72 / 114 · 메카 계시 · 28절
수라 알진 — 진
الجنبِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ
- 히즈브 58ﱁﱂﱃﱄﱅﱆﱇﱈﱉﱊﱋﱌﱍﱎ قُلْ أُوحِىَ إِلَىَّ أَنَّهُ ٱسْتَمَعَ نَفَرٌ مِّنَ ٱلْجِنِّ فَقَالُوٓا۟ إِنَّا سَمِعْنَا قُرْءَانًا عَجَبًا ١
Say, [O Muhammad], "It has been revealed to me that a group of the jinn listened and said, 'Indeed, we have heard an amazing Qur'an.
타프시르
- ﱏﱐﱑﱒﱓﱔﱕﱖﱗﱘﱙ يَهْدِىٓ إِلَى ٱلرُّشْدِ فَـَٔامَنَّا بِهِۦ ۖ وَلَن نُّشْرِكَ بِرَبِّنَآ أَحَدًا ٢
It guides to the right course, and we have believed in it. And we will never associate with our Lord anyone.
타프시르
- ﱚﱛﱜﱝﱞﱟﱠﱡﱢﱣ وَأَنَّهُۥ تَعَـٰلَىٰ جَدُّ رَبِّنَا مَا ٱتَّخَذَ صَـٰحِبَةً وَلَا وَلَدًا ٣
And [it teaches] that exalted is the nobleness of our Lord; He has not taken a wife or a son
타프시르
- ﱤﱥﱦﱧﱨﱩﱪﱫ وَأَنَّهُۥ كَانَ يَقُولُ سَفِيهُنَا عَلَى ٱللَّهِ شَطَطًا ٤
And that our foolish one has been saying about Allah an excessive transgression.
타프시르
- ﱬﱭﱮﱯﱰﱱﱲﱳﱴﱵﱶ وَأَنَّا ظَنَنَّآ أَن لَّن تَقُولَ ٱلْإِنسُ وَٱلْجِنُّ عَلَى ٱللَّهِ كَذِبًا ٥
And we had thought that mankind and the jinn would never speak about Allah a lie.
타프시르
- ﱷﱸﱹﱺﱻﱼﱽﱾﱿﲀﲁﲂ وَأَنَّهُۥ كَانَ رِجَالٌ مِّنَ ٱلْإِنسِ يَعُوذُونَ بِرِجَالٍ مِّنَ ٱلْجِنِّ فَزَادُوهُمْ رَهَقًا ٦
And there were men from mankind who sought refuge in men from the jinn, so they [only] increased them in burden.
타프시르
- ﲃﲄﲅﲆﲇﲈﲉﲊﲋﲌ وَأَنَّهُمْ ظَنُّوا۟ كَمَا ظَنَنتُمْ أَن لَّن يَبْعَثَ ٱللَّهُ أَحَدًا ٧
And they had thought, as you thought, that Allah would never send anyone [as a messenger].
타프시르
- ﲍﲎﲏﲐﲑﲒﲓﲔﲕ وَأَنَّا لَمَسْنَا ٱلسَّمَآءَ فَوَجَدْنَـٰهَا مُلِئَتْ حَرَسًا شَدِيدًا وَشُهُبًا ٨
And we have sought [to reach] the heaven but found it filled with powerful guards and burning flames.
타프시르
- ﲖﲗﲘﲙﲚﲛﲜﲝﲞﲟﲠﲡﲢﲣﲤ وَأَنَّا كُنَّا نَقْعُدُ مِنْهَا مَقَـٰعِدَ لِلسَّمْعِ ۖ فَمَن يَسْتَمِعِ ٱلْـَٔانَ يَجِدْ لَهُۥ شِهَابًا رَّصَدًا ٩
And we used to sit therein in positions for hearing, but whoever listens now will find a burning flame lying in wait for him.
타프시르
- ﲥﲦﲧﲨﲩﲪﲫﲬﲭﲮﲯﲰﲱﲲ وَأَنَّا لَا نَدْرِىٓ أَشَرٌّ أُرِيدَ بِمَن فِى ٱلْأَرْضِ أَمْ أَرَادَ بِهِمْ رَبُّهُمْ رَشَدًا ١٠
And we do not know [therefore] whether evil is intended for those on earth or whether their Lord intends for them a right course.
타프시르
- ﲳﲴﲵﲶﲷﲸﲹﲺﲻﲼﲽ وَأَنَّا مِنَّا ٱلصَّـٰلِحُونَ وَمِنَّا دُونَ ذَٰلِكَ ۖ كُنَّا طَرَآئِقَ قِدَدًا ١١
And among us are the righteous, and among us are [others] not so; we were [of] divided ways.
타프시르
- ﲾﲿﳀﳁﳂﳃﳄﳅﳆﳇﳈﳉ وَأَنَّا ظَنَنَّآ أَن لَّن نُّعْجِزَ ٱللَّهَ فِى ٱلْأَرْضِ وَلَن نُّعْجِزَهُۥ هَرَبًا ١٢
And we have become certain that we will never cause failure to Allah upon earth, nor can we escape Him by flight.
타프시르
- ﳊﳋﳌﳍﳎﳏﳐﳑﳒﳓﳔﳕﳖﳗﳘﳙ وَأَنَّا لَمَّا سَمِعْنَا ٱلْهُدَىٰٓ ءَامَنَّا بِهِۦ ۖ فَمَن يُؤْمِنۢ بِرَبِّهِۦ فَلَا يَخَافُ بَخْسًا وَلَا رَهَقًا ١٣
And when we heard the guidance, we believed in it. And whoever believes in his Lord will not fear deprivation or burden.
타프시르
- ﱁﱂﱃﱄﱅﱆﱇﱈﱉﱊﱋﱌ وَأَنَّا مِنَّا ٱلْمُسْلِمُونَ وَمِنَّا ٱلْقَـٰسِطُونَ ۖ فَمَنْ أَسْلَمَ فَأُو۟لَـٰٓئِكَ تَحَرَّوْا۟ رَشَدًا ١٤
And among us are Muslims [in submission to Allah], and among us are the unjust. And whoever has become Muslim - those have sought out the right course.
타프시르
- ﱍﱎﱏﱐﱑﱒ وَأَمَّا ٱلْقَـٰسِطُونَ فَكَانُوا۟ لِجَهَنَّمَ حَطَبًا ١٥
But as for the unjust, they will be, for Hell, firewood.'
타프시르
- ﱓﱔﱕﱖﱗﱘﱙﱚ وَأَلَّوِ ٱسْتَقَـٰمُوا۟ عَلَى ٱلطَّرِيقَةِ لَأَسْقَيْنَـٰهُم مَّآءً غَدَقًا ١٦
And [Allah revealed] that if they had remained straight on the way, We would have given them abundant provision
타프시르
- ﱛﱜﱝﱞﱟﱠﱡﱢﱣﱤﱥﱦ لِّنَفْتِنَهُمْ فِيهِ ۚ وَمَن يُعْرِضْ عَن ذِكْرِ رَبِّهِۦ يَسْلُكْهُ عَذَابًا صَعَدًا ١٧
So We might test them therein. And whoever turns away from the remembrance of his Lord He will put into arduous punishment.
타프시르
- ﱧﱨﱩﱪﱫﱬﱭﱮﱯ وَأَنَّ ٱلْمَسَـٰجِدَ لِلَّهِ فَلَا تَدْعُوا۟ مَعَ ٱللَّهِ أَحَدًا ١٨
And [He revealed] that the masjids are for Allah, so do not invoke with Allah anyone.
타프시르
- ﱰﱱﱲﱳﱴﱵﱶﱷﱸﱹﱺ وَأَنَّهُۥ لَمَّا قَامَ عَبْدُ ٱللَّهِ يَدْعُوهُ كَادُوا۟ يَكُونُونَ عَلَيْهِ لِبَدًا ١٩
And that when the Servant of Allah stood up supplicating Him, they almost became about him a compacted mass."
타프시르
- ﱻﱼﱽﱾﱿﲀﲁﲂﲃ قُلْ إِنَّمَآ أَدْعُوا۟ رَبِّى وَلَآ أُشْرِكُ بِهِۦٓ أَحَدًا ٢٠
Say, [O Muhammad], "I only invoke my Lord and do not associate with Him anyone."
타프시르
- ﲄﲅﲆﲇﲈﲉﲊﲋﲌ قُلْ إِنِّى لَآ أَمْلِكُ لَكُمْ ضَرًّا وَلَا رَشَدًا ٢١
Say, "Indeed, I do not possess for you [the power of] harm or right direction."
타프시르
- ﲍﲎﲏﲐﲑﲒﲓﲔﲕﲖﲗﲘﲙ قُلْ إِنِّى لَن يُجِيرَنِى مِنَ ٱللَّهِ أَحَدٌ وَلَنْ أَجِدَ مِن دُونِهِۦ مُلْتَحَدًا ٢٢
Say, "Indeed, there will never protect me from Allah anyone [if I should disobey], nor will I find in other than Him a refuge.
타프시르
- ﲚﲛﲜﲝﲞﲟﲠﲡﲢﲣﲤﲥﲦﲧﲨﲩﲪﲫ إِلَّا بَلَـٰغًا مِّنَ ٱللَّهِ وَرِسَـٰلَـٰتِهِۦ ۚ وَمَن يَعْصِ ٱللَّهَ وَرَسُولَهُۥ فَإِنَّ لَهُۥ نَارَ جَهَنَّمَ خَـٰلِدِينَ فِيهَآ أَبَدًا ٢٣
But [I have for you] only notification from Allah, and His messages." And whoever disobeys Allah and His Messenger - then indeed, for him is the fire of Hell; they will abide therein forever.
타프시르
- ﲬﲭﲮﲯﲰﲱﲲﲳﲴﲵﲶﲷ حَتَّىٰٓ إِذَا رَأَوْا۟ مَا يُوعَدُونَ فَسَيَعْلَمُونَ مَنْ أَضْعَفُ نَاصِرًا وَأَقَلُّ عَدَدًا ٢٤
[The disbelievers continue] until, when they see that which they are promised, then they will know who is weaker in helpers and less in number.
타프시르
- ﲸﲹﲺﲻﲼﲽﲾﲿﳀﳁﳂﳃ قُلْ إِنْ أَدْرِىٓ أَقَرِيبٌ مَّا تُوعَدُونَ أَمْ يَجْعَلُ لَهُۥ رَبِّىٓ أَمَدًا ٢٥
Say, "I do not know if what you are promised is near or if my Lord will grant for it a [long] period."
타프시르
- ﳄﳅﳆﳇﳈﳉﳊﳋ عَـٰلِمُ ٱلْغَيْبِ فَلَا يُظْهِرُ عَلَىٰ غَيْبِهِۦٓ أَحَدًا ٢٦
[He is] Knower of the unseen, and He does not disclose His [knowledge of the] unseen to anyone
타프시르
- ﳌﳍﳎﳏﳐﳑﳒﳓﳔﳕﳖﳗﳘﳙ إِلَّا مَنِ ٱرْتَضَىٰ مِن رَّسُولٍ فَإِنَّهُۥ يَسْلُكُ مِنۢ بَيْنِ يَدَيْهِ وَمِنْ خَلْفِهِۦ رَصَدًا ٢٧
Except whom He has approved of messengers, and indeed, He sends before each messenger and behind him observers
타프시르
- ﳚﳛﳜﳝﳞﳟﳠﳡﳢﳣﳤﳥﳦﳧ لِّيَعْلَمَ أَن قَدْ أَبْلَغُوا۟ رِسَـٰلَـٰتِ رَبِّهِمْ وَأَحَاطَ بِمَا لَدَيْهِمْ وَأَحْصَىٰ كُلَّ شَىْءٍ عَدَدًۢا ٢٨
That he may know that they have conveyed the messages of their Lord; and He has encompassed whatever is with them and has enumerated all things in number.
타프시르
꾸란 본문은 Tanzil(tanzil.net) 제공, 우스마니 서체, 수정 없이 표시. 영어 번역: Saheeh International. 단어별 번역 및 음역: Quran.com. 단어 어근 및 문법: Quranic Arabic Corpus (corpus.quran.com). 타프시르: al-Muyassar, as-Saʿdī, Ibn Kathīr(축약본) 및 Maʿārif al-Qurʾān — Quran.com 제공. 유사 구절(무타샤비하트) 데이터는 Qari Idrees al-Asim이 정리했습니다.