Przejdź do treści głównej
30 Zu al-Hijja 1447 AH
eSalah
Zaloguj się

15 / 114 · Mekkańska · 99 wersetów

Surah Al-Hijr — The Rock

الحجر
Dotknij dowolnego słowa, aby usłyszeć jego wymowę i zobaczyć znaczenie. Wybór recytatora służy do ciągłej recytacji — każde słowo jest podświetlane podczas odtwarzania.

بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ

🌐 Tłumaczenia
English
Albanian
Amazigh
Amharic
Assamese
Azeri
Bambara
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Central khmer
Chechen
Chinese
Czech
Dari
Divehi
Divehi, dhivehi, maldivian
Dutch
Finnish
French
Ganda
German
Gujarati
Hausa
Hebrew
Hindi
Indonesian
Italian
Japanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Korean
Kurdish
Malay
Malayalam
Maranao
Marathi
Nepali
Norwegian
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Romanian
Russian
Sindhi
Sinhala, sinhalese
Somali
Spanish
Swahili
Swedish
Tagalog
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Turkish
Uighur, uyghur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Yau,yuw
Yoruba
  1. Dżuz 14
    15:1
    ﱁﱂ الٓر ۚ تِلْكَ ءَايَـٰتُ ٱلْكِتَـٰبِ وَقُرْءَانٍ مُّبِينٍ

    Alif, Lam, Ra. These are the verses of the Book and a clear Qur'an.

    Tafsir
  2. 15:2
    رُّبَمَا يَوَدُّ ٱلَّذِينَ كَفَرُوا۟ لَوْ كَانُوا۟ مُسْلِمِينَ

    Perhaps those who disbelieve will wish that they had been Muslims.

    Tafsir
  3. 15:3
    ﱕﱖ ذَرْهُمْ يَأْكُلُوا۟ وَيَتَمَتَّعُوا۟ وَيُلْهِهِمُ ٱلْأَمَلُ ۖ فَسَوْفَ يَعْلَمُونَ

    Let them eat and enjoy themselves and be diverted by [false] hope, for they are going to know.

    Tafsir
    Podobne wersety 1
  4. 15:4
    وَمَآ أَهْلَكْنَا مِن قَرْيَةٍ إِلَّا وَلَهَا كِتَابٌ مَّعْلُومٌ

    And We did not destroy any city but that for it was a known decree.

    Tafsir
    Podobne wersety 1
  5. 15:5
    مَّا تَسْبِقُ مِنْ أُمَّةٍ أَجَلَهَا وَمَا يَسْتَـْٔخِرُونَ

    No nation will precede its term, nor will they remain thereafter.

    Tafsir
  6. 15:6
    وَقَالُوا۟ يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِى نُزِّلَ عَلَيْهِ ٱلذِّكْرُ إِنَّكَ لَمَجْنُونٌ

    And they say, "O you upon whom the message has been sent down, indeed you are mad.

    Tafsir
  7. 15:7
    لَّوْ مَا تَأْتِينَا بِٱلْمَلَـٰٓئِكَةِ إِن كُنتَ مِنَ ٱلصَّـٰدِقِينَ

    Why do you not bring us the angels, if you should be among the truthful?"

    Tafsir
  8. 15:8
    ﱿ مَا نُنَزِّلُ ٱلْمَلَـٰٓئِكَةَ إِلَّا بِٱلْحَقِّ وَمَا كَانُوٓا۟ إِذًا مُّنظَرِينَ

    We do not send down the angels except with truth; and the disbelievers would not then be reprieved.

    Tafsir
  9. 15:9
    إِنَّا نَحْنُ نَزَّلْنَا ٱلذِّكْرَ وَإِنَّا لَهُۥ لَحَـٰفِظُونَ

    Indeed, it is We who sent down the Qur'an and indeed, We will be its guardian.

    Tafsir
  10. وَلَقَدْ أَرْسَلْنَا مِن قَبْلِكَ فِى شِيَعِ ٱلْأَوَّلِينَ

    And We had certainly sent [messengers] before you, [O Muhammad], among the sects of the former peoples.

    Tafsir
  11. وَمَا يَأْتِيهِم مِّن رَّسُولٍ إِلَّا كَانُوا۟ بِهِۦ يَسْتَهْزِءُونَ

    And no messenger would come to them except that they ridiculed him.

    Tafsir
    Podobne wersety 1
  12. كَذَٰلِكَ نَسْلُكُهُۥ فِى قُلُوبِ ٱلْمُجْرِمِينَ

    Thus do We insert denial into the hearts of the criminals.

    Tafsir
  13. لَا يُؤْمِنُونَ بِهِۦ ۖ وَقَدْ خَلَتْ سُنَّةُ ٱلْأَوَّلِينَ

    They will not believe in it, while there has already occurred the precedent of the former peoples.

    Tafsir
  14. وَلَوْ فَتَحْنَا عَلَيْهِم بَابًا مِّنَ ٱلسَّمَآءِ فَظَلُّوا۟ فِيهِ يَعْرُجُونَ

    And [even] if We opened to them a gate from the heaven and they continued therein to ascend,

    Tafsir
  15. ﲿ لَقَالُوٓا۟ إِنَّمَا سُكِّرَتْ أَبْصَـٰرُنَا بَلْ نَحْنُ قَوْمٌ مَّسْحُورُونَ

    They would say, "Our eyes have only been dazzled. Rather, we are a people affected by magic."

    Tafsir
  16. وَلَقَدْ جَعَلْنَا فِى ٱلسَّمَآءِ بُرُوجًا وَزَيَّنَّـٰهَا لِلنَّـٰظِرِينَ

    And We have placed within the heaven great stars and have beautified it for the observers.

    Tafsir
  17. وَحَفِظْنَـٰهَا مِن كُلِّ شَيْطَـٰنٍ رَّجِيمٍ

    And We have protected it from every devil expelled [from the mercy of Allah]

    Tafsir
  18. إِلَّا مَنِ ٱسْتَرَقَ ٱلسَّمْعَ فَأَتْبَعَهُۥ شِهَابٌ مُّبِينٌ

    Except one who steals a hearing and is pursued by a clear burning flame.

    Tafsir
    Podobne wersety 1
  19. وَٱلْأَرْضَ مَدَدْنَـٰهَا وَأَلْقَيْنَا فِيهَا رَوَٰسِىَ وَأَنۢبَتْنَا فِيهَا مِن كُلِّ شَىْءٍ مَّوْزُونٍ

    And the earth - We have spread it and cast therein firmly set mountains and caused to grow therein [something] of every well-balanced thing.

    Tafsir
    Podobne wersety 1
  20. وَجَعَلْنَا لَكُمْ فِيهَا مَعَـٰيِشَ وَمَن لَّسْتُمْ لَهُۥ بِرَٰزِقِينَ

    And We have made for you therein means of living and [for] those for whom you are not providers.

    Tafsir
  21. وَإِن مِّن شَىْءٍ إِلَّا عِندَنَا خَزَآئِنُهُۥ وَمَا نُنَزِّلُهُۥٓ إِلَّا بِقَدَرٍ مَّعْلُومٍ

    And there is not a thing but that with Us are its depositories, and We do not send it down except according to a known measure.

    Tafsir
  22. ﱿ وَأَرْسَلْنَا ٱلرِّيَـٰحَ لَوَٰقِحَ فَأَنزَلْنَا مِنَ ٱلسَّمَآءِ مَآءً فَأَسْقَيْنَـٰكُمُوهُ وَمَآ أَنتُمْ لَهُۥ بِخَـٰزِنِينَ

    And We have sent the fertilizing winds and sent down water from the sky and given you drink from it. And you are not its retainers.

    Tafsir
    Podobne wersety 1
  23. وَإِنَّا لَنَحْنُ نُحْىِۦ وَنُمِيتُ وَنَحْنُ ٱلْوَٰرِثُونَ

    And indeed, it is We who give life and cause death, and We are the Inheritor.

    Tafsir
  24. وَلَقَدْ عَلِمْنَا ٱلْمُسْتَقْدِمِينَ مِنكُمْ وَلَقَدْ عَلِمْنَا ٱلْمُسْتَـْٔخِرِينَ

    And We have already known the preceding [generations] among you, and We have already known the later [ones to come].

    Tafsir
  25. ﲗﲘ وَإِنَّ رَبَّكَ هُوَ يَحْشُرُهُمْ ۚ إِنَّهُۥ حَكِيمٌ عَلِيمٌ

    And indeed, your Lord will gather them; indeed, He is Wise and Knowing.

    Tafsir
  26. وَلَقَدْ خَلَقْنَا ٱلْإِنسَـٰنَ مِن صَلْصَـٰلٍ مِّنْ حَمَإٍ مَّسْنُونٍ

    And We did certainly create man out of clay from an altered black mud.

    Tafsir
  27. وَٱلْجَآنَّ خَلَقْنَـٰهُ مِن قَبْلُ مِن نَّارِ ٱلسَّمُومِ

    And the jinn We created before from scorching fire.

    Tafsir
    Podobne wersety 1
  28. وَإِذْ قَالَ رَبُّكَ لِلْمَلَـٰٓئِكَةِ إِنِّى خَـٰلِقٌۢ بَشَرًا مِّن صَلْصَـٰلٍ مِّنْ حَمَإٍ مَّسْنُونٍ

    And [mention, O Muhammad], when your Lord said to the angels, "I will create a human being out of clay from an altered black mud.

    Tafsir
    Podobne wersety 1
  29. ﲿ فَإِذَا سَوَّيْتُهُۥ وَنَفَخْتُ فِيهِ مِن رُّوحِى فَقَعُوا۟ لَهُۥ سَـٰجِدِينَ

    And when I have proportioned him and breathed into him of My [created] soul, then fall down to him in prostration."

    Tafsir
  30. فَسَجَدَ ٱلْمَلَـٰٓئِكَةُ كُلُّهُمْ أَجْمَعُونَ

    So the angels prostrated - all of them entirely,

    Tafsir
  31. إِلَّآ إِبْلِيسَ أَبَىٰٓ أَن يَكُونَ مَعَ ٱلسَّـٰجِدِينَ

    Except Iblees, he refused to be with those who prostrated.

    Tafsir
  32. قَالَ يَـٰٓإِبْلِيسُ مَا لَكَ أَلَّا تَكُونَ مَعَ ٱلسَّـٰجِدِينَ

    [Allah] said, O Iblees, what is [the matter] with you that you are not with those who prostrate?"

    Tafsir
  33. قَالَ لَمْ أَكُن لِّأَسْجُدَ لِبَشَرٍ خَلَقْتَهُۥ مِن صَلْصَـٰلٍ مِّنْ حَمَإٍ مَّسْنُونٍ

    He said, "Never would I prostrate to a human whom You created out of clay from an altered black mud."

    Tafsir
    Podobne wersety 1
  34. قَالَ فَٱخْرُجْ مِنْهَا فَإِنَّكَ رَجِيمٌ

    [Allah] said, "Then get out of it, for indeed, you are expelled.

    Tafsir
  35. وَإِنَّ عَلَيْكَ ٱللَّعْنَةَ إِلَىٰ يَوْمِ ٱلدِّينِ

    And indeed, upon you is the curse until the Day of Recompense."

    Tafsir
    Podobne wersety 2
  36. قَالَ رَبِّ فَأَنظِرْنِىٓ إِلَىٰ يَوْمِ يُبْعَثُونَ

    He said, "My Lord, then reprieve me until the Day they are resurrected."

    Tafsir
    Podobne wersety 2
  37. قَالَ فَإِنَّكَ مِنَ ٱلْمُنظَرِينَ

    [Allah] said, "So indeed, you are of those reprieved

    Tafsir
  38. إِلَىٰ يَوْمِ ٱلْوَقْتِ ٱلْمَعْلُومِ

    Until the Day of the time well-known."

    Tafsir
  39. قَالَ رَبِّ بِمَآ أَغْوَيْتَنِى لَأُزَيِّنَنَّ لَهُمْ فِى ٱلْأَرْضِ وَلَأُغْوِيَنَّهُمْ أَجْمَعِينَ

    [Iblees] said, "My Lord, because You have put me in error, I will surely make [disobedience] attractive to them on earth, and I will mislead them all

    Tafsir
    Podobne wersety 1
  40. ﱿ إِلَّا عِبَادَكَ مِنْهُمُ ٱلْمُخْلَصِينَ

    Except, among them, Your chosen servants."

    Tafsir
  41. قَالَ هَـٰذَا صِرَٰطٌ عَلَىَّ مُسْتَقِيمٌ

    [Allah] said, "This is a path [of return] to Me [that is] straight.

    Tafsir
  42. إِنَّ عِبَادِى لَيْسَ لَكَ عَلَيْهِمْ سُلْطَـٰنٌ إِلَّا مَنِ ٱتَّبَعَكَ مِنَ ٱلْغَاوِينَ

    Indeed, My servants - no authority will you have over them, except those who follow you of the deviators.

    Tafsir
  43. وَإِنَّ جَهَنَّمَ لَمَوْعِدُهُمْ أَجْمَعِينَ

    And indeed, Hell is the promised place for them all.

    Tafsir
  44. لَهَا سَبْعَةُ أَبْوَٰبٍ لِّكُلِّ بَابٍ مِّنْهُمْ جُزْءٌ مَّقْسُومٌ

    It has seven gates; for every gate is of them a portion designated."

    Tafsir
  45. إِنَّ ٱلْمُتَّقِينَ فِى جَنَّـٰتٍ وَعُيُونٍ

    Indeed, the righteous will be within gardens and springs.

    Tafsir
  46. ٱدْخُلُوهَا بِسَلَـٰمٍ ءَامِنِينَ

    [Having been told], "Enter it in peace, safe [and secure]."

    Tafsir
    Podobne wersety 1
  47. وَنَزَعْنَا مَا فِى صُدُورِهِم مِّنْ غِلٍّ إِخْوَٰنًا عَلَىٰ سُرُرٍ مُّتَقَـٰبِلِينَ

    And We will remove whatever is in their breasts of resentment, [so they will be] brothers, on thrones facing each other.

    Tafsir
  48. ﲿ لَا يَمَسُّهُمْ فِيهَا نَصَبٌ وَمَا هُم مِّنْهَا بِمُخْرَجِينَ

    No fatigue will touch them therein, nor from it will they [ever] be removed.

    Tafsir
  49. ﳂﳃ ۞ نَبِّئْ عِبَادِىٓ أَنِّىٓ أَنَا ٱلْغَفُورُ ٱلرَّحِيمُ

    [O Muhammad], inform My servants that it is I who am the Forgiving, the Merciful.

    Tafsir
  50. وَأَنَّ عَذَابِى هُوَ ٱلْعَذَابُ ٱلْأَلِيمُ

    And that it is My punishment which is the painful punishment.

    Tafsir
  51. وَنَبِّئْهُمْ عَن ضَيْفِ إِبْرَٰهِيمَ

    And inform them about the guests of Abraham,

    Tafsir
    Podobne wersety 1
  52. إِذْ دَخَلُوا۟ عَلَيْهِ فَقَالُوا۟ سَلَـٰمًا قَالَ إِنَّا مِنكُمْ وَجِلُونَ

    When they entered upon him and said, "Peace." [Abraham] said, "Indeed, we are fearful of you."

    Tafsir
  53. قَالُوا۟ لَا تَوْجَلْ إِنَّا نُبَشِّرُكَ بِغُلَـٰمٍ عَلِيمٍ

    [The angels] said, "Fear not. Indeed, we give you good tidings of a learned boy."

    Tafsir
  54. قَالَ أَبَشَّرْتُمُونِى عَلَىٰٓ أَن مَّسَّنِىَ ٱلْكِبَرُ فَبِمَ تُبَشِّرُونَ

    He said, "Have you given me good tidings although old age has come upon me? Then of what [wonder] do you inform?"

    Tafsir
  55. قَالُوا۟ بَشَّرْنَـٰكَ بِٱلْحَقِّ فَلَا تَكُن مِّنَ ٱلْقَـٰنِطِينَ

    They said, "We have given you good tidings in truth, so do not be of the despairing."

    Tafsir
  56. قَالَ وَمَن يَقْنَطُ مِن رَّحْمَةِ رَبِّهِۦٓ إِلَّا ٱلضَّآلُّونَ

    He said, "And who despairs of the mercy of his Lord except for those astray?"

    Tafsir
    Podobne wersety 1
  57. قَالَ فَمَا خَطْبُكُمْ أَيُّهَا ٱلْمُرْسَلُونَ

    [Abraham] said, "Then what is your business [here], O messengers?"

    Tafsir
  58. قَالُوٓا۟ إِنَّآ أُرْسِلْنَآ إِلَىٰ قَوْمٍ مُّجْرِمِينَ

    They said, "Indeed, we have been sent to a people of criminals,

    Tafsir
  59. ﱿ إِلَّآ ءَالَ لُوطٍ إِنَّا لَمُنَجُّوهُمْ أَجْمَعِينَ

    Except the family of Lot; indeed, we will save them all

    Tafsir
    Podobne wersety 1
  60. إِلَّا ٱمْرَأَتَهُۥ قَدَّرْنَآ ۙ إِنَّهَا لَمِنَ ٱلْغَـٰبِرِينَ

    Except his wife." Allah decreed that she is of those who remain behind.

    Tafsir
  61. فَلَمَّا جَآءَ ءَالَ لُوطٍ ٱلْمُرْسَلُونَ

    And when the messengers came to the family of Lot,

    Tafsir
  62. قَالَ إِنَّكُمْ قَوْمٌ مُّنكَرُونَ

    He said, "Indeed, you are people unknown."

    Tafsir
  63. قَالُوا۟ بَلْ جِئْنَـٰكَ بِمَا كَانُوا۟ فِيهِ يَمْتَرُونَ

    They said, "But we have come to you with that about which they were disputing,

    Tafsir
  64. وَأَتَيْنَـٰكَ بِٱلْحَقِّ وَإِنَّا لَصَـٰدِقُونَ

    And we have come to you with truth, and indeed, we are truthful.

    Tafsir
    Podobne wersety 1
  65. فَأَسْرِ بِأَهْلِكَ بِقِطْعٍ مِّنَ ٱلَّيْلِ وَٱتَّبِعْ أَدْبَـٰرَهُمْ وَلَا يَلْتَفِتْ مِنكُمْ أَحَدٌ وَٱمْضُوا۟ حَيْثُ تُؤْمَرُونَ

    So set out with your family during a portion of the night and follow behind them and let not anyone among you look back and continue on to where you are commanded."

    Tafsir
  66. وَقَضَيْنَآ إِلَيْهِ ذَٰلِكَ ٱلْأَمْرَ أَنَّ دَابِرَ هَـٰٓؤُلَآءِ مَقْطُوعٌ مُّصْبِحِينَ

    And We conveyed to him [the decree] of that matter: that those [sinners] would be eliminated by early morning.

    Tafsir
  67. وَجَآءَ أَهْلُ ٱلْمَدِينَةِ يَسْتَبْشِرُونَ

    And the people of the city came rejoicing.

    Tafsir
  68. ﲿ قَالَ إِنَّ هَـٰٓؤُلَآءِ ضَيْفِى فَلَا تَفْضَحُونِ

    [Lot] said, "Indeed, these are my guests, so do not shame me.

    Tafsir
  69. وَٱتَّقُوا۟ ٱللَّهَ وَلَا تُخْزُونِ

    And fear Allah and do not disgrace me."

    Tafsir
  70. قَالُوٓا۟ أَوَلَمْ نَنْهَكَ عَنِ ٱلْعَـٰلَمِينَ

    They said, "Have we not forbidden you from [protecting] people?"

    Tafsir
  71. قَالَ هَـٰٓؤُلَآءِ بَنَاتِىٓ إِن كُنتُمْ فَـٰعِلِينَ

    [Lot] said, "These are my daughters - if you would be doers [of lawful marriage]."

    Tafsir
  72. لَعَمْرُكَ إِنَّهُمْ لَفِى سَكْرَتِهِمْ يَعْمَهُونَ

    By your life, [O Muhammad], indeed they were, in their intoxication, wandering blindly.

    Tafsir
  73. فَأَخَذَتْهُمُ ٱلصَّيْحَةُ مُشْرِقِينَ

    So the shriek seized them at sunrise.

    Tafsir
    Podobne wersety 1
  74. فَجَعَلْنَا عَـٰلِيَهَا سَافِلَهَا وَأَمْطَرْنَا عَلَيْهِمْ حِجَارَةً مِّن سِجِّيلٍ

    And We made the highest part [of the city] its lowest and rained upon them stones of hard clay.

    Tafsir
  75. إِنَّ فِى ذَٰلِكَ لَـَٔايَـٰتٍ لِّلْمُتَوَسِّمِينَ

    Indeed in that are signs for those who discern.

    Tafsir
  76. وَإِنَّهَا لَبِسَبِيلٍ مُّقِيمٍ

    And indeed, those cities are [situated] on an established road.

    Tafsir
  77. إِنَّ فِى ذَٰلِكَ لَـَٔايَةً لِّلْمُؤْمِنِينَ

    Indeed in that is a sign for the believers.

    Tafsir
  78. وَإِن كَانَ أَصْحَـٰبُ ٱلْأَيْكَةِ لَظَـٰلِمِينَ

    And the companions of the thicket were [also] wrongdoers.

    Tafsir
  79. فَٱنتَقَمْنَا مِنْهُمْ وَإِنَّهُمَا لَبِإِمَامٍ مُّبِينٍ

    So We took retribution from them, and indeed, both [cities] are on a clear highway.

    Tafsir
  80. وَلَقَدْ كَذَّبَ أَصْحَـٰبُ ٱلْحِجْرِ ٱلْمُرْسَلِينَ

    And certainly did the companions of Thamud deny the messengers.

    Tafsir
  81. ﱿ وَءَاتَيْنَـٰهُمْ ءَايَـٰتِنَا فَكَانُوا۟ عَنْهَا مُعْرِضِينَ

    And We gave them Our signs, but from them they were turning away.

    Tafsir
    Podobne wersety 1
  82. وَكَانُوا۟ يَنْحِتُونَ مِنَ ٱلْجِبَالِ بُيُوتًا ءَامِنِينَ

    And they used to carve from the mountains, houses, feeling secure.

    Tafsir
  83. فَأَخَذَتْهُمُ ٱلصَّيْحَةُ مُصْبِحِينَ

    But the shriek seized them at early morning.

    Tafsir
  84. فَمَآ أَغْنَىٰ عَنْهُم مَّا كَانُوا۟ يَكْسِبُونَ

    So nothing availed them [from] what they used to earn.

    Tafsir
  85. ﲜﲝﲠﲡ وَمَا خَلَقْنَا ٱلسَّمَـٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضَ وَمَا بَيْنَهُمَآ إِلَّا بِٱلْحَقِّ ۗ وَإِنَّ ٱلسَّاعَةَ لَـَٔاتِيَةٌ ۖ فَٱصْفَحِ ٱلصَّفْحَ ٱلْجَمِيلَ

    And We have not created the heavens and earth and that between them except in truth. And indeed, the Hour is coming; so forgive with gracious forgiveness.

    Tafsir
  86. إِنَّ رَبَّكَ هُوَ ٱلْخَلَّـٰقُ ٱلْعَلِيمُ

    Indeed, your Lord - He is the Knowing Creator.

    Tafsir
  87. وَلَقَدْ ءَاتَيْنَـٰكَ سَبْعًا مِّنَ ٱلْمَثَانِى وَٱلْقُرْءَانَ ٱلْعَظِيمَ

    And We have certainly given you, [O Muhammad], seven of the often repeated [verses] and the great Qur'an.

    Tafsir
    Podobne wersety 1
  88. ﲿ لَا تَمُدَّنَّ عَيْنَيْكَ إِلَىٰ مَا مَتَّعْنَا بِهِۦٓ أَزْوَٰجًا مِّنْهُمْ وَلَا تَحْزَنْ عَلَيْهِمْ وَٱخْفِضْ جَنَاحَكَ لِلْمُؤْمِنِينَ

    Do not extend your eyes toward that by which We have given enjoyment to [certain] categories of the disbelievers, and do not grieve over them. And lower your wing to the believers

    Tafsir
  89. وَقُلْ إِنِّىٓ أَنَا ٱلنَّذِيرُ ٱلْمُبِينُ

    And say, "Indeed, I am the clear warner" -

    Tafsir
  90. كَمَآ أَنزَلْنَا عَلَى ٱلْمُقْتَسِمِينَ

    Just as We had revealed [scriptures] to the separators

    Tafsir
  91. ٱلَّذِينَ جَعَلُوا۟ ٱلْقُرْءَانَ عِضِينَ

    Who have made the Qur'an into portions.

    Tafsir
  92. فَوَرَبِّكَ لَنَسْـَٔلَنَّهُمْ أَجْمَعِينَ

    So by your Lord, We will surely question them all

    Tafsir
  93. عَمَّا كَانُوا۟ يَعْمَلُونَ

    About what they used to do.

    Tafsir
  94. فَٱصْدَعْ بِمَا تُؤْمَرُ وَأَعْرِضْ عَنِ ٱلْمُشْرِكِينَ

    Then declare what you are commanded and turn away from the polytheists.

    Tafsir
  95. إِنَّا كَفَيْنَـٰكَ ٱلْمُسْتَهْزِءِينَ

    Indeed, We are sufficient for you against the mockers

    Tafsir
  96. ﱞﱟ ٱلَّذِينَ يَجْعَلُونَ مَعَ ٱللَّهِ إِلَـٰهًا ءَاخَرَ ۚ فَسَوْفَ يَعْلَمُونَ

    Who make [equal] with Allah another deity. But they are going to know.

    Tafsir
  97. وَلَقَدْ نَعْلَمُ أَنَّكَ يَضِيقُ صَدْرُكَ بِمَا يَقُولُونَ

    And We already know that your breast is constrained by what they say.

    Tafsir
  98. فَسَبِّحْ بِحَمْدِ رَبِّكَ وَكُن مِّنَ ٱلسَّـٰجِدِينَ

    So exalt [Allah] with praise of your Lord and be of those who prostrate [to Him].

    Tafsir
  99. وَٱعْبُدْ رَبَّكَ حَتَّىٰ يَأْتِيَكَ ٱلْيَقِينُ

    And worship your Lord until there comes to you the certainty (death).

    Tafsir

Tekst Koranu z Tanzil (tanzil.net), pismo usmańskie, bez zmian. Tłumaczenie angielskie: Saheeh International. Tłumaczenie i transliteracja słowo po słowie: Quran.com. Rdzenie słów i gramatyka: Quranic Arabic Corpus (corpus.quran.com). Tafsir: al-Muyassar, as-Saʿdī, Ibn Kathīr (skrócony) i Maʿārif al-Qurʾān — przez Quran.com. Dane o podobnych wersetach (mutashābihāt) opracowane przez Qari Idrees al-Asim.