Quran — Page 386
386 / 604More
Tik op een willekeurig woord om de uitspraak te horen en de betekenis te zien. De reciteurkiezer is voor doorlopende recitatie van de pagina.
🎨 Kleurenlegenda voor Tadjwid
Stomme letter — Geschreven maar niet uitgesproken (hamzat al-waṣl, de zon-lām, een stomme alif)
Ghunna (nasalisatie) — Nasale klank op een verdubbelde nūn of mīm, en de regels voor nūn sākin / tanwīn
Qalqala (echo) — Een lichte weerklank op qāf, ṭāʾ, bāʾ, jīm of dāl met een sukūn
Zware letter (tafchīm) — Met volle mond uitgesproken (zware) letters, en een zware rāʾ
Natuurlijke madd (2) — Basisverlenging van 2 tellen
Madd bij een pauze (2–6) — Een klinker die 2, 4 of 6 tellen wordt gerekt wanneer je op de laatste letter pauzeert
Madd vóór de hamza (4–6) — Verbonden madd (binnen een woord) en gescheiden madd (over twee woorden)
Noodzakelijke madd (6) — Een volledige verlenging van 6 tellen; omvat de losse openingsletters van de soera's
Ga verder vanaf pagina 385…
ﲹ فِى ﲺ ٱلْأَرْضِ ﲻ وَنَجْعَلَهُمْ ﲼ أَئِمَّةًۭ ﲽ وَنَجْعَلَهُمُ ﲾ ٱلْوَٰرِثِينَ ﲿ ٥
ﱁ وَنُمَكِّنَ ﱂ لَهُمْ ﱃ فِى ﱄ ٱلْأَرْضِ ﱅ وَنُرِىَ ﱆ فِرْعَوْنَ ﱇ وَهَـٰمَـٰنَ ﱈ وَجُنُودَهُمَا
ﱉ مِنْهُم ﱊ مَّا ﱋ كَانُوا۟ ﱌ يَحْذَرُونَ ﱍ ٦ ﱎ وَأَوْحَيْنَآ ﱏ إِلَىٰٓ ﱐ أُمِّ ﱑ مُوسَىٰٓ
ﱒ أَنْ ﱓﱔ أَرْضِعِيهِ ۖ ﱕ فَإِذَا ﱖ خِفْتِ ﱗ عَلَيْهِ ﱘ فَأَلْقِيهِ ﱙ فِى ﱚ ٱلْيَمِّ ﱛ وَلَا ﱜ تَخَافِى
ﱝ وَلَا ﱞﱟ تَحْزَنِىٓ ۖ ﱠ إِنَّا ﱡ رَآدُّوهُ ﱢ إِلَيْكِ ﱣ وَجَاعِلُوهُ ﱤ مِنَ ﱥ ٱلْمُرْسَلِينَ ﱦ ٧
ﱧ فَٱلْتَقَطَهُۥٓ ﱨ ءَالُ ﱩ فِرْعَوْنَ ﱪ لِيَكُونَ ﱫ لَهُمْ ﱬ عَدُوًّۭا ﱭﱮ وَحَزَنًا ۗ ﱯ إِنَّ
ﱰ فِرْعَوْنَ ﱱ وَهَـٰمَـٰنَ ﱲ وَجُنُودَهُمَا ﱳ كَانُوا۟ ﱴ خَـٰطِـِٔينَ ﱵ ٨
ﱶ وَقَالَتِ ﱷ ٱمْرَأَتُ ﱸ فِرْعَوْنَ ﱹ قُرَّتُ ﱺ عَيْنٍۢ ﱻ لِّى ﱼﱽ وَلَكَ ۖ ﱾ لَا ﱿ تَقْتُلُوهُ
ﲀ عَسَىٰٓ ﲁ أَن ﲂ يَنفَعَنَآ ﲃ أَوْ ﲄ نَتَّخِذَهُۥ ﲅ وَلَدًۭا ﲆ وَهُمْ ﲇ لَا ﲈ يَشْعُرُونَ ﲉ ٩
ﲊ وَأَصْبَحَ ﲋ فُؤَادُ ﲌ أُمِّ ﲍ مُوسَىٰ ﲎﲏ فَـٰرِغًا ۖ ﲐ إِن ﲑ كَادَتْ ﲒ لَتُبْدِى ﲓ بِهِۦ ﲔ لَوْلَآ
ﲕ أَن ﲖ رَّبَطْنَا ﲗ عَلَىٰ ﲘ قَلْبِهَا ﲙ لِتَكُونَ ﲚ مِنَ ﲛ ٱلْمُؤْمِنِينَ ﲜ ١٠ ﲝ وَقَالَتْ
ﲞ لِأُخْتِهِۦ ﲟﲠ قُصِّيهِ ۖ ﲡ فَبَصُرَتْ ﲢ بِهِۦ ﲣ عَن ﲤ جُنُبٍۢ ﲥ وَهُمْ ﲦ لَا ﲧ يَشْعُرُونَ
ﲨ ١١ ﲩ ﲪ ۞ وَحَرَّمْنَا ﲫ عَلَيْهِ ﲬ ٱلْمَرَاضِعَ ﲭ مِن ﲮ قَبْلُ ﲯ فَقَالَتْ ﲰ هَلْ ﲱ أَدُلُّكُمْ
ﲲ عَلَىٰٓ ﲳ أَهْلِ ﲴ بَيْتٍۢ ﲵ يَكْفُلُونَهُۥ ﲶ لَكُمْ ﲷ وَهُمْ ﲸ لَهُۥ ﲹ نَـٰصِحُونَ
ﲺ ١٢ ﲻ فَرَدَدْنَـٰهُ ﲼ إِلَىٰٓ ﲽ أُمِّهِۦ ﲾ كَىْ ﲿ تَقَرَّ ﳀ عَيْنُهَا ﳁ وَلَا ﳂ تَحْزَنَ ﳃ وَلِتَعْلَمَ
ﳄ أَنَّ ﳅ وَعْدَ ﳆ ٱللَّهِ ﳇ حَقٌّۭ ﳈ وَلَـٰكِنَّ ﳉ أَكْثَرَهُمْ ﳊ لَا ﳋ يَعْلَمُونَ ﳌ ١٣
Madani mushaf layout with KFGQPC tajweed colouring (QCF V4). Colours render in modern browsers.
…gaat verder op pagina 387
ﱁ وَلَمَّا ﱂ بَلَغَ ﱃ أَشُدَّهُۥ ﱄ وَٱسْتَوَىٰٓ ﱅ ءَاتَيْنَـٰهُ ﱆ حُكْمًۭا ﱇﱈ وَعِلْمًۭا ۚ ﱉ وَكَذَٰلِكَ ﱊ نَجْزِى
Korantekst van Tanzil (tanzil.net), Oethmaanse schrijfwijze, ongewijzigd weergegeven. Woord-voor-woordvertaling en -transliteratie: Quran.com. Woordwortels en grammatica: Quranic Arabic Corpus (corpus.quran.com).