Quran — Page 450
450 / 604More
Dotknij dowolnego słowa, aby usłyszeć jego wymowę i zobaczyć znaczenie. Wybór recytatora służy do ciągłej recytacji strony.
🎨 Legenda kolorów tadżwidu
Litera niema — Zapisana, lecz niewymawiana (hamzat al-wasl, słoneczne lām, nieme alif)
Ghunna (nosowanie) — Dźwięk nosowy przy podwojonym nūn lub mīm oraz reguły nūn-sākin / tanwīn
Kalkala (echo) — Lekkie odbicie na qāf, ṭāʾ, bāʾ, dżīm lub dāl noszących sukūn
Litera ciężka (tafchim) — Litery wymawiane pełnymi ustami (ciężkie) oraz ciężkie rāʾ
Madd naturalny (2) — Podstawowe wydłużenie o 2 jednostki
Madd przy pauzie (2–6) — Samogłoska wydłużona o 2, 4 lub 6 jednostek, gdy zatrzymujesz się na ostatniej literze
Madd przed hamzą (4–6) — Madd połączony (w obrębie słowa) oraz madd rozdzielony (między dwoma słowami)
Madd konieczny (6) — Pełne wydłużenie o 6 jednostek; obejmuje rozłączne litery otwierające sury
Kontynuuj od strony 449…
ﳚ ٱفْعَلْ ﳛ مَا ﳜﳝ تُؤْمَرُ ۖ ﳞ سَتَجِدُنِىٓ ﳟ إِن ﳠ شَآءَ ﳡ ٱللَّهُ ﳢ مِنَ ﳣ ٱلصَّـٰبِرِينَ ﳤ ١٠٢
ﱁ فَلَمَّآ ﱂ أَسْلَمَا ﱃ وَتَلَّهُۥ ﱄ لِلْجَبِينِ ﱅ ١٠٣ ﱆ وَنَـٰدَيْنَـٰهُ ﱇ أَن ﱈ يَـٰٓإِبْرَٰهِيمُ ﱉ ١٠٤
ﱊ قَدْ ﱋ صَدَّقْتَ ﱌﱍ ٱلرُّءْيَآ ۚ ﱎ إِنَّا ﱏ كَذَٰلِكَ ﱐ نَجْزِى ﱑ ٱلْمُحْسِنِينَ ﱒ ١٠٥ ﱓ إِنَّ
ﱔ هَـٰذَا ﱕ لَهُوَ ﱖ ٱلْبَلَـٰٓؤُا۟ ﱗ ٱلْمُبِينُ ﱘ ١٠٦ ﱙ وَفَدَيْنَـٰهُ ﱚ بِذِبْحٍ ﱛ عَظِيمٍۢ ﱜ ١٠٧ ﱝ وَتَرَكْنَا
ﱞ عَلَيْهِ ﱟ فِى ﱠ ٱلْـَٔاخِرِينَ ﱡ ١٠٨ ﱢ سَلَـٰمٌ ﱣ عَلَىٰٓ ﱤ إِبْرَٰهِيمَ ﱥ ١٠٩ ﱦ كَذَٰلِكَ ﱧ نَجْزِى
ﱨ ٱلْمُحْسِنِينَ ﱩ ١١٠ ﱪ إِنَّهُۥ ﱫ مِنْ ﱬ عِبَادِنَا ﱭ ٱلْمُؤْمِنِينَ ﱮ ١١١ ﱯ وَبَشَّرْنَـٰهُ
ﱰ بِإِسْحَـٰقَ ﱱ نَبِيًّۭا ﱲ مِّنَ ﱳ ٱلصَّـٰلِحِينَ ﱴ ١١٢ ﱵ وَبَـٰرَكْنَا ﱶ عَلَيْهِ ﱷ وَعَلَىٰٓ ﱸﱹ إِسْحَـٰقَ ۚ
ﱺ وَمِن ﱻ ذُرِّيَّتِهِمَا ﱼ مُحْسِنٌۭ ﱽ وَظَالِمٌۭ ﱾ لِّنَفْسِهِۦ ﱿ مُبِينٌۭ ﲀ ١١٣ ﲁ وَلَقَدْ ﲂ مَنَنَّا
ﲃ عَلَىٰ ﲄ مُوسَىٰ ﲅ وَهَـٰرُونَ ﲆ ١١٤ ﲇ وَنَجَّيْنَـٰهُمَا ﲈ وَقَوْمَهُمَا ﲉ مِنَ ﲊ ٱلْكَرْبِ
ﲋ ٱلْعَظِيمِ ﲌ ١١٥ ﲍ وَنَصَرْنَـٰهُمْ ﲎ فَكَانُوا۟ ﲏ هُمُ ﲐ ٱلْغَـٰلِبِينَ ﲑ ١١٦ ﲒ وَءَاتَيْنَـٰهُمَا
ﲓ ٱلْكِتَـٰبَ ﲔ ٱلْمُسْتَبِينَ ﲕ ١١٧ ﲖ وَهَدَيْنَـٰهُمَا ﲗ ٱلصِّرَٰطَ ﲘ ٱلْمُسْتَقِيمَ
ﲙ ١١٨ ﲚ وَتَرَكْنَا ﲛ عَلَيْهِمَا ﲜ فِى ﲝ ٱلْـَٔاخِرِينَ ﲞ ١١٩ ﲟ سَلَـٰمٌ ﲠ عَلَىٰ ﲡ مُوسَىٰ
ﲢ وَهَـٰرُونَ ﲣ ١٢٠ ﲤ إِنَّا ﲥ كَذَٰلِكَ ﲦ نَجْزِى ﲧ ٱلْمُحْسِنِينَ ﲨ ١٢١ ﲩ إِنَّهُمَا
ﲪ مِنْ ﲫ عِبَادِنَا ﲬ ٱلْمُؤْمِنِينَ ﲭ ١٢٢ ﲮ وَإِنَّ ﲯ إِلْيَاسَ ﲰ لَمِنَ ﲱ ٱلْمُرْسَلِينَ ﲲ ١٢٣
ﲳ إِذْ ﲴ قَالَ ﲵ لِقَوْمِهِۦٓ ﲶ أَلَا ﲷ تَتَّقُونَ ﲸ ١٢٤ ﲹ أَتَدْعُونَ ﲺ بَعْلًۭا ﲻ وَتَذَرُونَ ﲼ أَحْسَنَ
ﲽ ٱلْخَـٰلِقِينَ ﲾ ١٢٥ ﲿ ٱللَّهَ ﳀ رَبَّكُمْ ﳁ وَرَبَّ ﳂ ءَابَآئِكُمُ ﳃ ٱلْأَوَّلِينَ ﳄ ١٢٦
Madani mushaf layout with KFGQPC tajweed colouring (QCF V4). Colours render in modern browsers.
…ciąg dalszy na stronie 451
ﱁ فَكَذَّبُوهُ ﱂ فَإِنَّهُمْ ﱃ لَمُحْضَرُونَ ﱄ ١٢٧ ﱅ إِلَّا ﱆ عِبَادَ ﱇ ٱللَّهِ ﱈ ٱلْمُخْلَصِينَ ﱉ ١٢٨
Tekst Koranu z Tanzil (tanzil.net), pismo usmańskie, bez zmian. Tłumaczenie i transliteracja słowo po słowie: Quran.com. Rdzenie słów i gramatyka: Quranic Arabic Corpus (corpus.quran.com).