Quran — Page 469
469 / 604More
Tocca una parola qualsiasi per ascoltarne la pronuncia e vederne il significato. Il selettore del recitatore serve per la recitazione continua della pagina.
🎨 Legenda dei colori del Tajwid
Lettera muta — Scritta ma non pronunciata (hamzat al-waṣl, il lām solare, un alif muto)
Ghunnah (nasalizzazione) — Suono nasale su nūn o mīm raddoppiate, e le regole del nūn sākin / tanwīn
Qalqalah (eco) — Un leggero rimbalzo su qāf, ṭāʾ, bāʾ, jīm o dāl con un sukūn
Lettera enfatica (tafkhīm) — Lettere pronunciate a bocca piena (enfatiche), e una rāʾ enfatica
Madd naturale (2) — Prolungamento base di 2 tempi
Madd alla pausa (2–6) — Una vocale allungata di 2, 4 o 6 tempi quando ci si ferma sull'ultima lettera
Madd prima della hamza (4–6) — Madd connesso (all'interno di una parola) e madd separato (tra due parole)
Madd necessario (6) — Un prolungamento completo di 6 tempi; include le lettere isolate di apertura delle sūre
ﱁ ٱلْيَوْمَ ﱂ تُجْزَىٰ ﱃ كُلُّ ﱄ نَفْسٍۭ ﱅ بِمَا ﱆﱇ كَسَبَتْ ۚ ﱈ لَا ﱉ ظُلْمَ ﱊﱋ ٱلْيَوْمَ ۚ ﱌ إِنَّ
ﱍ ٱللَّهَ ﱎ سَرِيعُ ﱏ ٱلْحِسَابِ ﱐ ١٧ ﱑ وَأَنذِرْهُمْ ﱒ يَوْمَ ﱓ ٱلْـَٔازِفَةِ ﱔ إِذِ ﱕ ٱلْقُلُوبُ
ﱖ لَدَى ﱗ ٱلْحَنَاجِرِ ﱘﱙ كَـٰظِمِينَ ۚ ﱚ مَا ﱛ لِلظَّـٰلِمِينَ ﱜ مِنْ ﱝ حَمِيمٍۢ ﱞ وَلَا ﱟ شَفِيعٍۢ
ﱠ يُطَاعُ ﱡ ١٨ ﱢ يَعْلَمُ ﱣ خَآئِنَةَ ﱤ ٱلْأَعْيُنِ ﱥ وَمَا ﱦ تُخْفِى ﱧ ٱلصُّدُورُ ﱨ ١٩ ﱩ وَٱللَّهُ
ﱪ يَقْضِى ﱫﱬ بِٱلْحَقِّ ۖ ﱭ وَٱلَّذِينَ ﱮ يَدْعُونَ ﱯ مِن ﱰ دُونِهِۦ ﱱ لَا ﱲ يَقْضُونَ
ﱳﱴ بِشَىْءٍ ۗ ﱵ إِنَّ ﱶ ٱللَّهَ ﱷ هُوَ ﱸ ٱلسَّمِيعُ ﱹ ٱلْبَصِيرُ ﱺ ٢٠ ﱻ ﱼ ۞ أَوَلَمْ ﱽ يَسِيرُوا۟ ﱾ فِى
ﱿ ٱلْأَرْضِ ﲀ فَيَنظُرُوا۟ ﲁ كَيْفَ ﲂ كَانَ ﲃ عَـٰقِبَةُ ﲄ ٱلَّذِينَ ﲅ كَانُوا۟ ﲆ مِن ﲇﲈ قَبْلِهِمْ ۚ
ﲉ كَانُوا۟ ﲊ هُمْ ﲋ أَشَدَّ ﲌ مِنْهُمْ ﲍ قُوَّةًۭ ﲎ وَءَاثَارًۭا ﲏ فِى ﲐ ٱلْأَرْضِ ﲑ فَأَخَذَهُمُ ﲒ ٱللَّهُ
ﲓ بِذُنُوبِهِمْ ﲔ وَمَا ﲕ كَانَ ﲖ لَهُم ﲗ مِّنَ ﲘ ٱللَّهِ ﲙ مِن ﲚ وَاقٍۢ ﲛ ٢١ ﲜ ذَٰلِكَ ﲝ بِأَنَّهُمْ
ﲞ كَانَت ﲟ تَّأْتِيهِمْ ﲠ رُسُلُهُم ﲡ بِٱلْبَيِّنَـٰتِ ﲢ فَكَفَرُوا۟ ﲣ فَأَخَذَهُمُ ﲤﲥ ٱللَّهُ ۚ
ﲦ إِنَّهُۥ ﲧ قَوِىٌّۭ ﲨ شَدِيدُ ﲩ ٱلْعِقَابِ ﲪ ٢٢ ﲫ وَلَقَدْ ﲬ أَرْسَلْنَا ﲭ مُوسَىٰ ﲮ بِـَٔايَـٰتِنَا
ﲯ وَسُلْطَـٰنٍۢ ﲰ مُّبِينٍ ﲱ ٢٣ ﲲ إِلَىٰ ﲳ فِرْعَوْنَ ﲴ وَهَـٰمَـٰنَ ﲵ وَقَـٰرُونَ
ﲶ فَقَالُوا۟ ﲷ سَـٰحِرٌۭ ﲸ كَذَّابٌۭ ﲹ ٢٤ ﲺ فَلَمَّا ﲻ جَآءَهُم ﲼ بِٱلْحَقِّ ﲽ مِنْ
ﲾ عِندِنَا ﲿ قَالُوا۟ ﳀ ٱقْتُلُوٓا۟ ﳁ أَبْنَآءَ ﳂ ٱلَّذِينَ ﳃ ءَامَنُوا۟ ﳄ مَعَهُۥ ﳅ وَٱسْتَحْيُوا۟
ﳆﳇ نِسَآءَهُمْ ۚ ﳈ وَمَا ﳉ كَيْدُ ﳊ ٱلْكَـٰفِرِينَ ﳋ إِلَّا ﳌ فِى ﳍ ضَلَـٰلٍۢ ﳎ ٢٥
Madani mushaf layout with KFGQPC tajweed colouring (QCF V4). Colours render in modern browsers.
Testo coranico da Tanzil (tanzil.net), grafia uthmanica, riprodotto senza modifiche. Traduzione e traslitterazione parola per parola: Quran.com. Radici e grammatica delle parole: Quranic Arabic Corpus (corpus.quran.com).