Quran — Page 6
6 / 604🎨 Legenda dei colori del Tajwid
Lettera muta — Scritta ma non pronunciata (hamzat al-waṣl, il lām solare, un alif muto)
Ghunnah (nasalizzazione) — Suono nasale su nūn o mīm raddoppiate, e le regole del nūn sākin / tanwīn
Qalqalah (eco) — Un leggero rimbalzo su qāf, ṭāʾ, bāʾ, jīm o dāl con un sukūn
Lettera enfatica (tafkhīm) — Lettere pronunciate a bocca piena (enfatiche), e una rāʾ enfatica
Madd naturale (2) — Prolungamento base di 2 tempi
Madd alla pausa (2–6) — Una vocale allungata di 2, 4 o 6 tempi quando ci si ferma sull'ultima lettera
Madd prima della hamza (4–6) — Madd connesso (all'interno di una parola) e madd separato (tra due parole)
Madd necessario (6) — Un prolungamento completo di 6 tempi; include le lettere isolate di apertura delle sūre
ﱁ وَإِذْ ﱂ قَالَ ﱃ رَبُّكَ ﱄ لِلْمَلَـٰٓئِكَةِ ﱅ إِنِّى ﱆ جَاعِلٌۭ ﱇ فِى ﱈ ٱلْأَرْضِ ﱉﱊ خَلِيفَةًۭ ۖ ﱋ قَالُوٓا۟
ﱌ أَتَجْعَلُ ﱍ فِيهَا ﱎ مَن ﱏ يُفْسِدُ ﱐ فِيهَا ﱑ وَيَسْفِكُ ﱒ ٱلدِّمَآءَ ﱓ وَنَحْنُ ﱔ نُسَبِّحُ
ﱕ بِحَمْدِكَ ﱖ وَنُقَدِّسُ ﱗﱘ لَكَ ۖ ﱙ قَالَ ﱚ إِنِّىٓ ﱛ أَعْلَمُ ﱜ مَا ﱝ لَا ﱞ تَعْلَمُونَ ﱟ ٣٠ ﱠ وَعَلَّمَ
ﱡ ءَادَمَ ﱢ ٱلْأَسْمَآءَ ﱣ كُلَّهَا ﱤ ثُمَّ ﱥ عَرَضَهُمْ ﱦ عَلَى ﱧ ٱلْمَلَـٰٓئِكَةِ ﱨ فَقَالَ
ﱩ أَنۢبِـُٔونِى ﱪ بِأَسْمَآءِ ﱫ هَـٰٓؤُلَآءِ ﱬ إِن ﱭ كُنتُمْ ﱮ صَـٰدِقِينَ ﱯ ٣١ ﱰ قَالُوا۟ ﱱ سُبْحَـٰنَكَ
ﱲ لَا ﱳ عِلْمَ ﱴ لَنَآ ﱵ إِلَّا ﱶ مَا ﱷﱸ عَلَّمْتَنَآ ۖ ﱹ إِنَّكَ ﱺ أَنتَ ﱻ ٱلْعَلِيمُ ﱼ ٱلْحَكِيمُ ﱽ ٣٢ ﱾ قَالَ ﱿ يَـٰٓـَٔادَمُ
ﲀ أَنۢبِئْهُم ﲁﲂ بِأَسْمَآئِهِمْ ۖ ﲃ فَلَمَّآ ﲄ أَنۢبَأَهُم ﲅ بِأَسْمَآئِهِمْ ﲆ قَالَ ﲇ أَلَمْ ﲈ أَقُل
ﲉ لَّكُمْ ﲊ إِنِّىٓ ﲋ أَعْلَمُ ﲌ غَيْبَ ﲍ ٱلسَّمَـٰوَٰتِ ﲎ وَٱلْأَرْضِ ﲏ وَأَعْلَمُ ﲐ مَا ﲑ تُبْدُونَ
ﲒ وَمَا ﲓ كُنتُمْ ﲔ تَكْتُمُونَ ﲕ ٣٣ ﲖ وَإِذْ ﲗ قُلْنَا ﲘ لِلْمَلَـٰٓئِكَةِ ﲙ ٱسْجُدُوا۟ ﲚ لِـَٔادَمَ
ﲛ فَسَجَدُوٓا۟ ﲜ إِلَّآ ﲝ إِبْلِيسَ ﲞ أَبَىٰ ﲟ وَٱسْتَكْبَرَ ﲠ وَكَانَ ﲡ مِنَ ﲢ ٱلْكَـٰفِرِينَ ﲣ ٣٤ ﲤ وَقُلْنَا
ﲥ يَـٰٓـَٔادَمُ ﲦ ٱسْكُنْ ﲧ أَنتَ ﲨ وَزَوْجُكَ ﲩ ٱلْجَنَّةَ ﲪ وَكُلَا ﲫ مِنْهَا ﲬ رَغَدًا ﲭ حَيْثُ
ﲮ شِئْتُمَا ﲯ وَلَا ﲰ تَقْرَبَا ﲱ هَـٰذِهِ ﲲ ٱلشَّجَرَةَ ﲳ فَتَكُونَا ﲴ مِنَ ﲵ ٱلظَّـٰلِمِينَ ﲶ ٣٥ ﲷ فَأَزَلَّهُمَا
ﲸ ٱلشَّيْطَـٰنُ ﲹ عَنْهَا ﲺ فَأَخْرَجَهُمَا ﲻ مِمَّا ﲼ كَانَا ﲽﲾ فِيهِ ۖ ﲿ وَقُلْنَا ﳀ ٱهْبِطُوا۟ ﳁ بَعْضُكُمْ
ﳂ لِبَعْضٍ ﳃﳄ عَدُوٌّۭ ۖ ﳅ وَلَكُمْ ﳆ فِى ﳇ ٱلْأَرْضِ ﳈ مُسْتَقَرٌّۭ ﳉ وَمَتَـٰعٌ ﳊ إِلَىٰ ﳋ حِينٍۢ ﳌ ٣٦ ﳍ فَتَلَقَّىٰٓ
ﳎ ءَادَمُ ﳏ مِن ﳐ رَّبِّهِۦ ﳑ كَلِمَـٰتٍۢ ﳒ فَتَابَ ﳓﳔ عَلَيْهِ ۚ ﳕ إِنَّهُۥ ﳖ هُوَ ﳗ ٱلتَّوَّابُ ﳘ ٱلرَّحِيمُ ﳙ ٣٧
Madani mushaf layout with KFGQPC tajweed colouring (QCF V4). Colours render in modern browsers.
Testo coranico da Tanzil (tanzil.net), grafia uthmanica, riprodotto senza modifiche. Traduzione e traslitterazione parola per parola: Quran.com. Radici e grammatica delle parole: Quranic Arabic Corpus (corpus.quran.com).