Strona główna › Koran › Al-Balad
بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ
▶ Odtwórz z podświetlaniem słów
🎧 Recytator Mahmoud Khalil Al-Husary AbdulBaset AbdulSamad (Mujawwad) AbdulBaset AbdulSamad (Murattal) Abdur-Rahman as-Sudais Abu Bakr al-Shatri Hani ar-Rifai Khalifah Al Tunaiji Mahmoud Al-Husary (Muallim) Mishary Rashid Alafasy Mohamed Siddiq al-Minshawi Mohamed Siddiq al-Minshawi (word repeat) Sa'ud ash-Shuraym Yasser Ad-Dussary Yaser Salamah (Ḥadr) ⚙ More 📖 Tafsir التفسير الميسّر تفسير السعدي تفسير ابن كثير تفسير الطبري تفسير القرطبي التفسير الوسيط (طنطاوي) تفسير البغوي أضواء البيان (الشنقيطي) البحر المحيط (أبو حيان) التفسير البسيط (الواحدي) الدر المنثور (السيوطي) الدر المصون (السمين الحلبي) الجواهر الحسان (الثعالبي) الكشاف (الزمخشري) اللباب في علوم الكتاب (ابن عادل) المحرر الوجيز (ابن عطية) المختصر في التفسير الميسر في غريب القرآن النكت والعيون (الماوردي) التحرير والتنوير (ابن عاشور) التسهيل لعلوم التنزيل (ابن جزي) الوجيز (الواحدي) أنوار التنزيل (البيضاوي) السراج في بيان غريب القرآن أيسر التفاسير (أبو بكر الجزائري) بحر العلوم (السمرقندي) فتح البيان (القنوجي) فتح القدير (الشوكاني) إرشاد العقل السليم (أبو السعود) جامع البيان (الإيجي) مدارك التنزيل (النسفي) مفاتيح الغيب (الرازي) محاسن التأويل (القاسمي) موسوعة التفسير المأثور نظم الدرر (البقاعي) روح المعاني (الألوسي) تدبر وعمل تفسير الجلالين تفسير السمعاني تفسير ابن أبي حاتم تفسير ابن أبي زمنين تفسير ابن القيم تفسير ابن عثيمين الهداية إلى بلوغ النهاية (مكي بن أبي طالب) زاد المسير (ابن الجوزي) في ظلال القرآن (سيد قطب) Ibn Kathir (Abridged) Ma'arif al-Qur'an Tazkirul Quran (Wahiduddin Khan) Al-Mukhtasar Tafsir al-Jalalayn (English) In the Shade of the Qur'an (Sayyid Qutb) Tafsir Ahsanul Bayaan Tafsir Abu Bakr Zakaria Tafsir Ibn Kathir Tafsir Fathul Majid Al-Mukhtasar Bayan ul Quran Tafsir Ibn Kathir Fi Zilal al-Quran Tazkir ul Quran Tafsir as-Sa'di Tafsir as-Sa'di Al-Mukhtasar Tafsir Ibn Kathir Rebar Kurdish Tafsir Al-Mukhtasar Al-Mukhtasar Tafsir as-Sa'di Al-Mukhtasar Tafsir as-Sa'di Tafsir Ibn Kathir Al-Mukhtasar Tafsir as-Sa'di Al-Mukhtasar Al-Mukhtasar Al-Mukhtasar Al-Mukhtasar Al-Mukhtasar Al-Mukhtasar Al-Mukhtasar Al-Mukhtasar Al-Mukhtasar Al-Mukhtasar Al-Mukhtasar Al-Mukhtasar Al-Mukhtasar Al-Mukhtasar Tafsir as-Sa'di Al-Mukhtasar Al-Mukhtasar Al-Mukhtasar Al-Mukhtasar Al-Mukhtasar Al-Mukhtasar Al-Mukhtasar Al-Mukhtasar Al-Mukhtasar
✍ KFC V2 QPC Uthmani Hafs 🧠 Test hifz A− A+
ﱭ ﱮ ﱯ ﱰ ﱱ لَآ أُقْسِمُ بِهَـٰذَا ٱلْبَلَدِ ١
Pokaż Umiem Niepewne Błąd
I swear by this city, Makkah -
Tafsir
ﱲ ﱳ ﱴ ﱵ ﱶ وَأَنتَ حِلٌّۢ بِهَـٰذَا ٱلْبَلَدِ ٢
Pokaż Umiem Niepewne Błąd
And you, [O Muhammad], are free of restriction in this city -
Tafsir
ﱷ ﱸ ﱹ ﱺ وَوَالِدٍ وَمَا وَلَدَ ٣
Pokaż Umiem Niepewne Błąd
And [by] the father and that which was born [of him],
Tafsir
ﱻ ﱼ ﱽ ﱾ ﱿ ﲀ لَقَدْ خَلَقْنَا ٱلْإِنسَـٰنَ فِى كَبَدٍ ٤
Pokaż Umiem Niepewne Błąd
We have certainly created man into hardship.
Tafsir
ﲁ ﲂ ﲃ ﲄ ﲅ ﲆ ﲇ أَيَحْسَبُ أَن لَّن يَقْدِرَ عَلَيْهِ أَحَدٌ ٥
Pokaż Umiem Niepewne Błąd
Does he think that never will anyone overcome him?
Tafsir
ﲈ ﲉ ﲊ ﲋ ﲌ يَقُولُ أَهْلَكْتُ مَالًا لُّبَدًا ٦
Pokaż Umiem Niepewne Błąd
He says, "I have spent wealth in abundance."
Tafsir
ﲍ ﲎ ﲏ ﲐ ﲑ ﲒ أَيَحْسَبُ أَن لَّمْ يَرَهُۥٓ أَحَدٌ ٧
Pokaż Umiem Niepewne Błąd
Does he think that no one has seen him?
Tafsir
ﲓ ﲔ ﲕ ﲖ ﲗ أَلَمْ نَجْعَل لَّهُۥ عَيْنَيْنِ ٨
Pokaż Umiem Niepewne Błąd
Have We not made for him two eyes?
Tafsir
ﲘ ﲙ ﲚ وَلِسَانًا وَشَفَتَيْنِ ٩
Pokaż Umiem Niepewne Błąd
And a tongue and two lips?
Tafsir
ﲛ ﲜ ﲝ وَهَدَيْنَـٰهُ ٱلنَّجْدَيْنِ ١٠
Pokaż Umiem Niepewne Błąd
And have shown him the two ways?
Tafsir
ﲞ ﲟ ﲠ ﲡ فَلَا ٱقْتَحَمَ ٱلْعَقَبَةَ ١١
Pokaż Umiem Niepewne Błąd
But he has not broken through the difficult pass.
Tafsir
ﲢ ﲣ ﲤ ﲥ ﲦ وَمَآ أَدْرَىٰكَ مَا ٱلْعَقَبَةُ ١٢
Pokaż Umiem Niepewne Błąd
And what can make you know what is [breaking through] the difficult pass?
Tafsir
ﲧ ﲨ ﲩ فَكُّ رَقَبَةٍ ١٣
Pokaż Umiem Niepewne Błąd
It is the freeing of a slave
Tafsir
ﲪ ﲫ ﲬ ﲭ ﲮ ﲯ ﲰ أَوْ إِطْعَـٰمٌ فِى يَوْمٍ ذِى مَسْغَبَةٍ ١٤
Pokaż Umiem Niepewne Błąd
Or feeding on a day of severe hunger
Tafsir
ﲱ ﲲ ﲳ ﲴ يَتِيمًا ذَا مَقْرَبَةٍ ١٥
Pokaż Umiem Niepewne Błąd
An orphan of near relationship
Tafsir
ﲵ ﲶ ﲷ ﲸ ﲹ أَوْ مِسْكِينًا ذَا مَتْرَبَةٍ ١٦
Pokaż Umiem Niepewne Błąd
Or a needy person in misery
Tafsir
ﲺ ﲻ ﲼ ﲽ ﲾ ﲿ ﳀ ﳁ ﳂ ﳃ ثُمَّ كَانَ مِنَ ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ وَتَوَاصَوْا۟ بِٱلصَّبْرِ وَتَوَاصَوْا۟ بِٱلْمَرْحَمَةِ ١٧
Pokaż Umiem Niepewne Błąd
And then being among those who believed and advised one another to patience and advised one another to compassion.
Tafsir
ﳄ ﳅ ﳆ ﳇ أُو۟لَـٰٓئِكَ أَصْحَـٰبُ ٱلْمَيْمَنَةِ ١٨
Pokaż Umiem Niepewne Błąd
Those are the companions of the right.
Tafsir
ﱁ ﱂ ﱃ ﱄ ﱅ ﱆ ﱇ وَٱلَّذِينَ كَفَرُوا۟ بِـَٔايَـٰتِنَا هُمْ أَصْحَـٰبُ ٱلْمَشْـَٔمَةِ ١٩
Pokaż Umiem Niepewne Błąd
But they who disbelieved in Our signs - those are the companions of the left.
Tafsir
ﱈ ﱉ ﱊ ﱋ عَلَيْهِمْ نَارٌ مُّؤْصَدَةٌۢ ٢٠
Pokaż Umiem Niepewne Błąd
Over them will be fire closed in.
Tafsir
← Poprzednia: Al-Fajr Następna: Ash-Shams →
Tekst Koranu z Tanzil (tanzil.net), pismo usmańskie, bez zmian. Tłumaczenie angielskie: Saheeh International. Tłumaczenie i transliteracja słowo po słowie: Quran.com. Rdzenie słów i gramatyka: Quranic Arabic Corpus (corpus.quran.com). Tafsir: al-Muyassar, as-Saʿdī, Ibn Kathīr (skrócony) i Maʿārif al-Qurʾān — przez Quran.com.