Quran — Page 48
48 / 604More
Tocca una parola qualsiasi per ascoltarne la pronuncia e vederne il significato. Il selettore del recitatore serve per la recitazione continua della pagina.
🎨 Legenda dei colori del Tajwid
Lettera muta — Scritta ma non pronunciata (hamzat al-waṣl, il lām solare, un alif muto)
Ghunnah (nasalizzazione) — Suono nasale su nūn o mīm raddoppiate, e le regole del nūn sākin / tanwīn
Qalqalah (eco) — Un leggero rimbalzo su qāf, ṭāʾ, bāʾ, jīm o dāl con un sukūn
Lettera enfatica (tafkhīm) — Lettere pronunciate a bocca piena (enfatiche), e una rāʾ enfatica
Madd naturale (2) — Prolungamento base di 2 tempi
Madd alla pausa (2–6) — Una vocale allungata di 2, 4 o 6 tempi quando ci si ferma sull'ultima lettera
Madd prima della hamza (4–6) — Madd connesso (all'interno di una parola) e madd separato (tra due parole)
Madd necessario (6) — Un prolungamento completo di 6 tempi; include le lettere isolate di apertura delle sūre
Continua dalla pagina 47…
ﳋﳌ ٱللَّهِ ۖ ﳍ ثُمَّ ﳎ تُوَفَّىٰ ﳏ كُلُّ ﳐ نَفْسٍۢ ﳑ مَّا ﳒ كَسَبَتْ ﳓ وَهُمْ ﳔ لَا ﳕ يُظْلَمُونَ ﳖ ٢٨١
ﱁ يَـٰٓأَيُّهَا ﱂ ٱلَّذِينَ ﱃ ءَامَنُوٓا۟ ﱄ إِذَا ﱅ تَدَايَنتُم ﱆ بِدَيْنٍ ﱇ إِلَىٰٓ ﱈ أَجَلٍۢ ﱉ مُّسَمًّۭى
ﱊﱋ فَٱكْتُبُوهُ ۚ ﱌ وَلْيَكْتُب ﱍ بَّيْنَكُمْ ﱎ كَاتِبٌۢ ﱏﱐ بِٱلْعَدْلِ ۚ ﱑ وَلَا ﱒ يَأْبَ
ﱓ كَاتِبٌ ﱔ أَن ﱕ يَكْتُبَ ﱖ كَمَا ﱗ عَلَّمَهُ ﱘﱙ ٱللَّهُ ۚ ﱚ فَلْيَكْتُبْ ﱛ وَلْيُمْلِلِ
ﱜ ٱلَّذِى ﱝ عَلَيْهِ ﱞ ٱلْحَقُّ ﱟ وَلْيَتَّقِ ﱠ ٱللَّهَ ﱡ رَبَّهُۥ ﱢ وَلَا ﱣ يَبْخَسْ ﱤ مِنْهُ ﱥﱦ شَيْـًۭٔا ۚ
ﱧ فَإِن ﱨ كَانَ ﱩ ٱلَّذِى ﱪ عَلَيْهِ ﱫ ٱلْحَقُّ ﱬ سَفِيهًا ﱭ أَوْ ﱮ ضَعِيفًا ﱯ أَوْ ﱰ لَا ﱱ يَسْتَطِيعُ
ﱲ أَن ﱳ يُمِلَّ ﱴ هُوَ ﱵ فَلْيُمْلِلْ ﱶ وَلِيُّهُۥ ﱷﱸ بِٱلْعَدْلِ ۚ ﱹ وَٱسْتَشْهِدُوا۟ ﱺ شَهِيدَيْنِ
ﱻ مِن ﱼﱽ رِّجَالِكُمْ ۖ ﱾ فَإِن ﱿ لَّمْ ﲀ يَكُونَا ﲁ رَجُلَيْنِ ﲂ فَرَجُلٌۭ ﲃ وَٱمْرَأَتَانِ
ﲄ مِمَّن ﲅ تَرْضَوْنَ ﲆ مِنَ ﲇ ٱلشُّهَدَآءِ ﲈ أَن ﲉ تَضِلَّ ﲊ إِحْدَىٰهُمَا ﲋ فَتُذَكِّرَ
ﲌ إِحْدَىٰهُمَا ﲍﲎ ٱلْأُخْرَىٰ ۚ ﲏ وَلَا ﲐ يَأْبَ ﲑ ٱلشُّهَدَآءُ ﲒ إِذَا ﲓ مَا ﲔﲕ دُعُوا۟ ۚ ﲖ وَلَا ﲗ تَسْـَٔمُوٓا۟
ﲘ أَن ﲙ تَكْتُبُوهُ ﲚ صَغِيرًا ﲛ أَوْ ﲜ كَبِيرًا ﲝ إِلَىٰٓ ﲞﲟ أَجَلِهِۦ ۚ ﲠ ذَٰلِكُمْ ﲡ أَقْسَطُ
ﲢ عِندَ ﲣ ٱللَّهِ ﲤ وَأَقْوَمُ ﲥ لِلشَّهَـٰدَةِ ﲦ وَأَدْنَىٰٓ ﲧ أَلَّا ﲨ تَرْتَابُوٓا۟ ۖ ﲩ إِلَّآ ﲪ أَن ﲫ تَكُونَ
ﲬ تِجَـٰرَةً ﲭ حَاضِرَةًۭ ﲮ تُدِيرُونَهَا ﲯ بَيْنَكُمْ ﲰ فَلَيْسَ ﲱ عَلَيْكُمْ ﲲ جُنَاحٌ
ﲳ أَلَّا ﲴﲵ تَكْتُبُوهَا ۗ ﲶ وَأَشْهِدُوٓا۟ ﲷ إِذَا ﲸﲹ تَبَايَعْتُمْ ۚ ﲺ وَلَا ﲻ يُضَآرَّ ﲼ كَاتِبٌۭ
ﲽ وَلَا ﲾﲿ شَهِيدٌۭ ۚ ﳀ وَإِن ﳁ تَفْعَلُوا۟ ﳂ فَإِنَّهُۥ ﳃ فُسُوقٌۢ ﳄﳅ بِكُمْ ۗ ﳆ وَٱتَّقُوا۟
ﳇﳈ ٱللَّهَ ۖ ﳉ وَيُعَلِّمُكُمُ ﳊﳋ ٱللَّهُ ۗ ﳌ وَٱللَّهُ ﳍ بِكُلِّ ﳎ شَىْءٍ ﳏ عَلِيمٌۭ ﳐ ٢٨٢
Madani mushaf layout with KFGQPC tajweed colouring (QCF V4). Colours render in modern browsers.
…continua a pagina 49
ﱁ ﱂ ۞ وَإِن ﱃ كُنتُمْ ﱄ عَلَىٰ ﱅ سَفَرٍۢ ﱆ وَلَمْ ﱇ تَجِدُوا۟ ﱈ كَاتِبًۭا ﱉ فَرِهَـٰنٌۭ ﱊﱋ مَّقْبُوضَةٌۭ ۖ
Testo coranico da Tanzil (tanzil.net), grafia uthmanica, riprodotto senza modifiche. Traduzione e traslitterazione parola per parola: Quran.com. Radici e grammatica delle parole: Quranic Arabic Corpus (corpus.quran.com).