Quran — Page 445
445 / 604More
Tocca una parola qualsiasi per ascoltarne la pronuncia e vederne il significato. Il selettore del recitatore serve per la recitazione continua della pagina.
🎨 Legenda dei colori del Tajwid
Lettera muta — Scritta ma non pronunciata (hamzat al-waṣl, il lām solare, un alif muto)
Ghunnah (nasalizzazione) — Suono nasale su nūn o mīm raddoppiate, e le regole del nūn sākin / tanwīn
Qalqalah (eco) — Un leggero rimbalzo su qāf, ṭāʾ, bāʾ, jīm o dāl con un sukūn
Lettera enfatica (tafkhīm) — Lettere pronunciate a bocca piena (enfatiche), e una rāʾ enfatica
Madd naturale (2) — Prolungamento base di 2 tempi
Madd alla pausa (2–6) — Una vocale allungata di 2, 4 o 6 tempi quando ci si ferma sull'ultima lettera
Madd prima della hamza (4–6) — Madd connesso (all'interno di una parola) e madd separato (tra due parole)
Madd necessario (6) — Un prolungamento completo di 6 tempi; include le lettere isolate di apertura delle sūre
Continua dalla pagina 444…
ﳇ ٦٩ ﳈ لِّيُنذِرَ ﳉ مَن ﳊ كَانَ ﳋ حَيًّۭا ﳌ وَيَحِقَّ ﳍ ٱلْقَوْلُ ﳎ عَلَى ﳏ ٱلْكَـٰفِرِينَ ﳐ ٧٠
ﱁ أَوَلَمْ ﱂ يَرَوْا۟ ﱃ أَنَّا ﱄ خَلَقْنَا ﱅ لَهُم ﱆ مِّمَّا ﱇ عَمِلَتْ ﱈ أَيْدِينَآ ﱉ أَنْعَـٰمًۭا ﱊ فَهُمْ ﱋ لَهَا
ﱌ مَـٰلِكُونَ ﱍ ٧١ ﱎ وَذَلَّلْنَـٰهَا ﱏ لَهُمْ ﱐ فَمِنْهَا ﱑ رَكُوبُهُمْ ﱒ وَمِنْهَا ﱓ يَأْكُلُونَ
ﱔ ٧٢ ﱕ وَلَهُمْ ﱖ فِيهَا ﱗ مَنَـٰفِعُ ﱘﱙ وَمَشَارِبُ ۖ ﱚ أَفَلَا ﱛ يَشْكُرُونَ ﱜ ٧٣ ﱝ وَٱتَّخَذُوا۟
ﱞ مِن ﱟ دُونِ ﱠ ٱللَّهِ ﱡ ءَالِهَةًۭ ﱢ لَّعَلَّهُمْ ﱣ يُنصَرُونَ ﱤ ٧٤ ﱥ لَا ﱦ يَسْتَطِيعُونَ
ﱧ نَصْرَهُمْ ﱨ وَهُمْ ﱩ لَهُمْ ﱪ جُندٌۭ ﱫ مُّحْضَرُونَ ﱬ ٧٥ ﱭ فَلَا ﱮ يَحْزُنكَ ﱯﱰ قَوْلُهُمْ ۘ
ﱱ إِنَّا ﱲ نَعْلَمُ ﱳ مَا ﱴ يُسِرُّونَ ﱵ وَمَا ﱶ يُعْلِنُونَ ﱷ ٧٦ ﱸ أَوَلَمْ ﱹ يَرَ ﱺ ٱلْإِنسَـٰنُ ﱻ أَنَّا
ﱼ خَلَقْنَـٰهُ ﱽ مِن ﱾ نُّطْفَةٍۢ ﱿ فَإِذَا ﲀ هُوَ ﲁ خَصِيمٌۭ ﲂ مُّبِينٌۭ ﲃ ٧٧ ﲄ وَضَرَبَ ﲅ لَنَا
ﲆ مَثَلًۭا ﲇ وَنَسِىَ ﲈﲉ خَلْقَهُۥ ۖ ﲊ قَالَ ﲋ مَن ﲌ يُحْىِ ﲍ ٱلْعِظَـٰمَ ﲎ وَهِىَ ﲏ رَمِيمٌۭ ﲐ ٧٨
ﲑ قُلْ ﲒ يُحْيِيهَا ﲓ ٱلَّذِىٓ ﲔ أَنشَأَهَآ ﲕ أَوَّلَ ﲖﲗ مَرَّةٍۢ ۖ ﲘ وَهُوَ ﲙ بِكُلِّ ﲚ خَلْقٍ ﲛ عَلِيمٌ
ﲜ ٧٩ ﲝ ٱلَّذِى ﲞ جَعَلَ ﲟ لَكُم ﲠ مِّنَ ﲡ ٱلشَّجَرِ ﲢ ٱلْأَخْضَرِ ﲣ نَارًۭا ﲤ فَإِذَآ ﲥ أَنتُم
ﲦ مِّنْهُ ﲧ تُوقِدُونَ ﲨ ٨٠ ﲩ أَوَلَيْسَ ﲪ ٱلَّذِى ﲫ خَلَقَ ﲬ ٱلسَّمَـٰوَٰتِ ﲭ وَٱلْأَرْضَ
ﲮ بِقَـٰدِرٍ ﲯ عَلَىٰٓ ﲰ أَن ﲱ يَخْلُقَ ﲲﲳ مِثْلَهُم ۚ ﲴ بَلَىٰ ﲵ وَهُوَ ﲶ ٱلْخَلَّـٰقُ ﲷ ٱلْعَلِيمُ ﲸ ٨١
ﲹ إِنَّمَآ ﲺ أَمْرُهُۥٓ ﲻ إِذَآ ﲼ أَرَادَ ﲽ شَيْـًٔا ﲾ أَن ﲿ يَقُولَ ﳀ لَهُۥ ﳁ كُن ﳂ فَيَكُونُ ﳃ ٨٢
ﳄ فَسُبْحَـٰنَ ﳅ ٱلَّذِى ﳆ بِيَدِهِۦ ﳇ مَلَكُوتُ ﳈ كُلِّ ﳉ شَىْءٍۢ ﳊ وَإِلَيْهِ ﳋ تُرْجَعُونَ ﳌ ٨٣
Madani mushaf layout with KFGQPC tajweed colouring (QCF V4). Colours render in modern browsers.
…continua a pagina 446
ﱁ وَٱلصَّـٰٓفَّـٰتِ ﱂ صَفًّۭا ﱃ ١ ﱄ فَٱلزَّٰجِرَٰتِ ﱅ زَجْرًۭا ﱆ ٢ ﱇ فَٱلتَّـٰلِيَـٰتِ ﱈ ذِكْرًا ﱉ ٣ ﱊ إِنَّ
Testo coranico da Tanzil (tanzil.net), grafia uthmanica, riprodotto senza modifiche. Traduzione e traslitterazione parola per parola: Quran.com. Radici e grammatica delle parole: Quranic Arabic Corpus (corpus.quran.com).