Quran — Page 7
7 / 604🎨 Legenda dei colori del Tajwid
Lettera muta — Scritta ma non pronunciata (hamzat al-waṣl, il lām solare, un alif muto)
Ghunnah (nasalizzazione) — Suono nasale su nūn o mīm raddoppiate, e le regole del nūn sākin / tanwīn
Qalqalah (eco) — Un leggero rimbalzo su qāf, ṭāʾ, bāʾ, jīm o dāl con un sukūn
Lettera enfatica (tafkhīm) — Lettere pronunciate a bocca piena (enfatiche), e una rāʾ enfatica
Madd naturale (2) — Prolungamento base di 2 tempi
Madd alla pausa (2–6) — Una vocale allungata di 2, 4 o 6 tempi quando ci si ferma sull'ultima lettera
Madd prima della hamza (4–6) — Madd connesso (all'interno di una parola) e madd separato (tra due parole)
Madd necessario (6) — Un prolungamento completo di 6 tempi; include le lettere isolate di apertura delle sūre
ﱁ قُلْنَا ﱂ ٱهْبِطُوا۟ ﱃ مِنْهَا ﱄﱅ جَمِيعًۭا ۖ ﱆ فَإِمَّا ﱇ يَأْتِيَنَّكُم ﱈ مِّنِّى ﱉ هُدًۭى ﱊ فَمَن ﱋ تَبِعَ
ﱌ هُدَاىَ ﱍ فَلَا ﱎ خَوْفٌ ﱏ عَلَيْهِمْ ﱐ وَلَا ﱑ هُمْ ﱒ يَحْزَنُونَ ﱓ ٣٨ ﱔ وَٱلَّذِينَ ﱕ كَفَرُوا۟
ﱖ وَكَذَّبُوا۟ ﱗ بِـَٔايَـٰتِنَآ ﱘ أُو۟لَـٰٓئِكَ ﱙ أَصْحَـٰبُ ﱚﱛ ٱلنَّارِ ۖ ﱜ هُمْ ﱝ فِيهَا ﱞ خَـٰلِدُونَ ﱟ ٣٩
ﱠ يَـٰبَنِىٓ ﱡ إِسْرَٰٓءِيلَ ﱢ ٱذْكُرُوا۟ ﱣ نِعْمَتِىَ ﱤ ٱلَّتِىٓ ﱥ أَنْعَمْتُ ﱦ عَلَيْكُمْ ﱧ وَأَوْفُوا۟ ﱨ بِعَهْدِىٓ
ﱩ أُوفِ ﱪ بِعَهْدِكُمْ ﱫ وَإِيَّـٰىَ ﱬ فَٱرْهَبُونِ ﱭ ٤٠ ﱮ وَءَامِنُوا۟ ﱯ بِمَآ ﱰ أَنزَلْتُ ﱱ مُصَدِّقًۭا
ﱲ لِّمَا ﱳ مَعَكُمْ ﱴ وَلَا ﱵ تَكُونُوٓا۟ ﱶ أَوَّلَ ﱷ كَافِرٍۭ ﱸﱹ بِهِۦ ۖ ﱺ وَلَا ﱻ تَشْتَرُوا۟ ﱼ بِـَٔايَـٰتِى
ﱽ ثَمَنًۭا ﱾ قَلِيلًۭا ﱿ وَإِيَّـٰىَ ﲀ فَٱتَّقُونِ ﲁ ٤١ ﲂ وَلَا ﲃ تَلْبِسُوا۟ ﲄ ٱلْحَقَّ ﲅ بِٱلْبَـٰطِلِ ﲆ وَتَكْتُمُوا۟
ﲇ ٱلْحَقَّ ﲈ وَأَنتُمْ ﲉ تَعْلَمُونَ ﲊ ٤٢ ﲋ وَأَقِيمُوا۟ ﲌ ٱلصَّلَوٰةَ ﲍ وَءَاتُوا۟ ﲎ ٱلزَّكَوٰةَ
ﲏ وَٱرْكَعُوا۟ ﲐ مَعَ ﲑ ٱلرَّٰكِعِينَ ﲒ ٤٣ ﲓ ﲔ ۞ أَتَأْمُرُونَ ﲕ ٱلنَّاسَ ﲖ بِٱلْبِرِّ
ﲗ وَتَنسَوْنَ ﲘ أَنفُسَكُمْ ﲙ وَأَنتُمْ ﲚ تَتْلُونَ ﲛﲜ ٱلْكِتَـٰبَ ۚ ﲝ أَفَلَا ﲞ تَعْقِلُونَ ﲟ ٤٤
ﲠ وَٱسْتَعِينُوا۟ ﲡ بِٱلصَّبْرِ ﲢﲣ وَٱلصَّلَوٰةِ ۚ ﲤ وَإِنَّهَا ﲥ لَكَبِيرَةٌ ﲦ إِلَّا ﲧ عَلَى ﲨ ٱلْخَـٰشِعِينَ
ﲩ ٤٥ ﲪ ٱلَّذِينَ ﲫ يَظُنُّونَ ﲬ أَنَّهُم ﲭ مُّلَـٰقُوا۟ ﲮ رَبِّهِمْ ﲯ وَأَنَّهُمْ ﲰ إِلَيْهِ ﲱ رَٰجِعُونَ ﲲ ٤٦
ﲳ يَـٰبَنِىٓ ﲴ إِسْرَٰٓءِيلَ ﲵ ٱذْكُرُوا۟ ﲶ نِعْمَتِىَ ﲷ ٱلَّتِىٓ ﲸ أَنْعَمْتُ ﲹ عَلَيْكُمْ ﲺ وَأَنِّى ﲻ فَضَّلْتُكُمْ
ﲼ عَلَى ﲽ ٱلْعَـٰلَمِينَ ﲾ ٤٧ ﲿ وَٱتَّقُوا۟ ﳀ يَوْمًۭا ﳁ لَّا ﳂ تَجْزِى ﳃ نَفْسٌ ﳄ عَن ﳅ نَّفْسٍۢ ﳆ شَيْـًۭٔا
ﳇ وَلَا ﳈ يُقْبَلُ ﳉ مِنْهَا ﳊ شَفَـٰعَةٌۭ ﳋ وَلَا ﳌ يُؤْخَذُ ﳍ مِنْهَا ﳎ عَدْلٌۭ ﳏ وَلَا ﳐ هُمْ ﳑ يُنصَرُونَ ﳒ ٤٨
Madani mushaf layout with KFGQPC tajweed colouring (QCF V4). Colours render in modern browsers.
Testo coranico da Tanzil (tanzil.net), grafia uthmanica, riprodotto senza modifiche. Traduzione e traslitterazione parola per parola: Quran.com. Radici e grammatica delle parole: Quranic Arabic Corpus (corpus.quran.com).