Quran — Page 61
61 / 604More
Tocca una parola qualsiasi per ascoltarne la pronuncia e vederne il significato. Il selettore del recitatore serve per la recitazione continua della pagina.
🎨 Legenda dei colori del Tajwid
Lettera muta — Scritta ma non pronunciata (hamzat al-waṣl, il lām solare, un alif muto)
Ghunnah (nasalizzazione) — Suono nasale su nūn o mīm raddoppiate, e le regole del nūn sākin / tanwīn
Qalqalah (eco) — Un leggero rimbalzo su qāf, ṭāʾ, bāʾ, jīm o dāl con un sukūn
Lettera enfatica (tafkhīm) — Lettere pronunciate a bocca piena (enfatiche), e una rāʾ enfatica
Madd naturale (2) — Prolungamento base di 2 tempi
Madd alla pausa (2–6) — Una vocale allungata di 2, 4 o 6 tempi quando ci si ferma sull'ultima lettera
Madd prima della hamza (4–6) — Madd connesso (all'interno di una parola) e madd separato (tra due parole)
Madd necessario (6) — Un prolungamento completo di 6 tempi; include le lettere isolate di apertura delle sūre
Continua dalla pagina 60…
ﳀ ٱلسَّمَـٰوَٰتِ ﳁ وَٱلْأَرْضِ ﳂ طَوْعًۭا ﳃ وَكَرْهًۭا ﳄ وَإِلَيْهِ ﳅ يُرْجَعُونَ ﳆ ٨٣
ﱁ قُلْ ﱂ ءَامَنَّا ﱃ بِٱللَّهِ ﱄ وَمَآ ﱅ أُنزِلَ ﱆ عَلَيْنَا ﱇ وَمَآ ﱈ أُنزِلَ ﱉ عَلَىٰٓ ﱊ إِبْرَٰهِيمَ
ﱋ وَإِسْمَـٰعِيلَ ﱌ وَإِسْحَـٰقَ ﱍ وَيَعْقُوبَ ﱎ وَٱلْأَسْبَاطِ ﱏ وَمَآ ﱐ أُوتِىَ ﱑ مُوسَىٰ
ﱒ وَعِيسَىٰ ﱓ وَٱلنَّبِيُّونَ ﱔ مِن ﱕ رَّبِّهِمْ ﱖ لَا ﱗ نُفَرِّقُ ﱘ بَيْنَ ﱙ أَحَدٍۢ ﱚ مِّنْهُمْ
ﱛ وَنَحْنُ ﱜ لَهُۥ ﱝ مُسْلِمُونَ ﱞ ٨٤ ﱟ وَمَن ﱠ يَبْتَغِ ﱡ غَيْرَ ﱢ ٱلْإِسْلَـٰمِ ﱣ دِينًۭا ﱤ فَلَن
ﱥ يُقْبَلَ ﱦ مِنْهُ ﱧ وَهُوَ ﱨ فِى ﱩ ٱلْـَٔاخِرَةِ ﱪ مِنَ ﱫ ٱلْخَـٰسِرِينَ ﱬ ٨٥ ﱭ كَيْفَ
ﱮ يَهْدِى ﱯ ٱللَّهُ ﱰ قَوْمًۭا ﱱ كَفَرُوا۟ ﱲ بَعْدَ ﱳ إِيمَـٰنِهِمْ ﱴ وَشَهِدُوٓا۟ ﱵ أَنَّ
ﱶ ٱلرَّسُولَ ﱷ حَقٌّۭ ﱸ وَجَآءَهُمُ ﱹﱺ ٱلْبَيِّنَـٰتُ ۚ ﱻ وَٱللَّهُ ﱼ لَا ﱽ يَهْدِى ﱾ ٱلْقَوْمَ
ﱿ ٱلظَّـٰلِمِينَ ﲀ ٨٦ ﲁ أُو۟لَـٰٓئِكَ ﲂ جَزَآؤُهُمْ ﲃ أَنَّ ﲄ عَلَيْهِمْ ﲅ لَعْنَةَ ﲆ ٱللَّهِ
ﲇ وَٱلْمَلَـٰٓئِكَةِ ﲈ وَٱلنَّاسِ ﲉ أَجْمَعِينَ ﲊ ٨٧ ﲋ خَـٰلِدِينَ ﲌ فِيهَا ﲍ لَا ﲎ يُخَفَّفُ
ﲏ عَنْهُمُ ﲐ ٱلْعَذَابُ ﲑ وَلَا ﲒ هُمْ ﲓ يُنظَرُونَ ﲔ ٨٨ ﲕ إِلَّا ﲖ ٱلَّذِينَ ﲗ تَابُوا۟ ﲘ مِنۢ
ﲙ بَعْدِ ﲚ ذَٰلِكَ ﲛ وَأَصْلَحُوا۟ ﲜ فَإِنَّ ﲝ ٱللَّهَ ﲞ غَفُورٌۭ ﲟ رَّحِيمٌ ﲠ ٨٩ ﲡ إِنَّ ﲢ ٱلَّذِينَ
ﲣ كَفَرُوا۟ ﲤ بَعْدَ ﲥ إِيمَـٰنِهِمْ ﲦ ثُمَّ ﲧ ٱزْدَادُوا۟ ﲨ كُفْرًۭا ﲩ لَّن ﲪ تُقْبَلَ ﲫ تَوْبَتُهُمْ
ﲬ وَأُو۟لَـٰٓئِكَ ﲭ هُمُ ﲮ ٱلضَّآلُّونَ ﲯ ٩٠ ﲰ إِنَّ ﲱ ٱلَّذِينَ ﲲ كَفَرُوا۟ ﲳ وَمَاتُوا۟ ﲴ وَهُمْ
ﲵ كُفَّارٌۭ ﲶ فَلَن ﲷ يُقْبَلَ ﲸ مِنْ ﲹ أَحَدِهِم ﲺ مِّلْءُ ﲻ ٱلْأَرْضِ ﲼ ذَهَبًۭا ﲽ وَلَوِ
ﲾ ٱفْتَدَىٰ ﲿﳀ بِهِۦٓ ۗ ﳁ أُو۟لَـٰٓئِكَ ﳂ لَهُمْ ﳃ عَذَابٌ ﳄ أَلِيمٌۭ ﳅ وَمَا ﳆ لَهُم ﳇ مِّن ﳈ نَّـٰصِرِينَ ﳉ ٩١
Madani mushaf layout with KFGQPC tajweed colouring (QCF V4). Colours render in modern browsers.
…continua a pagina 62
ﱁ لَن ﱂ تَنَالُوا۟ ﱃ ٱلْبِرَّ ﱄ حَتَّىٰ ﱅ تُنفِقُوا۟ ﱆ مِمَّا ﱇﱈ تُحِبُّونَ ۚ ﱉ وَمَا ﱊ تُنفِقُوا۟ ﱋ مِن ﱌ شَىْءٍۢ
Testo coranico da Tanzil (tanzil.net), grafia uthmanica, riprodotto senza modifiche. Traduzione e traslitterazione parola per parola: Quran.com. Radici e grammatica delle parole: Quranic Arabic Corpus (corpus.quran.com).