Quran — Page 47
47 / 604More
Tocca una parola qualsiasi per ascoltarne la pronuncia e vederne il significato. Il selettore del recitatore serve per la recitazione continua della pagina.
🎨 Legenda dei colori del Tajwid
Lettera muta — Scritta ma non pronunciata (hamzat al-waṣl, il lām solare, un alif muto)
Ghunnah (nasalizzazione) — Suono nasale su nūn o mīm raddoppiate, e le regole del nūn sākin / tanwīn
Qalqalah (eco) — Un leggero rimbalzo su qāf, ṭāʾ, bāʾ, jīm o dāl con un sukūn
Lettera enfatica (tafkhīm) — Lettere pronunciate a bocca piena (enfatiche), e una rāʾ enfatica
Madd naturale (2) — Prolungamento base di 2 tempi
Madd alla pausa (2–6) — Una vocale allungata di 2, 4 o 6 tempi quando ci si ferma sull'ultima lettera
Madd prima della hamza (4–6) — Madd connesso (all'interno di una parola) e madd separato (tra due parole)
Madd necessario (6) — Un prolungamento completo di 6 tempi; include le lettere isolate di apertura delle sūre
Continua dalla pagina 46…
ﲵ رَبِّهِمْ ﲶ وَلَا ﲷ خَوْفٌ ﲸ عَلَيْهِمْ ﲹ وَلَا ﲺ هُمْ ﲻ يَحْزَنُونَ ﲼ ٢٧٤
ﱁ ٱلَّذِينَ ﱂ يَأْكُلُونَ ﱃ ٱلرِّبَوٰا۟ ﱄ لَا ﱅ يَقُومُونَ ﱆ إِلَّا ﱇ كَمَا ﱈ يَقُومُ ﱉ ٱلَّذِى
ﱊ يَتَخَبَّطُهُ ﱋ ٱلشَّيْطَـٰنُ ﱌ مِنَ ﱍﱎ ٱلْمَسِّ ۚ ﱏ ذَٰلِكَ ﱐ بِأَنَّهُمْ ﱑ قَالُوٓا۟ ﱒ إِنَّمَا ﱓ ٱلْبَيْعُ
ﱔ مِثْلُ ﱕﱖ ٱلرِّبَوٰا۟ ۗ ﱗ وَأَحَلَّ ﱘ ٱللَّهُ ﱙ ٱلْبَيْعَ ﱚ وَحَرَّمَ ﱛﱜ ٱلرِّبَوٰا۟ ۚ ﱝ فَمَن ﱞ جَآءَهُۥ
ﱟ مَوْعِظَةٌۭ ﱠ مِّن ﱡ رَّبِّهِۦ ﱢ فَٱنتَهَىٰ ﱣ فَلَهُۥ ﱤ مَا ﱥ سَلَفَ ﱦ وَأَمْرُهُۥٓ ﱧ إِلَى ﱨﱩ ٱللَّهِ ۖ ﱪ وَمَنْ
ﱫ عَادَ ﱬ فَأُو۟لَـٰٓئِكَ ﱭ أَصْحَـٰبُ ﱮﱯ ٱلنَّارِ ۖ ﱰ هُمْ ﱱ فِيهَا ﱲ خَـٰلِدُونَ ﱳ ٢٧٥ ﱴ يَمْحَقُ
ﱵ ٱللَّهُ ﱶ ٱلرِّبَوٰا۟ ﱷ وَيُرْبِى ﱸﱹ ٱلصَّدَقَـٰتِ ۗ ﱺ وَٱللَّهُ ﱻ لَا ﱼ يُحِبُّ ﱽ كُلَّ ﱾ كَفَّارٍ ﱿ أَثِيمٍ
ﲀ ٢٧٦ ﲁ إِنَّ ﲂ ٱلَّذِينَ ﲃ ءَامَنُوا۟ ﲄ وَعَمِلُوا۟ ﲅ ٱلصَّـٰلِحَـٰتِ ﲆ وَأَقَامُوا۟ ﲇ ٱلصَّلَوٰةَ
ﲈ وَءَاتَوُا۟ ﲉ ٱلزَّكَوٰةَ ﲊ لَهُمْ ﲋ أَجْرُهُمْ ﲌ عِندَ ﲍ رَبِّهِمْ ﲎ وَلَا ﲏ خَوْفٌ ﲐ عَلَيْهِمْ
ﲑ وَلَا ﲒ هُمْ ﲓ يَحْزَنُونَ ﲔ ٢٧٧ ﲕ يَـٰٓأَيُّهَا ﲖ ٱلَّذِينَ ﲗ ءَامَنُوا۟ ﲘ ٱتَّقُوا۟ ﲙ ٱللَّهَ
ﲚ وَذَرُوا۟ ﲛ مَا ﲜ بَقِىَ ﲝ مِنَ ﲞ ٱلرِّبَوٰٓا۟ ﲟ إِن ﲠ كُنتُم ﲡ مُّؤْمِنِينَ ﲢ ٢٧٨ ﲣ فَإِن ﲤ لَّمْ ﲥ تَفْعَلُوا۟
ﲦ فَأْذَنُوا۟ ﲧ بِحَرْبٍۢ ﲨ مِّنَ ﲩ ٱللَّهِ ﲪﲫ وَرَسُولِهِۦ ۖ ﲬ وَإِن ﲭ تُبْتُمْ ﲮ فَلَكُمْ ﲯ رُءُوسُ
ﲰ أَمْوَٰلِكُمْ ﲱ لَا ﲲ تَظْلِمُونَ ﲳ وَلَا ﲴ تُظْلَمُونَ ﲵ ٢٧٩ ﲶ وَإِن ﲷ كَانَ
ﲸ ذُو ﲹ عُسْرَةٍۢ ﲺ فَنَظِرَةٌ ﲻ إِلَىٰ ﲼﲽ مَيْسَرَةٍۢ ۚ ﲾ وَأَن ﲿ تَصَدَّقُوا۟ ﳀ خَيْرٌۭ ﳁ لَّكُمْ ۖ
ﳂ إِن ﳃ كُنتُمْ ﳄ تَعْلَمُونَ ﳅ ٢٨٠ ﳆ وَٱتَّقُوا۟ ﳇ يَوْمًۭا ﳈ تُرْجَعُونَ ﳉ فِيهِ ﳊ إِلَى
ﳋﳌ ٱللَّهِ ۖ ﳍ ثُمَّ ﳎ تُوَفَّىٰ ﳏ كُلُّ ﳐ نَفْسٍۢ ﳑ مَّا ﳒ كَسَبَتْ ﳓ وَهُمْ ﳔ لَا ﳕ يُظْلَمُونَ ﳖ ٢٨١
Madani mushaf layout with KFGQPC tajweed colouring (QCF V4). Colours render in modern browsers.
…continua a pagina 48
ﱁ يَـٰٓأَيُّهَا ﱂ ٱلَّذِينَ ﱃ ءَامَنُوٓا۟ ﱄ إِذَا ﱅ تَدَايَنتُم ﱆ بِدَيْنٍ ﱇ إِلَىٰٓ ﱈ أَجَلٍۢ ﱉ مُّسَمًّۭى
Testo coranico da Tanzil (tanzil.net), grafia uthmanica, riprodotto senza modifiche. Traduzione e traslitterazione parola per parola: Quran.com. Radici e grammatica delle parole: Quranic Arabic Corpus (corpus.quran.com).