Quran — Page 377
377 / 604🎨 Legenda kolorów tadżwidu
Litera niema — Zapisana, lecz niewymawiana (hamzat al-wasl, słoneczne lām, nieme alif)
Ghunna (nosowanie) — Dźwięk nosowy przy podwojonym nūn lub mīm oraz reguły nūn-sākin / tanwīn
Kalkala (echo) — Lekkie odbicie na qāf, ṭāʾ, bāʾ, dżīm lub dāl noszących sukūn
Litera ciężka (tafchim) — Litery wymawiane pełnymi ustami (ciężkie) oraz ciężkie rāʾ
Madd naturalny (2) — Podstawowe wydłużenie o 2 jednostki
Madd przy pauzie (2–6) — Samogłoska wydłużona o 2, 4 lub 6 jednostek, gdy zatrzymujesz się na ostatniej literze
Madd przed hamzą (4–6) — Madd połączony (w obrębie słowa) oraz madd rozdzielony (między dwoma słowami)
Madd konieczny (6) — Pełne wydłużenie o 6 jednostek; obejmuje rozłączne litery otwierające sury
27 سورة النمل An-Naml · The Ant
بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ
ﱁﱂ طسٓ ۚ ﱃ تِلْكَ ﱄ ءَايَـٰتُ ﱅ ٱلْقُرْءَانِ ﱆ وَكِتَابٍۢ ﱇ مُّبِينٍ ﱈ ١ ﱉ هُدًۭى ﱊ وَبُشْرَىٰ
ﱋ لِلْمُؤْمِنِينَ ﱌ ٢ ﱍ ٱلَّذِينَ ﱎ يُقِيمُونَ ﱏ ٱلصَّلَوٰةَ ﱐ وَيُؤْتُونَ ﱑ ٱلزَّكَوٰةَ ﱒ وَهُم
ﱓ بِٱلْـَٔاخِرَةِ ﱔ هُمْ ﱕ يُوقِنُونَ ﱖ ٣ ﱗ إِنَّ ﱘ ٱلَّذِينَ ﱙ لَا ﱚ يُؤْمِنُونَ ﱛ بِٱلْـَٔاخِرَةِ ﱜ زَيَّنَّا ﱝ لَهُمْ
ﱞ أَعْمَـٰلَهُمْ ﱟ فَهُمْ ﱠ يَعْمَهُونَ ﱡ ٤ ﱢ أُو۟لَـٰٓئِكَ ﱣ ٱلَّذِينَ ﱤ لَهُمْ ﱥ سُوٓءُ ﱦ ٱلْعَذَابِ
ﱧ وَهُمْ ﱨ فِى ﱩ ٱلْـَٔاخِرَةِ ﱪ هُمُ ﱫ ٱلْأَخْسَرُونَ ﱬ ٥ ﱭ وَإِنَّكَ ﱮ لَتُلَقَّى ﱯ ٱلْقُرْءَانَ ﱰ مِن
ﱱ لَّدُنْ ﱲ حَكِيمٍ ﱳ عَلِيمٍ ﱴ ٦ ﱵ إِذْ ﱶ قَالَ ﱷ مُوسَىٰ ﱸ لِأَهْلِهِۦٓ ﱹ إِنِّىٓ ﱺ ءَانَسْتُ ﱻ نَارًۭا ﱼ سَـَٔاتِيكُم
ﱽ مِّنْهَا ﱾ بِخَبَرٍ ﱿ أَوْ ﲀ ءَاتِيكُم ﲁ بِشِهَابٍۢ ﲂ قَبَسٍۢ ﲃ لَّعَلَّكُمْ ﲄ تَصْطَلُونَ ﲅ ٧ ﲆ فَلَمَّا ﲇ جَآءَهَا
ﲈ نُودِىَ ﲉ أَنۢ ﲊ بُورِكَ ﲋ مَن ﲌ فِى ﲍ ٱلنَّارِ ﲎ وَمَنْ ﲏ حَوْلَهَا ﲐ وَسُبْحَـٰنَ ﲑ ٱللَّهِ ﲒ رَبِّ
ﲓ ٱلْعَـٰلَمِينَ ﲔ ٨ ﲕ يَـٰمُوسَىٰٓ ﲖ إِنَّهُۥٓ ﲗ أَنَا ﲘ ٱللَّهُ ﲙ ٱلْعَزِيزُ ﲚ ٱلْحَكِيمُ ﲛ ٩ ﲜ وَأَلْقِ ﲝﲞ عَصَاكَ ۚ
ﲟ فَلَمَّا ﲠ رَءَاهَا ﲡ تَهْتَزُّ ﲢ كَأَنَّهَا ﲣ جَآنٌّۭ ﲤ وَلَّىٰ ﲥ مُدْبِرًۭا ﲦ وَلَمْ ﲧﲨ يُعَقِّبْ ۚ ﲩ يَـٰمُوسَىٰ ﲪ لَا ﲫ تَخَفْ
ﲬ إِنِّى ﲭ لَا ﲮ يَخَافُ ﲯ لَدَىَّ ﲰ ٱلْمُرْسَلُونَ ﲱ ١٠ ﲲ إِلَّا ﲳ مَن ﲴ ظَلَمَ ﲵ ثُمَّ ﲶ بَدَّلَ ﲷ حُسْنًۢا ﲸ بَعْدَ
ﲹ سُوٓءٍۢ ﲺ فَإِنِّى ﲻ غَفُورٌۭ ﲼ رَّحِيمٌۭ ﲽ ١١ ﲾ وَأَدْخِلْ ﲿ يَدَكَ ﳀ فِى ﳁ جَيْبِكَ ﳂ تَخْرُجْ ﳃ بَيْضَآءَ ﳄ مِنْ
ﳅ غَيْرِ ﳆﳇ سُوٓءٍۢ ۖ ﳈ فِى ﳉ تِسْعِ ﳊ ءَايَـٰتٍ ﳋ إِلَىٰ ﳌ فِرْعَوْنَ ﳍﳎ وَقَوْمِهِۦٓ ۚ ﳏ إِنَّهُمْ ﳐ كَانُوا۟ ﳑ قَوْمًۭا ﳒ فَـٰسِقِينَ
ﳓ ١٢ ﳔ فَلَمَّا ﳕ جَآءَتْهُمْ ﳖ ءَايَـٰتُنَا ﳗ مُبْصِرَةًۭ ﳘ قَالُوا۟ ﳙ هَـٰذَا ﳚ سِحْرٌۭ ﳛ مُّبِينٌۭ ﳜ ١٣
Madani mushaf layout with KFGQPC tajweed colouring (QCF V4). Colours render in modern browsers.
Tekst Koranu z Tanzil (tanzil.net), pismo usmańskie, bez zmian. Tłumaczenie i transliteracja słowo po słowie: Quran.com. Rdzenie słów i gramatyka: Quranic Arabic Corpus (corpus.quran.com).