Quran — Page 217
217 / 604More
Tik op een willekeurig woord om de uitspraak te horen en de betekenis te zien. De reciteurkiezer is voor doorlopende recitatie van de pagina.
🎨 Kleurenlegenda voor Tadjwid
Stomme letter — Geschreven maar niet uitgesproken (hamzat al-waṣl, de zon-lām, een stomme alif)
Ghunna (nasalisatie) — Nasale klank op een verdubbelde nūn of mīm, en de regels voor nūn sākin / tanwīn
Qalqala (echo) — Een lichte weerklank op qāf, ṭāʾ, bāʾ, jīm of dāl met een sukūn
Zware letter (tafchīm) — Met volle mond uitgesproken (zware) letters, en een zware rāʾ
Natuurlijke madd (2) — Basisverlenging van 2 tellen
Madd bij een pauze (2–6) — Een klinker die 2, 4 of 6 tellen wordt gerekt wanneer je op de laatste letter pauzeert
Madd vóór de hamza (4–6) — Verbonden madd (binnen een woord) en gescheiden madd (over twee woorden)
Noodzakelijke madd (6) — Een volledige verlenging van 6 tellen; omvat de losse openingsletters van de soera's
ﱁ ﱂ ۞ وَٱتْلُ ﱃ عَلَيْهِمْ ﱄ نَبَأَ ﱅ نُوحٍ ﱆ إِذْ ﱇ قَالَ ﱈ لِقَوْمِهِۦ ﱉ يَـٰقَوْمِ ﱊ إِن ﱋ كَانَ ﱌ كَبُرَ
ﱍ عَلَيْكُم ﱎ مَّقَامِى ﱏ وَتَذْكِيرِى ﱐ بِـَٔايَـٰتِ ﱑ ٱللَّهِ ﱒ فَعَلَى ﱓ ٱللَّهِ ﱔ تَوَكَّلْتُ
ﱕ فَأَجْمِعُوٓا۟ ﱖ أَمْرَكُمْ ﱗ وَشُرَكَآءَكُمْ ﱘ ثُمَّ ﱙ لَا ﱚ يَكُنْ ﱛ أَمْرُكُمْ ﱜ عَلَيْكُمْ ﱝ غُمَّةًۭ ﱞ ثُمَّ
ﱟ ٱقْضُوٓا۟ ﱠ إِلَىَّ ﱡ وَلَا ﱢ تُنظِرُونِ ﱣ ٧١ ﱤ فَإِن ﱥ تَوَلَّيْتُمْ ﱦ فَمَا ﱧ سَأَلْتُكُم ﱨ مِّنْ ﱩﱪ أَجْرٍ ۖ
ﱫ إِنْ ﱬ أَجْرِىَ ﱭ إِلَّا ﱮ عَلَى ﱯﱰ ٱللَّهِ ۖ ﱱ وَأُمِرْتُ ﱲ أَنْ ﱳ أَكُونَ ﱴ مِنَ ﱵ ٱلْمُسْلِمِينَ ﱶ ٧٢
ﱷ فَكَذَّبُوهُ ﱸ فَنَجَّيْنَـٰهُ ﱹ وَمَن ﱺ مَّعَهُۥ ﱻ فِى ﱼ ٱلْفُلْكِ ﱽ وَجَعَلْنَـٰهُمْ ﱾ خَلَـٰٓئِفَ
ﱿ وَأَغْرَقْنَا ﲀ ٱلَّذِينَ ﲁ كَذَّبُوا۟ ﲂﲃ بِـَٔايَـٰتِنَا ۖ ﲄ فَٱنظُرْ ﲅ كَيْفَ ﲆ كَانَ ﲇ عَـٰقِبَةُ ﲈ ٱلْمُنذَرِينَ
ﲉ ٧٣ ﲊ ثُمَّ ﲋ بَعَثْنَا ﲌ مِنۢ ﲍ بَعْدِهِۦ ﲎ رُسُلًا ﲏ إِلَىٰ ﲐ قَوْمِهِمْ ﲑ فَجَآءُوهُم ﲒ بِٱلْبَيِّنَـٰتِ
ﲓ فَمَا ﲔ كَانُوا۟ ﲕ لِيُؤْمِنُوا۟ ﲖ بِمَا ﲗ كَذَّبُوا۟ ﲘ بِهِۦ ﲙ مِن ﲚﲛ قَبْلُ ۚ ﲜ كَذَٰلِكَ ﲝ نَطْبَعُ ﲞ عَلَىٰ ﲟ قُلُوبِ
ﲠ ٱلْمُعْتَدِينَ ﲡ ٧٤ ﲢ ثُمَّ ﲣ بَعَثْنَا ﲤ مِنۢ ﲥ بَعْدِهِم ﲦ مُّوسَىٰ ﲧ وَهَـٰرُونَ ﲨ إِلَىٰ ﲩ فِرْعَوْنَ
ﲪ وَمَلَإِي۟هِۦ ﲫ بِـَٔايَـٰتِنَا ﲬ فَٱسْتَكْبَرُوا۟ ﲭ وَكَانُوا۟ ﲮ قَوْمًۭا ﲯ مُّجْرِمِينَ ﲰ ٧٥
ﲱ فَلَمَّا ﲲ جَآءَهُمُ ﲳ ٱلْحَقُّ ﲴ مِنْ ﲵ عِندِنَا ﲶ قَالُوٓا۟ ﲷ إِنَّ ﲸ هَـٰذَا ﲹ لَسِحْرٌۭ ﲺ مُّبِينٌۭ ﲻ ٧٦
ﲼ قَالَ ﲽ مُوسَىٰٓ ﲾ أَتَقُولُونَ ﲿ لِلْحَقِّ ﳀ لَمَّا ﳁﳂ جَآءَكُمْ ۖ ﳃ أَسِحْرٌ ﳄ هَـٰذَا ﳅ وَلَا ﳆ يُفْلِحُ
ﳇ ٱلسَّـٰحِرُونَ ﳈ ٧٧ ﳉ قَالُوٓا۟ ﳊ أَجِئْتَنَا ﳋ لِتَلْفِتَنَا ﳌ عَمَّا ﳍ وَجَدْنَا ﳎ عَلَيْهِ ﳏ ءَابَآءَنَا
ﳐ وَتَكُونَ ﳑ لَكُمَا ﳒ ٱلْكِبْرِيَآءُ ﳓ فِى ﳔ ٱلْأَرْضِ ﳕ وَمَا ﳖ نَحْنُ ﳗ لَكُمَا ﳘ بِمُؤْمِنِينَ ﳙ ٧٨
Madani mushaf layout with KFGQPC tajweed colouring (QCF V4). Colours render in modern browsers.
Korantekst van Tanzil (tanzil.net), Oethmaanse schrijfwijze, ongewijzigd weergegeven. Woord-voor-woordvertaling en -transliteratie: Quran.com. Woordwortels en grammatica: Quranic Arabic Corpus (corpus.quran.com).