْلَمُ ﲇ بِمَا ﲈ يَصِفُونَ ﲉ ٩٦ ﲊ وَقُل ﲋ رَّبِّ
ﲌ أَعُوذُ ﲍ بِكَ ﲎ مِنْ ﲏ هَمَزَٰتِ ﲐ ٱلشَّيَـٰطِينِ ﲑ ٩٧ ﲒ وَأَعُوذُ ﲓ بِكَ ﲔ رَبِّ ﲕ أَن
ﲖ يَحْضُرُونِ ﲗ ٩٨ ﲘ حَتَّىٰٓ ﲙ إِذَا ﲚ جَآءَ ﲛ أَحَدَهُمُ ﲜ ٱلْمَوْتُ ﲝ قَالَ ﲞ رَبِّ
ﲟ ٱرْجِعُونِ ﲠ ٩٩ ﲡ لَعَلِّىٓ ﲢ أَعْمَلُ ﲣ صَـٰلِحًۭا ﲤ فِيمَا ﲥﲦ تَرَكْتُ ۚ ﲧﲨ كَلَّآ ۚ ﲩ إِنَّهَا
ﲪ كَلِمَةٌ ﲫ هُوَ ﲬﲭ قَآئِلُهَا ۖ ﲮ وَمِن ﲯ وَرَآئِهِم ﲰ بَرْزَخٌ ﲱ إِلَىٰ ﲲ يَوْمِ ﲳ يُبْعَثُونَ ﲴ ١٠٠
ﲵ فَإِذَا ﲶ نُفِخَ ﲷ فِى ﲸ ٱلصُّورِ ﲹ فَلَآ ﲺ أَنسَابَ ﲻ بَيْنَهُمْ ﲼ يَوْمَئِذٍۢ ﲽ وَلَا ﲾ يَتَسَآءَلُونَ
ﲿ ١٠١ ﳀ فَمَن ﳁ ثَقُلَتْ ﳂ مَوَٰزِينُهُۥ ﳃ فَأُو۟لَـٰٓئِكَ ﳄ هُمُ ﳅ ٱلْمُفْلِحُونَ ﳆ ١٠٢ ﳇ وَمَنْ
ﳈ خَفَّتْ ﳉ مَوَٰزِينُهُۥ ﳊ فَأُو۟لَـٰٓئِكَ ﳋ ٱلَّذِينَ ﳌ خَسِرُوٓا۟ ﳍ أَنفُسَهُمْ ﳎ فِى ﳏ جَهَنَّمَ
ﳐ خَـٰلِدُونَ ﳑ ١٠٣ ﳒ تَلْفَحُ ﳓ وُجُوهَهُمُ ﳔ ٱلنَّارُ ﳕ وَهُمْ ﳖ فِيهَا ﳗ كَـٰلِحُونَ ﳘ ١٠٤
Madani mushaf layout with KFGQPC tajweed colouring (QCF V4). Colours render in modern browsers.
…continua a pagina 349
ﱁ أَلَمْ ﱂ تَكُنْ ﱃ ءَايَـٰتِى ﱄ تُتْلَىٰ ﱅ عَلَيْكُمْ ﱆ فَكُنتُم ﱇ بِهَا ﱈ تُكَذِّبُونَ ﱉ ١٠٥ ﱊ قَالُوا۟
Testo coranico da Tanzil (tanzil.net), grafia uthmanica, riprodotto senza modifiche. Traduzione e traslitterazione parola per parola: Quran.com. Radici e grammatica delle parole: Quranic Arabic Corpus (corpus.quran.com).