Quran — Page 491
491 / 604🎨 Legenda dei colori del Tajwid
Lettera muta — Scritta ma non pronunciata (hamzat al-waṣl, il lām solare, un alif muto)
Ghunnah (nasalizzazione) — Suono nasale su nūn o mīm raddoppiate, e le regole del nūn sākin / tanwīn
Qalqalah (eco) — Un leggero rimbalzo su qāf, ṭāʾ, bāʾ, jīm o dāl con un sukūn
Lettera enfatica (tafkhīm) — Lettere pronunciate a bocca piena (enfatiche), e una rāʾ enfatica
Madd naturale (2) — Prolungamento base di 2 tempi
Madd alla pausa (2–6) — Una vocale allungata di 2, 4 o 6 tempi quando ci si ferma sull'ultima lettera
Madd prima della hamza (4–6) — Madd connesso (all'interno di una parola) e madd separato (tra due parole)
Madd necessario (6) — Un prolungamento completo di 6 tempi; include le lettere isolate di apertura delle sūre
ﱁ وَكَذَٰلِكَ ﱂ مَآ ﱃ أَرْسَلْنَا ﱄ مِن ﱅ قَبْلِكَ ﱆ فِى ﱇ قَرْيَةٍۢ ﱈ مِّن ﱉ نَّذِيرٍ ﱊ إِلَّا ﱋ قَالَ ﱌ مُتْرَفُوهَآ
ﱍ إِنَّا ﱎ وَجَدْنَآ ﱏ ءَابَآءَنَا ﱐ عَلَىٰٓ ﱑ أُمَّةٍۢ ﱒ وَإِنَّا ﱓ عَلَىٰٓ ﱔ ءَاثَـٰرِهِم ﱕ مُّقْتَدُونَ ﱖ ٢٣
ﱗ ﱘ ۞ قَـٰلَ ﱙ أَوَلَوْ ﱚ جِئْتُكُم ﱛ بِأَهْدَىٰ ﱜ مِمَّا ﱝ وَجَدتُّمْ ﱞ عَلَيْهِ ﱟﱠ ءَابَآءَكُمْ ۖ
ﱡ قَالُوٓا۟ ﱢ إِنَّا ﱣ بِمَآ ﱤ أُرْسِلْتُم ﱥ بِهِۦ ﱦ كَـٰفِرُونَ ﱧ ٢٤ ﱨ فَٱنتَقَمْنَا ﱩﱪ مِنْهُمْ ۖ ﱫ فَٱنظُرْ
ﱬ كَيْفَ ﱭ كَانَ ﱮ عَـٰقِبَةُ ﱯ ٱلْمُكَذِّبِينَ ﱰ ٢٥ ﱱ وَإِذْ ﱲ قَالَ ﱳ إِبْرَٰهِيمُ ﱴ لِأَبِيهِ ﱵ وَقَوْمِهِۦٓ
ﱶ إِنَّنِى ﱷ بَرَآءٌۭ ﱸ مِّمَّا ﱹ تَعْبُدُونَ ﱺ ٢٦ ﱻ إِلَّا ﱼ ٱلَّذِى ﱽ فَطَرَنِى ﱾ فَإِنَّهُۥ ﱿ سَيَهْدِينِ
ﲀ ٢٧ ﲁ وَجَعَلَهَا ﲂ كَلِمَةًۢ ﲃ بَاقِيَةًۭ ﲄ فِى ﲅ عَقِبِهِۦ ﲆ لَعَلَّهُمْ ﲇ يَرْجِعُونَ ﲈ ٢٨ ﲉ بَلْ
ﲊ مَتَّعْتُ ﲋ هَـٰٓؤُلَآءِ ﲌ وَءَابَآءَهُمْ ﲍ حَتَّىٰ ﲎ جَآءَهُمُ ﲏ ٱلْحَقُّ ﲐ وَرَسُولٌۭ ﲑ مُّبِينٌۭ ﲒ ٢٩
ﲓ وَلَمَّا ﲔ جَآءَهُمُ ﲕ ٱلْحَقُّ ﲖ قَالُوا۟ ﲗ هَـٰذَا ﲘ سِحْرٌۭ ﲙ وَإِنَّا ﲚ بِهِۦ ﲛ كَـٰفِرُونَ ﲜ ٣٠ ﲝ وَقَالُوا۟
ﲞ لَوْلَا ﲟ نُزِّلَ ﲠ هَـٰذَا ﲡ ٱلْقُرْءَانُ ﲢ عَلَىٰ ﲣ رَجُلٍۢ ﲤ مِّنَ ﲥ ٱلْقَرْيَتَيْنِ ﲦ عَظِيمٍ ﲧ ٣١ ﲨ أَهُمْ
ﲩ يَقْسِمُونَ ﲪ رَحْمَتَ ﲫﲬ رَبِّكَ ۚ ﲭ نَحْنُ ﲮ قَسَمْنَا ﲯ بَيْنَهُم ﲰ مَّعِيشَتَهُمْ ﲱ فِى ﲲ ٱلْحَيَوٰةِ
ﲳﲴ ٱلدُّنْيَا ۚ ﲵ وَرَفَعْنَا ﲶ بَعْضَهُمْ ﲷ فَوْقَ ﲸ بَعْضٍۢ ﲹ دَرَجَـٰتٍۢ ﲺ لِّيَتَّخِذَ ﲻ بَعْضُهُم
ﲼ بَعْضًۭا ﲽﲾ سُخْرِيًّۭا ۗ ﲿ وَرَحْمَتُ ﳀ رَبِّكَ ﳁ خَيْرٌۭ ﳂ مِّمَّا ﳃ يَجْمَعُونَ ﳄ ٣٢ ﳅ وَلَوْلَآ
ﳆ أَن ﳇ يَكُونَ ﳈ ٱلنَّاسُ ﳉ أُمَّةًۭ ﳊ وَٰحِدَةًۭ ﳋ لَّجَعَلْنَا ﳌ لِمَن ﳍ يَكْفُرُ ﳎ بِٱلرَّحْمَـٰنِ
ﳏ لِبُيُوتِهِمْ ﳐ سُقُفًۭا ﳑ مِّن ﳒ فِضَّةٍۢ ﳓ وَمَعَارِجَ ﳔ عَلَيْهَا ﳕ يَظْهَرُونَ ﳖ ٣٣
Madani mushaf layout with KFGQPC tajweed colouring (QCF V4). Colours render in modern browsers.
Testo coranico da Tanzil (tanzil.net), grafia uthmanica, riprodotto senza modifiche. Traduzione e traslitterazione parola per parola: Quran.com. Radici e grammatica delle parole: Quranic Arabic Corpus (corpus.quran.com).