Quran — Page 437
437 / 604More
Tocca una parola qualsiasi per ascoltarne la pronuncia e vederne il significato. Il selettore del recitatore serve per la recitazione continua della pagina.
🎨 Legenda dei colori del Tajwid
Lettera muta — Scritta ma non pronunciata (hamzat al-waṣl, il lām solare, un alif muto)
Ghunnah (nasalizzazione) — Suono nasale su nūn o mīm raddoppiate, e le regole del nūn sākin / tanwīn
Qalqalah (eco) — Un leggero rimbalzo su qāf, ṭāʾ, bāʾ, jīm o dāl con un sukūn
Lettera enfatica (tafkhīm) — Lettere pronunciate a bocca piena (enfatiche), e una rāʾ enfatica
Madd naturale (2) — Prolungamento base di 2 tempi
Madd alla pausa (2–6) — Una vocale allungata di 2, 4 o 6 tempi quando ci si ferma sull'ultima lettera
Madd prima della hamza (4–6) — Madd connesso (all'interno di una parola) e madd separato (tra due parole)
Madd necessario (6) — Un prolungamento completo di 6 tempi; include le lettere isolate di apertura delle sūre
Continua dalla pagina 436…
ﳌ وَمَن ﳍ تَزَكَّىٰ ﳎ فَإِنَّمَا ﳏ يَتَزَكَّىٰ ﳐﳑ لِنَفْسِهِۦ ۚ ﳒ وَإِلَى ﳓ ٱللَّهِ ﳔ ٱلْمَصِيرُ ﳕ ١٨
ﱁ وَمَا ﱂ يَسْتَوِى ﱃ ٱلْأَعْمَىٰ ﱄ وَٱلْبَصِيرُ ﱅ ١٩ ﱆ وَلَا ﱇ ٱلظُّلُمَـٰتُ ﱈ وَلَا ﱉ ٱلنُّورُ
ﱊ ٢٠ ﱋ وَلَا ﱌ ٱلظِّلُّ ﱍ وَلَا ﱎ ٱلْحَرُورُ ﱏ ٢١ ﱐ وَمَا ﱑ يَسْتَوِى ﱒ ٱلْأَحْيَآءُ ﱓ وَلَا
ﱔﱕ ٱلْأَمْوَٰتُ ۚ ﱖ إِنَّ ﱗ ٱللَّهَ ﱘ يُسْمِعُ ﱙ مَن ﱚﱛ يَشَآءُ ۖ ﱜ وَمَآ ﱝ أَنتَ ﱞ بِمُسْمِعٍۢ ﱟ مَّن ﱠ فِى
ﱡ ٱلْقُبُورِ ﱢ ٢٢ ﱣ إِنْ ﱤ أَنتَ ﱥ إِلَّا ﱦ نَذِيرٌ ﱧ ٢٣ ﱨ إِنَّآ ﱩ أَرْسَلْنَـٰكَ ﱪ بِٱلْحَقِّ ﱫ بَشِيرًۭا
ﱬﱭ وَنَذِيرًۭا ۚ ﱮ وَإِن ﱯ مِّنْ ﱰ أُمَّةٍ ﱱ إِلَّا ﱲ خَلَا ﱳ فِيهَا ﱴ نَذِيرٌۭ ﱵ ٢٤ ﱶ وَإِن ﱷ يُكَذِّبُوكَ
ﱸ فَقَدْ ﱹ كَذَّبَ ﱺ ٱلَّذِينَ ﱻ مِن ﱼ قَبْلِهِمْ ﱽ جَآءَتْهُمْ ﱾ رُسُلُهُم ﱿ بِٱلْبَيِّنَـٰتِ
ﲀ وَبِٱلزُّبُرِ ﲁ وَبِٱلْكِتَـٰبِ ﲂ ٱلْمُنِيرِ ﲃ ٢٥ ﲄ ثُمَّ ﲅ أَخَذْتُ ﲆ ٱلَّذِينَ ﲇﲈ كَفَرُوا۟ ۖ
ﲉ فَكَيْفَ ﲊ كَانَ ﲋ نَكِيرِ ﲌ ٢٦ ﲍ أَلَمْ ﲎ تَرَ ﲏ أَنَّ ﲐ ٱللَّهَ ﲑ أَنزَلَ ﲒ مِنَ ﲓ ٱلسَّمَآءِ
ﲔ مَآءًۭ ﲕ فَأَخْرَجْنَا ﲖ بِهِۦ ﲗ ثَمَرَٰتٍۢ ﲘ مُّخْتَلِفًا ﲙﲚ أَلْوَٰنُهَا ۚ ﲛ وَمِنَ ﲜ ٱلْجِبَالِ
ﲝ جُدَدٌۢ ﲞ بِيضٌۭ ﲟ وَحُمْرٌۭ ﲠ مُّخْتَلِفٌ ﲡ أَلْوَٰنُهَا ﲢ وَغَرَابِيبُ ﲣ سُودٌۭ ﲤ ٢٧
ﲥ وَمِنَ ﲦ ٱلنَّاسِ ﲧ وَٱلدَّوَآبِّ ﲨ وَٱلْأَنْعَـٰمِ ﲩ مُخْتَلِفٌ ﲪ أَلْوَٰنُهُۥ ﲫﲬ كَذَٰلِكَ ۗ
ﲭ إِنَّمَا ﲮ يَخْشَى ﲯ ٱللَّهَ ﲰ مِنْ ﲱ عِبَادِهِ ﲲﲳ ٱلْعُلَمَـٰٓؤُا۟ ۗ ﲴ إِنَّ ﲵ ٱللَّهَ ﲶ عَزِيزٌ ﲷ غَفُورٌ ﲸ ٢٨
ﲹ إِنَّ ﲺ ٱلَّذِينَ ﲻ يَتْلُونَ ﲼ كِتَـٰبَ ﲽ ٱللَّهِ ﲾ وَأَقَامُوا۟ ﲿ ٱلصَّلَوٰةَ ﳀ وَأَنفَقُوا۟ ﳁ مِمَّا
ﳂ رَزَقْنَـٰهُمْ ﳃ سِرًّۭا ﳄ وَعَلَانِيَةًۭ ﳅ يَرْجُونَ ﳆ تِجَـٰرَةًۭ ﳇ لَّن ﳈ تَبُورَ ﳉ ٢٩ ﳊ لِيُوَفِّيَهُمْ
ﳋ أُجُورَهُمْ ﳌ وَيَزِيدَهُم ﳍ مِّن ﳎﳏ فَضْلِهِۦٓ ۚ ﳐ إِنَّهُۥ ﳑ غَفُورٌۭ ﳒ شَكُورٌۭ ﳓ ٣٠
Madani mushaf layout with KFGQPC tajweed colouring (QCF V4). Colours render in modern browsers.
…continua a pagina 438
ﱁ وَٱلَّذِىٓ ﱂ أَوْحَيْنَآ ﱃ إِلَيْكَ ﱄ مِنَ ﱅ ٱلْكِتَـٰبِ ﱆ هُوَ ﱇ ٱلْحَقُّ ﱈ مُصَدِّقًۭا ﱉ لِّمَا ﱊ بَيْنَ
Testo coranico da Tanzil (tanzil.net), grafia uthmanica, riprodotto senza modifiche. Traduzione e traslitterazione parola per parola: Quran.com. Radici e grammatica delle parole: Quranic Arabic Corpus (corpus.quran.com).