Quran — Page 438
438 / 604More
Tocca una parola qualsiasi per ascoltarne la pronuncia e vederne il significato. Il selettore del recitatore serve per la recitazione continua della pagina.
🎨 Legenda dei colori del Tajwid
Lettera muta — Scritta ma non pronunciata (hamzat al-waṣl, il lām solare, un alif muto)
Ghunnah (nasalizzazione) — Suono nasale su nūn o mīm raddoppiate, e le regole del nūn sākin / tanwīn
Qalqalah (eco) — Un leggero rimbalzo su qāf, ṭāʾ, bāʾ, jīm o dāl con un sukūn
Lettera enfatica (tafkhīm) — Lettere pronunciate a bocca piena (enfatiche), e una rāʾ enfatica
Madd naturale (2) — Prolungamento base di 2 tempi
Madd alla pausa (2–6) — Una vocale allungata di 2, 4 o 6 tempi quando ci si ferma sull'ultima lettera
Madd prima della hamza (4–6) — Madd connesso (all'interno di una parola) e madd separato (tra due parole)
Madd necessario (6) — Un prolungamento completo di 6 tempi; include le lettere isolate di apertura delle sūre
Continua dalla pagina 437…
ﳋ أُجُورَهُمْ ﳌ وَيَزِيدَهُم ﳍ مِّن ﳎﳏ فَضْلِهِۦٓ ۚ ﳐ إِنَّهُۥ ﳑ غَفُورٌۭ ﳒ شَكُورٌۭ ﳓ ٣٠
ﱁ وَٱلَّذِىٓ ﱂ أَوْحَيْنَآ ﱃ إِلَيْكَ ﱄ مِنَ ﱅ ٱلْكِتَـٰبِ ﱆ هُوَ ﱇ ٱلْحَقُّ ﱈ مُصَدِّقًۭا ﱉ لِّمَا ﱊ بَيْنَ
ﱋﱌ يَدَيْهِ ۗ ﱍ إِنَّ ﱎ ٱللَّهَ ﱏ بِعِبَادِهِۦ ﱐ لَخَبِيرٌۢ ﱑ بَصِيرٌۭ ﱒ ٣١ ﱓ ثُمَّ ﱔ أَوْرَثْنَا ﱕ ٱلْكِتَـٰبَ
ﱖ ٱلَّذِينَ ﱗ ٱصْطَفَيْنَا ﱘ مِنْ ﱙﱚ عِبَادِنَا ۖ ﱛ فَمِنْهُمْ ﱜ ظَالِمٌۭ ﱝ لِّنَفْسِهِۦ ﱞ وَمِنْهُم
ﱟ مُّقْتَصِدٌۭ ﱠ وَمِنْهُمْ ﱡ سَابِقٌۢ ﱢ بِٱلْخَيْرَٰتِ ﱣ بِإِذْنِ ﱤﱥ ٱللَّهِ ۚ ﱦ ذَٰلِكَ ﱧ هُوَ
ﱨ ٱلْفَضْلُ ﱩ ٱلْكَبِيرُ ﱪ ٣٢ ﱫ جَنَّـٰتُ ﱬ عَدْنٍۢ ﱭ يَدْخُلُونَهَا ﱮ يُحَلَّوْنَ
ﱯ فِيهَا ﱰ مِنْ ﱱ أَسَاوِرَ ﱲ مِن ﱳ ذَهَبٍۢ ﱴﱵ وَلُؤْلُؤًۭا ۖ ﱶ وَلِبَاسُهُمْ ﱷ فِيهَا ﱸ حَرِيرٌۭ ﱹ ٣٣
ﱺ وَقَالُوا۟ ﱻ ٱلْحَمْدُ ﱼ لِلَّهِ ﱽ ٱلَّذِىٓ ﱾ أَذْهَبَ ﱿ عَنَّا ﲀﲁ ٱلْحَزَنَ ۖ ﲂ إِنَّ ﲃ رَبَّنَا ﲄ لَغَفُورٌۭ
ﲅ شَكُورٌ ﲆ ٣٤ ﲇ ٱلَّذِىٓ ﲈ أَحَلَّنَا ﲉ دَارَ ﲊ ٱلْمُقَامَةِ ﲋ مِن ﲌ فَضْلِهِۦ ﲍ لَا ﲎ يَمَسُّنَا
ﲏ فِيهَا ﲐ نَصَبٌۭ ﲑ وَلَا ﲒ يَمَسُّنَا ﲓ فِيهَا ﲔ لُغُوبٌۭ ﲕ ٣٥ ﲖ وَٱلَّذِينَ ﲗ كَفَرُوا۟ ﲘ لَهُمْ
ﲙ نَارُ ﲚ جَهَنَّمَ ﲛ لَا ﲜ يُقْضَىٰ ﲝ عَلَيْهِمْ ﲞ فَيَمُوتُوا۟ ﲟ وَلَا ﲠ يُخَفَّفُ ﲡ عَنْهُم ﲢ مِّنْ
ﲣﲤ عَذَابِهَا ۚ ﲥ كَذَٰلِكَ ﲦ نَجْزِى ﲧ كُلَّ ﲨ كَفُورٍۢ ﲩ ٣٦ ﲪ وَهُمْ ﲫ يَصْطَرِخُونَ
ﲬ فِيهَا ﲭ رَبَّنَآ ﲮ أَخْرِجْنَا ﲯ نَعْمَلْ ﲰ صَـٰلِحًا ﲱ غَيْرَ ﲲ ٱلَّذِى ﲳ كُنَّا ﲴﲵ نَعْمَلُ ۚ
ﲶ أَوَلَمْ ﲷ نُعَمِّرْكُم ﲸ مَّا ﲹ يَتَذَكَّرُ ﲺ فِيهِ ﲻ مَن ﲼ تَذَكَّرَ ﲽ وَجَآءَكُمُ ﲾﲿ ٱلنَّذِيرُ ۖ
ﳀ فَذُوقُوا۟ ﳁ فَمَا ﳂ لِلظَّـٰلِمِينَ ﳃ مِن ﳄ نَّصِيرٍ ﳅ ٣٧ ﳆ إِنَّ ﳇ ٱللَّهَ ﳈ عَـٰلِمُ
ﳉ غَيْبِ ﳊ ٱلسَّمَـٰوَٰتِ ﳋﳌ وَٱلْأَرْضِ ۚ ﳍ إِنَّهُۥ ﳎ عَلِيمٌۢ ﳏ بِذَاتِ ﳐ ٱلصُّدُورِ ﳑ ٣٨
Madani mushaf layout with KFGQPC tajweed colouring (QCF V4). Colours render in modern browsers.
…continua a pagina 439
ﱁ هُوَ ﱂ ٱلَّذِى ﱃ جَعَلَكُمْ ﱄ خَلَـٰٓئِفَ ﱅ فِى ﱆﱇ ٱلْأَرْضِ ۚ ﱈ فَمَن ﱉ كَفَرَ ﱊ فَعَلَيْهِ ﱋﱌ كُفْرُهُۥ ۖ ﱍ وَلَا
Testo coranico da Tanzil (tanzil.net), grafia uthmanica, riprodotto senza modifiche. Traduzione e traslitterazione parola per parola: Quran.com. Radici e grammatica delle parole: Quranic Arabic Corpus (corpus.quran.com).