Quran — Page 436
436 / 604More
Tocca una parola qualsiasi per ascoltarne la pronuncia e vederne il significato. Il selettore del recitatore serve per la recitazione continua della pagina.
🎨 Legenda dei colori del Tajwid
Lettera muta — Scritta ma non pronunciata (hamzat al-waṣl, il lām solare, un alif muto)
Ghunnah (nasalizzazione) — Suono nasale su nūn o mīm raddoppiate, e le regole del nūn sākin / tanwīn
Qalqalah (eco) — Un leggero rimbalzo su qāf, ṭāʾ, bāʾ, jīm o dāl con un sukūn
Lettera enfatica (tafkhīm) — Lettere pronunciate a bocca piena (enfatiche), e una rāʾ enfatica
Madd naturale (2) — Prolungamento base di 2 tempi
Madd alla pausa (2–6) — Una vocale allungata di 2, 4 o 6 tempi quando ci si ferma sull'ultima lettera
Madd prima della hamza (4–6) — Madd connesso (all'interno di una parola) e madd separato (tra due parole)
Madd necessario (6) — Un prolungamento completo di 6 tempi; include le lettere isolate di apertura delle sūre
Continua dalla pagina 435…
ﳠ وَلَا ﳡ يُنقَصُ ﳢ مِنْ ﳣ عُمُرِهِۦٓ ﳤ إِلَّا ﳥ فِى ﳦﳧ كِتَـٰبٍ ۚ ﳨ إِنَّ ﳩ ذَٰلِكَ ﳪ عَلَى ﳫ ٱللَّهِ ﳬ يَسِيرٌۭ ﳭ ١١
ﱁ وَمَا ﱂ يَسْتَوِى ﱃ ٱلْبَحْرَانِ ﱄ هَـٰذَا ﱅ عَذْبٌۭ ﱆ فُرَاتٌۭ ﱇ سَآئِغٌۭ ﱈ شَرَابُهُۥ ﱉ وَهَـٰذَا
ﱊ مِلْحٌ ﱋﱌ أُجَاجٌۭ ۖ ﱍ وَمِن ﱎ كُلٍّۢ ﱏ تَأْكُلُونَ ﱐ لَحْمًۭا ﱑ طَرِيًّۭا ﱒ وَتَسْتَخْرِجُونَ
ﱓ حِلْيَةًۭ ﱔﱕ تَلْبَسُونَهَا ۖ ﱖ وَتَرَى ﱗ ٱلْفُلْكَ ﱘ فِيهِ ﱙ مَوَاخِرَ ﱚ لِتَبْتَغُوا۟ ﱛ مِن ﱜ فَضْلِهِۦ
ﱝ وَلَعَلَّكُمْ ﱞ تَشْكُرُونَ ﱟ ١٢ ﱠ يُولِجُ ﱡ ٱلَّيْلَ ﱢ فِى ﱣ ٱلنَّهَارِ ﱤ وَيُولِجُ
ﱥ ٱلنَّهَارَ ﱦ فِى ﱧ ٱلَّيْلِ ﱨ وَسَخَّرَ ﱩ ٱلشَّمْسَ ﱪﱫ وَٱلْقَمَرَ ﱬ كُلٌّۭ ﱭ يَجْرِى
ﱮ لِأَجَلٍۢ ﱯﱰ مُّسَمًّۭى ۚ ﱱ ذَٰلِكُمُ ﱲ ٱللَّهُ ﱳ رَبُّكُمْ ﱴ لَهُ ﱵﱶ ٱلْمُلْكُ ۚ ﱷ وَٱلَّذِينَ
ﱸ تَدْعُونَ ﱹ مِن ﱺ دُونِهِۦ ﱻ مَا ﱼ يَمْلِكُونَ ﱽ مِن ﱾ قِطْمِيرٍ ﱿ ١٣ ﲀ إِن
ﲁ تَدْعُوهُمْ ﲂ لَا ﲃ يَسْمَعُوا۟ ﲄ دُعَآءَكُمْ ﲅ وَلَوْ ﲆ سَمِعُوا۟ ﲇ مَا ﲈ ٱسْتَجَابُوا۟ ﲉﲊ لَكُمْ ۖ
ﲋ وَيَوْمَ ﲌ ٱلْقِيَـٰمَةِ ﲍ يَكْفُرُونَ ﲎﲏ بِشِرْكِكُمْ ۚ ﲐ وَلَا ﲑ يُنَبِّئُكَ ﲒ مِثْلُ ﲓ خَبِيرٍۢ
ﲔ ١٤ ﲕ ﲖ ۞ يَـٰٓأَيُّهَا ﲗ ٱلنَّاسُ ﲘ أَنتُمُ ﲙ ٱلْفُقَرَآءُ ﲚ إِلَى ﲛﲜ ٱللَّهِ ۖ ﲝ وَٱللَّهُ ﲞ هُوَ ﲟ ٱلْغَنِىُّ
ﲠ ٱلْحَمِيدُ ﲡ ١٥ ﲢ إِن ﲣ يَشَأْ ﲤ يُذْهِبْكُمْ ﲥ وَيَأْتِ ﲦ بِخَلْقٍۢ ﲧ جَدِيدٍۢ ﲨ ١٦
ﲩ وَمَا ﲪ ذَٰلِكَ ﲫ عَلَى ﲬ ٱللَّهِ ﲭ بِعَزِيزٍۢ ﲮ ١٧ ﲯ وَلَا ﲰ تَزِرُ ﲱ وَازِرَةٌۭ ﲲ وِزْرَ ﲳﲴ أُخْرَىٰ ۚ ﲵ وَإِن
ﲶ تَدْعُ ﲷ مُثْقَلَةٌ ﲸ إِلَىٰ ﲹ حِمْلِهَا ﲺ لَا ﲻ يُحْمَلْ ﲼ مِنْهُ ﲽ شَىْءٌۭ ﲾ وَلَوْ ﲿ كَانَ ﳀ ذَا ﳁﳂ قُرْبَىٰٓ ۗ
ﳃ إِنَّمَا ﳄ تُنذِرُ ﳅ ٱلَّذِينَ ﳆ يَخْشَوْنَ ﳇ رَبَّهُم ﳈ بِٱلْغَيْبِ ﳉ وَأَقَامُوا۟ ﳊﳋ ٱلصَّلَوٰةَ ۚ
ﳌ وَمَن ﳍ تَزَكَّىٰ ﳎ فَإِنَّمَا ﳏ يَتَزَكَّىٰ ﳐﳑ لِنَفْسِهِۦ ۚ ﳒ وَإِلَى ﳓ ٱللَّهِ ﳔ ٱلْمَصِيرُ ﳕ ١٨
Madani mushaf layout with KFGQPC tajweed colouring (QCF V4). Colours render in modern browsers.
…continua a pagina 437
ﱁ وَمَا ﱂ يَسْتَوِى ﱃ ٱلْأَعْمَىٰ ﱄ وَٱلْبَصِيرُ ﱅ ١٩ ﱆ وَلَا ﱇ ٱلظُّلُمَـٰتُ ﱈ وَلَا ﱉ ٱلنُّورُ
Testo coranico da Tanzil (tanzil.net), grafia uthmanica, riprodotto senza modifiche. Traduzione e traslitterazione parola per parola: Quran.com. Radici e grammatica delle parole: Quranic Arabic Corpus (corpus.quran.com).