Pular para o conteúdo principal
1 Muharram 1448 AH
eSalah
Entrar

26 / 114 · Mecana · 227 versículos

Surata Ash-Shu'araa — Os Poetas

الشعراء
Toque em qualquer palavra para ouvir a sua pronúncia e ver o seu significado. O seletor de recitador serve para a recitação contínua — cada palavra é destacada à medida que é reproduzida.

بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ

🌐 Traduções
English
Shqip
Tamaziɣt
አማርኛ
العربية
অসমীয়া
Azərbaycan
Bamanankan
বাংলা
Bosanski
Български
ខ្មែរ
Нохчийн
中文
Čeština
دری
ދިވެހި
ދިވެހި
Nederlands
Suomi
Français
Luganda
Deutsch
ગુજરાતી
Hausa
עברית
हिन्दी
Bahasa Indonesia
Italiano
日本語
ಕನ್ನಡ
Қазақ
Kinyarwanda
한국어
Kurdî
Bahasa Melayu
മലയാളം
Mëranaw
मराठी
नेपाली
Norsk
Afaan Oromoo
پښتو
فارسی
Polski
Português
Română
Русский
سنڌي
සිංහල
Soomaali
Español
Kiswahili
Svenska
Tagalog
Тоҷикӣ
தமிழ்
Татар
తెలుగు
ไทย
Türkçe
ئۇيغۇرچە
Українська
اردو
Oʻzbek
Tiếng Việt
Yau
Yorùbá
  1. 26:1
    طسٓمٓ

    Ta, Seen, Meem.

    Tafsir
  2. 26:2
    تِلْكَ ءَايَـٰتُ ٱلْكِتَـٰبِ ٱلْمُبِينِ

    These are the verses of the clear Book.

    Tafsir
  3. 26:3
    لَعَلَّكَ بَـٰخِعٌ نَّفْسَكَ أَلَّا يَكُونُوا۟ مُؤْمِنِينَ

    Perhaps, [O Muhammad], you would kill yourself with grief that they will not be believers.

    Tafsir
  4. 26:4
    إِن نَّشَأْ نُنَزِّلْ عَلَيْهِم مِّنَ ٱلسَّمَآءِ ءَايَةً فَظَلَّتْ أَعْنَـٰقُهُمْ لَهَا خَـٰضِعِينَ

    If We willed, We could send down to them from the sky a sign for which their necks would remain humbled.

    Tafsir
    Versículos semelhantes 1
  5. 26:5
    وَمَا يَأْتِيهِم مِّن ذِكْرٍ مِّنَ ٱلرَّحْمَـٰنِ مُحْدَثٍ إِلَّا كَانُوا۟ عَنْهُ مُعْرِضِينَ

    And no revelation comes to them anew from the Most Merciful except that they turn away from it.

    Tafsir
    Versículos semelhantes 1
  6. 26:6
    فَقَدْ كَذَّبُوا۟ فَسَيَأْتِيهِمْ أَنۢبَـٰٓؤُا۟ مَا كَانُوا۟ بِهِۦ يَسْتَهْزِءُونَ

    For they have already denied, but there will come to them the news of that which they used to ridicule.

    Tafsir
  7. 26:7
    أَوَلَمْ يَرَوْا۟ إِلَى ٱلْأَرْضِ كَمْ أَنۢبَتْنَا فِيهَا مِن كُلِّ زَوْجٍ كَرِيمٍ

    Did they not look at the earth - how much We have produced therein from every noble kind?

    Tafsir
  8. 26:8
    ﱿﲀ إِنَّ فِى ذَٰلِكَ لَـَٔايَةً ۖ وَمَا كَانَ أَكْثَرُهُم مُّؤْمِنِينَ

    Indeed in that is a sign, but most of them were not to be believers.

    Tafsir
  9. 26:9
    وَإِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ ٱلْعَزِيزُ ٱلرَّحِيمُ

    And indeed, your Lord - He is the Exalted in Might, the Merciful.

    Tafsir
  10. 26:10
    وَإِذْ نَادَىٰ رَبُّكَ مُوسَىٰٓ أَنِ ٱئْتِ ٱلْقَوْمَ ٱلظَّـٰلِمِينَ

    And [mention] when your Lord called Moses, [saying], "Go to the wrongdoing people -

    Tafsir
  11. 26:11
    ﲖﲗ قَوْمَ فِرْعَوْنَ ۚ أَلَا يَتَّقُونَ

    The people of Pharaoh. Will they not fear Allah?"

    Tafsir
  12. 26:12
    قَالَ رَبِّ إِنِّىٓ أَخَافُ أَن يُكَذِّبُونِ

    He said, "My Lord, indeed I fear that they will deny me

    Tafsir
  13. 26:13
    وَيَضِيقُ صَدْرِى وَلَا يَنطَلِقُ لِسَانِى فَأَرْسِلْ إِلَىٰ هَـٰرُونَ

    And that my breast will tighten and my tongue will not be fluent, so send for Aaron.

    Tafsir
  14. 26:14
    وَلَهُمْ عَلَىَّ ذَنۢبٌ فَأَخَافُ أَن يَقْتُلُونِ

    And they have upon me a [claim due to] sin, so I fear that they will kill me."

    Tafsir
    Versículos semelhantes 1
  15. 26:15
    ﲳﲴﲶﲷ قَالَ كَلَّا ۖ فَٱذْهَبَا بِـَٔايَـٰتِنَآ ۖ إِنَّا مَعَكُم مُّسْتَمِعُونَ

    [Allah] said, "No. Go both of you with Our signs; indeed, We are with you, listening.

    Tafsir
    Versículos semelhantes 1
  16. 26:16
    ﲿ فَأْتِيَا فِرْعَوْنَ فَقُولَآ إِنَّا رَسُولُ رَبِّ ٱلْعَـٰلَمِينَ

    Go to Pharaoh and say, 'We are the messengers of the Lord of the worlds,

    Tafsir
  17. 26:17
    أَنْ أَرْسِلْ مَعَنَا بَنِىٓ إِسْرَٰٓءِيلَ

    [Commanded to say], "Send with us the Children of Israel."'"

    Tafsir
  18. 26:18
    قَالَ أَلَمْ نُرَبِّكَ فِينَا وَلِيدًا وَلَبِثْتَ فِينَا مِنْ عُمُرِكَ سِنِينَ

    [Pharaoh] said, "Did we not raise you among us as a child, and you remained among us for years of your life?

    Tafsir
  19. 26:19
    وَفَعَلْتَ فَعْلَتَكَ ٱلَّتِى فَعَلْتَ وَأَنتَ مِنَ ٱلْكَـٰفِرِينَ

    And [then] you did your deed which you did, and you were of the ungrateful."

    Tafsir
  20. 26:20
    قَالَ فَعَلْتُهَآ إِذًا وَأَنَا۠ مِنَ ٱلضَّآلِّينَ

    [Moses] said, "I did it, then, while I was of those astray.

    Tafsir
  21. 26:21
    فَفَرَرْتُ مِنكُمْ لَمَّا خِفْتُكُمْ فَوَهَبَ لِى رَبِّى حُكْمًا وَجَعَلَنِى مِنَ ٱلْمُرْسَلِينَ

    So I fled from you when I feared you. Then my Lord granted me wisdom and prophethood and appointed me [as one] of the messengers.

    Tafsir
  22. 26:22
    وَتِلْكَ نِعْمَةٌ تَمُنُّهَا عَلَىَّ أَنْ عَبَّدتَّ بَنِىٓ إِسْرَٰٓءِيلَ

    And is this a favor of which you remind me - that you have enslaved the Children of Israel?"

    Tafsir
  23. 26:23
    قَالَ فِرْعَوْنُ وَمَا رَبُّ ٱلْعَـٰلَمِينَ

    Said Pharaoh, "And what is the Lord of the worlds?"

    Tafsir
    Versículos semelhantes 1
  24. 26:24
    ﱨﱩ قَالَ رَبُّ ٱلسَّمَـٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضِ وَمَا بَيْنَهُمَآ ۖ إِن كُنتُم مُّوقِنِينَ

    [Moses] said, "The Lord of the heavens and earth and that between them, if you should be convinced."

    Tafsir
  25. 26:25
    قَالَ لِمَنْ حَوْلَهُۥٓ أَلَا تَسْتَمِعُونَ

    [Pharaoh] said to those around him, "Do you not hear?"

    Tafsir
    Versículos semelhantes 2
  26. 26:26
    قَالَ رَبُّكُمْ وَرَبُّ ءَابَآئِكُمُ ٱلْأَوَّلِينَ

    [Moses] said, "Your Lord and the Lord of your first forefathers."

    Tafsir
  27. 26:27
    ﱿ قَالَ إِنَّ رَسُولَكُمُ ٱلَّذِىٓ أُرْسِلَ إِلَيْكُمْ لَمَجْنُونٌ

    [Pharaoh] said, "Indeed, your 'messenger' who has been sent to you is mad."

    Tafsir
  28. 26:28
    ﲇﲈ قَالَ رَبُّ ٱلْمَشْرِقِ وَٱلْمَغْرِبِ وَمَا بَيْنَهُمَآ ۖ إِن كُنتُمْ تَعْقِلُونَ

    [Moses] said, "Lord of the east and the west and that between them, if you were to reason."

    Tafsir
  29. 26:29
    قَالَ لَئِنِ ٱتَّخَذْتَ إِلَـٰهًا غَيْرِى لَأَجْعَلَنَّكَ مِنَ ٱلْمَسْجُونِينَ

    [Pharaoh] said, "If you take a god other than me, I will surely place you among those imprisoned."

    Tafsir
  30. 26:30
    قَالَ أَوَلَوْ جِئْتُكَ بِشَىْءٍ مُّبِينٍ

    [Moses] said, "Even if I brought you proof manifest?"

    Tafsir
    Versículos semelhantes 1
  31. 26:31
    قَالَ فَأْتِ بِهِۦٓ إِن كُنتَ مِنَ ٱلصَّـٰدِقِينَ

    [Pharaoh] said, "Then bring it, if you should be of the truthful."

    Tafsir
  32. 26:32
    فَأَلْقَىٰ عَصَاهُ فَإِذَا هِىَ ثُعْبَانٌ مُّبِينٌ

    So [Moses] threw his staff, and suddenly it was a serpent manifest.

    Tafsir
  33. 26:33
    وَنَزَعَ يَدَهُۥ فَإِذَا هِىَ بَيْضَآءُ لِلنَّـٰظِرِينَ

    And he drew out his hand; thereupon it was white for the observers.

    Tafsir
    Versículos semelhantes 1
  34. 26:34
    قَالَ لِلْمَلَإِ حَوْلَهُۥٓ إِنَّ هَـٰذَا لَسَـٰحِرٌ عَلِيمٌ

    [Pharaoh] said to the eminent ones around him, "Indeed, this is a learned magician.

    Tafsir
  35. 26:35
    ﲿ يُرِيدُ أَن يُخْرِجَكُم مِّنْ أَرْضِكُم بِسِحْرِهِۦ فَمَاذَا تَأْمُرُونَ

    He wants to drive you out of your land by his magic, so what do you advise?"

    Tafsir
    Versículos semelhantes 1
  36. 26:36
    قَالُوٓا۟ أَرْجِهْ وَأَخَاهُ وَٱبْعَثْ فِى ٱلْمَدَآئِنِ حَـٰشِرِينَ

    They said, "Postpone [the matter of] him and his brother and send among the cities gatherers

    Tafsir
  37. 26:37
    يَأْتُوكَ بِكُلِّ سَحَّارٍ عَلِيمٍ

    Who will bring you every learned, skilled magician."

    Tafsir
  38. 26:38
    فَجُمِعَ ٱلسَّحَرَةُ لِمِيقَـٰتِ يَوْمٍ مَّعْلُومٍ

    So the magicians were assembled for the appointment of a well-known day.

    Tafsir
  39. 26:39
    وَقِيلَ لِلنَّاسِ هَلْ أَنتُم مُّجْتَمِعُونَ

    And it was said to the people, "Will you congregate

    Tafsir
  40. 26:40
    لَعَلَّنَا نَتَّبِعُ ٱلسَّحَرَةَ إِن كَانُوا۟ هُمُ ٱلْغَـٰلِبِينَ

    That we might follow the magicians if they are the predominant?"

    Tafsir
    Versículos semelhantes 2
  41. 26:41
    فَلَمَّا جَآءَ ٱلسَّحَرَةُ قَالُوا۟ لِفِرْعَوْنَ أَئِنَّ لَنَا لَأَجْرًا إِن كُنَّا نَحْنُ ٱلْغَـٰلِبِينَ

    And when the magicians arrived, they said to Pharaoh, "Is there indeed for us a reward if we are the predominant?"

    Tafsir
    Versículos semelhantes 1
  42. 26:42
    قَالَ نَعَمْ وَإِنَّكُمْ إِذًا لَّمِنَ ٱلْمُقَرَّبِينَ

    He said, "Yes, and indeed, you will then be of those near [to me]."

    Tafsir
  43. 26:43
    قَالَ لَهُم مُّوسَىٰٓ أَلْقُوا۟ مَآ أَنتُم مُّلْقُونَ

    Moses said to them, "Throw whatever you will throw."

    Tafsir
    Versículos semelhantes 1
  44. 26:44
    فَأَلْقَوْا۟ حِبَالَهُمْ وَعِصِيَّهُمْ وَقَالُوا۟ بِعِزَّةِ فِرْعَوْنَ إِنَّا لَنَحْنُ ٱلْغَـٰلِبُونَ

    So they threw their ropes and their staffs and said, "By the might of Pharaoh, indeed it is we who are predominant."

    Tafsir
    Versículos semelhantes 1
  45. 26:45
    فَأَلْقَىٰ مُوسَىٰ عَصَاهُ فَإِذَا هِىَ تَلْقَفُ مَا يَأْفِكُونَ

    Then Moses threw his staff, and at once it devoured what they falsified.

    Tafsir
    Versículos semelhantes 2
  46. 26:46
    فَأُلْقِىَ ٱلسَّحَرَةُ سَـٰجِدِينَ

    So the magicians fell down in prostration [to Allah].

    Tafsir
  47. 26:47
    ﱿ قَالُوٓا۟ ءَامَنَّا بِرَبِّ ٱلْعَـٰلَمِينَ

    They said, "We have believed in the Lord of the worlds,

    Tafsir
  48. 26:48
    رَبِّ مُوسَىٰ وَهَـٰرُونَ

    The Lord of Moses and Aaron."

    Tafsir
    Versículos semelhantes 2
  49. 26:49
    ﲋﲌﲓﲔ قَالَ ءَامَنتُمْ لَهُۥ قَبْلَ أَنْ ءَاذَنَ لَكُمْ ۖ إِنَّهُۥ لَكَبِيرُكُمُ ٱلَّذِى عَلَّمَكُمُ ٱلسِّحْرَ فَلَسَوْفَ تَعْلَمُونَ ۚ لَأُقَطِّعَنَّ أَيْدِيَكُمْ وَأَرْجُلَكُم مِّنْ خِلَـٰفٍ وَلَأُصَلِّبَنَّكُمْ أَجْمَعِينَ

    [Pharaoh] said, "You believed Moses before I gave you permission. Indeed, he is your leader who has taught you magic, but you are going to know. I will surely cut off your hands and your feet on opposite sides, and I will surely crucify you all."

    Tafsir
    Versículos semelhantes 1
  50. 26:50
    ﲟﲠ قَالُوا۟ لَا ضَيْرَ ۖ إِنَّآ إِلَىٰ رَبِّنَا مُنقَلِبُونَ

    They said, "No harm. Indeed, to our Lord we will return.

    Tafsir
  51. 26:51
    إِنَّا نَطْمَعُ أَن يَغْفِرَ لَنَا رَبُّنَا خَطَـٰيَـٰنَآ أَن كُنَّآ أَوَّلَ ٱلْمُؤْمِنِينَ

    Indeed, we aspire that our Lord will forgive us our sins because we were the first of the believers."

    Tafsir
    Versículos semelhantes 1
  52. 26:52
    ﲲ ﲳ ۞ وَأَوْحَيْنَآ إِلَىٰ مُوسَىٰٓ أَنْ أَسْرِ بِعِبَادِىٓ إِنَّكُم مُّتَّبَعُونَ

    And We inspired to Moses, "Travel by night with My servants; indeed, you will be pursued."

    Tafsir
  53. 26:53
    ﲿ فَأَرْسَلَ فِرْعَوْنُ فِى ٱلْمَدَآئِنِ حَـٰشِرِينَ

    Then Pharaoh sent among the cities gatherers

    Tafsir
  54. 26:54
    إِنَّ هَـٰٓؤُلَآءِ لَشِرْذِمَةٌ قَلِيلُونَ

    [And said], "Indeed, those are but a small band,

    Tafsir
  55. 26:55
    وَإِنَّهُمْ لَنَا لَغَآئِظُونَ

    And indeed, they are enraging us,

    Tafsir
  56. 26:56
    وَإِنَّا لَجَمِيعٌ حَـٰذِرُونَ

    And indeed, we are a cautious society... "

    Tafsir
  57. 26:57
    فَأَخْرَجْنَـٰهُم مِّن جَنَّـٰتٍ وَعُيُونٍ

    So We removed them from gardens and springs

    Tafsir
  58. 26:58
    وَكُنُوزٍ وَمَقَامٍ كَرِيمٍ

    And treasures and honorable station -

    Tafsir
    Versículos semelhantes 1
  59. 26:59
    ﳘﳙ كَذَٰلِكَ وَأَوْرَثْنَـٰهَا بَنِىٓ إِسْرَٰٓءِيلَ

    Thus. And We caused to inherit it the Children of Israel.

    Tafsir
  60. 26:60
    فَأَتْبَعُوهُم مُّشْرِقِينَ

    So they pursued them at sunrise.

    Tafsir
  61. 26:61
    فَلَمَّا تَرَٰٓءَا ٱلْجَمْعَانِ قَالَ أَصْحَـٰبُ مُوسَىٰٓ إِنَّا لَمُدْرَكُونَ

    And when the two companies saw one another, the companions of Moses said, "Indeed, we are to be overtaken!"

    Tafsir
  62. 26:62
    ﱋﱌ قَالَ كَلَّآ ۖ إِنَّ مَعِىَ رَبِّى سَيَهْدِينِ

    [Moses] said, "No! Indeed, with me is my Lord; He will guide me."

    Tafsir
  63. 26:63
    ﱘﱙ فَأَوْحَيْنَآ إِلَىٰ مُوسَىٰٓ أَنِ ٱضْرِب بِّعَصَاكَ ٱلْبَحْرَ ۖ فَٱنفَلَقَ فَكَانَ كُلُّ فِرْقٍ كَٱلطَّوْدِ ٱلْعَظِيمِ

    Then We inspired to Moses, "Strike with your staff the sea," and it parted, and each portion was like a great towering mountain.

    Tafsir
  64. 26:64
    وَأَزْلَفْنَا ثَمَّ ٱلْـَٔاخَرِينَ

    And We advanced thereto the pursuers.

    Tafsir
  65. 26:65
    وَأَنجَيْنَا مُوسَىٰ وَمَن مَّعَهُۥٓ أَجْمَعِينَ

    And We saved Moses and those with him, all together.

    Tafsir
  66. 26:66
    ثُمَّ أَغْرَقْنَا ٱلْـَٔاخَرِينَ

    Then We drowned the others.

    Tafsir
  67. 26:67
    ﱲﱳ إِنَّ فِى ذَٰلِكَ لَـَٔايَةً ۖ وَمَا كَانَ أَكْثَرُهُم مُّؤْمِنِينَ

    Indeed in that is a sign, but most of them were not to be believers.

    Tafsir
  68. 26:68
    وَإِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ ٱلْعَزِيزُ ٱلرَّحِيمُ

    And indeed, your Lord - He is the Exalted in Might, the Merciful.

    Tafsir
  69. 26:69
    ﱿ وَٱتْلُ عَلَيْهِمْ نَبَأَ إِبْرَٰهِيمَ

    And recite to them the news of Abraham,

    Tafsir
    Versículos semelhantes 1
  70. 26:70
    إِذْ قَالَ لِأَبِيهِ وَقَوْمِهِۦ مَا تَعْبُدُونَ

    When he said to his father and his people, "What do you worship?"

    Tafsir
  71. 26:71
    قَالُوا۟ نَعْبُدُ أَصْنَامًا فَنَظَلُّ لَهَا عَـٰكِفِينَ

    They said, "We worship idols and remain to them devoted."

    Tafsir
  72. 26:72
    قَالَ هَلْ يَسْمَعُونَكُمْ إِذْ تَدْعُونَ

    He said, "Do they hear you when you supplicate?

    Tafsir
  73. 26:73
    أَوْ يَنفَعُونَكُمْ أَوْ يَضُرُّونَ

    Or do they benefit you, or do they harm?"

    Tafsir
  74. 26:74
    قَالُوا۟ بَلْ وَجَدْنَآ ءَابَآءَنَا كَذَٰلِكَ يَفْعَلُونَ

    They said, "But we found our fathers doing thus."

    Tafsir
  75. 26:75
    قَالَ أَفَرَءَيْتُم مَّا كُنتُمْ تَعْبُدُونَ

    He said, "Then do you see what you have been worshipping,

    Tafsir
  76. 26:76
    أَنتُمْ وَءَابَآؤُكُمُ ٱلْأَقْدَمُونَ

    You and your ancient forefathers?

    Tafsir
  77. 26:77
    فَإِنَّهُمْ عَدُوٌّ لِّىٓ إِلَّا رَبَّ ٱلْعَـٰلَمِينَ

    Indeed, they are enemies to me, except the Lord of the worlds,

    Tafsir
  78. 26:78
    ٱلَّذِى خَلَقَنِى فَهُوَ يَهْدِينِ

    Who created me, and He [it is who] guides me.

    Tafsir
  79. 26:79
    وَٱلَّذِى هُوَ يُطْعِمُنِى وَيَسْقِينِ

    And it is He who feeds me and gives me drink.

    Tafsir
  80. 26:80
    ﲿ وَإِذَا مَرِضْتُ فَهُوَ يَشْفِينِ

    And when I am ill, it is He who cures me

    Tafsir
  81. 26:81
    وَٱلَّذِى يُمِيتُنِى ثُمَّ يُحْيِينِ

    And who will cause me to die and then bring me to life

    Tafsir
  82. 26:82
    وَٱلَّذِىٓ أَطْمَعُ أَن يَغْفِرَ لِى خَطِيٓـَٔتِى يَوْمَ ٱلدِّينِ

    And who I aspire that He will forgive me my sin on the Day of Recompense."

    Tafsir
    Versículos semelhantes 1
  83. 26:83
    رَبِّ هَبْ لِى حُكْمًا وَأَلْحِقْنِى بِٱلصَّـٰلِحِينَ

    [And he said], "My Lord, grant me authority and join me with the righteous.

    Tafsir
  84. 26:84
    وَٱجْعَل لِّى لِسَانَ صِدْقٍ فِى ٱلْـَٔاخِرِينَ

    And grant me a reputation of honor among later generations.

    Tafsir
  85. 26:85
    وَٱجْعَلْنِى مِن وَرَثَةِ جَنَّةِ ٱلنَّعِيمِ

    And place me among the inheritors of the Garden of Pleasure.

    Tafsir
  86. 26:86
    وَٱغْفِرْ لِأَبِىٓ إِنَّهُۥ كَانَ مِنَ ٱلضَّآلِّينَ

    And forgive my father. Indeed, he has been of those astray.

    Tafsir
  87. 26:87
    وَلَا تُخْزِنِى يَوْمَ يُبْعَثُونَ

    And do not disgrace me on the Day they are [all] resurrected -

    Tafsir
  88. 26:88
    يَوْمَ لَا يَنفَعُ مَالٌ وَلَا بَنُونَ

    The Day when there will not benefit [anyone] wealth or children

    Tafsir
  89. 26:89
    إِلَّا مَنْ أَتَى ٱللَّهَ بِقَلْبٍ سَلِيمٍ

    But only one who comes to Allah with a sound heart."

    Tafsir
    Versículos semelhantes 1
  90. 26:90
    وَأُزْلِفَتِ ٱلْجَنَّةُ لِلْمُتَّقِينَ

    And Paradise will be brought near [that Day] to the righteous.

    Tafsir
  91. 26:91
    وَبُرِّزَتِ ٱلْجَحِيمُ لِلْغَاوِينَ

    And Hellfire will be brought forth for the deviators,

    Tafsir
  92. 26:92
    وَقِيلَ لَهُمْ أَيْنَ مَا كُنتُمْ تَعْبُدُونَ

    And it will be said to them, "Where are those you used to worship

    Tafsir
    Versículos semelhantes 1
  93. 26:93
    مِن دُونِ ٱللَّهِ هَلْ يَنصُرُونَكُمْ أَوْ يَنتَصِرُونَ

    Other than Allah? Can they help you or help themselves?"

    Tafsir
  94. 26:94
    ﱿ فَكُبْكِبُوا۟ فِيهَا هُمْ وَٱلْغَاوُۥنَ

    So they will be overturned into Hellfire, they and the deviators

    Tafsir
  95. 26:95
    وَجُنُودُ إِبْلِيسَ أَجْمَعُونَ

    And the soldiers of Iblees, all together.

    Tafsir
  96. 26:96
    قَالُوا۟ وَهُمْ فِيهَا يَخْتَصِمُونَ

    They will say while they dispute therein,

    Tafsir
  97. 26:97
    تَٱللَّهِ إِن كُنَّا لَفِى ضَلَـٰلٍ مُّبِينٍ

    "By Allah, we were indeed in manifest error

    Tafsir
  98. 26:98
    إِذْ نُسَوِّيكُم بِرَبِّ ٱلْعَـٰلَمِينَ

    When we equated you with the Lord of the worlds.

    Tafsir
  99. 26:99
    وَمَآ أَضَلَّنَآ إِلَّا ٱلْمُجْرِمُونَ

    And no one misguided us except the criminals.

    Tafsir
  100. 26:100
    فَمَا لَنَا مِن شَـٰفِعِينَ

    So now we have no intercessors

    Tafsir
  101. 26:101
    وَلَا صَدِيقٍ حَمِيمٍ

    And not a devoted friend.

    Tafsir
  102. 26:102
    فَلَوْ أَنَّ لَنَا كَرَّةً فَنَكُونَ مِنَ ٱلْمُؤْمِنِينَ

    Then if we only had a return [to the world] and could be of the believers... "

    Tafsir
  103. 26:103
    ﲲﲳ إِنَّ فِى ذَٰلِكَ لَـَٔايَةً ۖ وَمَا كَانَ أَكْثَرُهُم مُّؤْمِنِينَ

    Indeed in that is a sign, but most of them were not to be believers.

    Tafsir
  104. 26:104
    وَإِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ ٱلْعَزِيزُ ٱلرَّحِيمُ

    And indeed, your Lord - He is the Exalted in Might, the Merciful.

    Tafsir
  105. 26:105
    ﲿ كَذَّبَتْ قَوْمُ نُوحٍ ٱلْمُرْسَلِينَ

    The people of Noah denied the messengers

    Tafsir
  106. 26:106
    إِذْ قَالَ لَهُمْ أَخُوهُمْ نُوحٌ أَلَا تَتَّقُونَ

    When their brother Noah said to them, "Will you not fear Allah?

    Tafsir
  107. 26:107
    إِنِّى لَكُمْ رَسُولٌ أَمِينٌ

    Indeed, I am to you a trustworthy messenger.

    Tafsir
  108. 26:108
    فَٱتَّقُوا۟ ٱللَّهَ وَأَطِيعُونِ

    So fear Allah and obey me.

    Tafsir
  109. 26:109
    ﳙﳚ وَمَآ أَسْـَٔلُكُمْ عَلَيْهِ مِنْ أَجْرٍ ۖ إِنْ أَجْرِىَ إِلَّا عَلَىٰ رَبِّ ٱلْعَـٰلَمِينَ

    And I do not ask you for it any payment. My payment is only from the Lord of the worlds.

    Tafsir
  110. 26:110
    فَٱتَّقُوا۟ ٱللَّهَ وَأَطِيعُونِ

    So fear Allah and obey me."

    Tafsir
  111. Hizb 38
    26:111
    ﳦ ﳧ ۞ قَالُوٓا۟ أَنُؤْمِنُ لَكَ وَٱتَّبَعَكَ ٱلْأَرْذَلُونَ

    They said, "Should we believe you while you are followed by the lowest [class of people]?"

    Tafsir
  112. 26:112
    قَالَ وَمَا عِلْمِى بِمَا كَانُوا۟ يَعْمَلُونَ

    He said, "And what is my knowledge of what they used to do?

    Tafsir
  113. 26:113
    ﱌﱍ إِنْ حِسَابُهُمْ إِلَّا عَلَىٰ رَبِّى ۖ لَوْ تَشْعُرُونَ

    Their account is only upon my Lord, if you [could] perceive.

    Tafsir
  114. 26:114
    وَمَآ أَنَا۠ بِطَارِدِ ٱلْمُؤْمِنِينَ

    And I am not one to drive away the believers.

    Tafsir
  115. 26:115
    إِنْ أَنَا۠ إِلَّا نَذِيرٌ مُّبِينٌ

    I am only a clear warner."

    Tafsir
    Versículos semelhantes 1
  116. 26:116
    قَالُوا۟ لَئِن لَّمْ تَنتَهِ يَـٰنُوحُ لَتَكُونَنَّ مِنَ ٱلْمَرْجُومِينَ

    They said, "If you do not desist, O Noah, you will surely be of those who are stoned."

    Tafsir
  117. 26:117
    قَالَ رَبِّ إِنَّ قَوْمِى كَذَّبُونِ

    He said, "My Lord, indeed my people have denied me.

    Tafsir
  118. 26:118
    فَٱفْتَحْ بَيْنِى وَبَيْنَهُمْ فَتْحًا وَنَجِّنِى وَمَن مَّعِىَ مِنَ ٱلْمُؤْمِنِينَ

    Then judge between me and them with decisive judgement and save me and those with me of the believers."

    Tafsir
    Versículos semelhantes 5
  119. 26:119
    فَأَنجَيْنَـٰهُ وَمَن مَّعَهُۥ فِى ٱلْفُلْكِ ٱلْمَشْحُونِ

    So We saved him and those with him in the laden ship.

    Tafsir
  120. 26:120
    ﱿ ثُمَّ أَغْرَقْنَا بَعْدُ ٱلْبَاقِينَ

    Then We drowned thereafter the remaining ones.

    Tafsir
  121. 26:121
    ﲄﲅ إِنَّ فِى ذَٰلِكَ لَـَٔايَةً ۖ وَمَا كَانَ أَكْثَرُهُم مُّؤْمِنِينَ

    Indeed in that is a sign, but most of them were not to be believers.

    Tafsir
  122. 26:122
    وَإِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ ٱلْعَزِيزُ ٱلرَّحِيمُ

    And indeed, your Lord - He is the Exalted in Might, the Merciful.

    Tafsir
  123. 26:123
    كَذَّبَتْ عَادٌ ٱلْمُرْسَلِينَ

    'Aad denied the messengers

    Tafsir
  124. 26:124
    إِذْ قَالَ لَهُمْ أَخُوهُمْ هُودٌ أَلَا تَتَّقُونَ

    When their brother Hud said to them, "Will you not fear Allah?

    Tafsir
  125. 26:125
    إِنِّى لَكُمْ رَسُولٌ أَمِينٌ

    Indeed, I am to you a trustworthy messenger.

    Tafsir
  126. 26:126
    فَٱتَّقُوا۟ ٱللَّهَ وَأَطِيعُونِ

    So fear Allah and obey me.

    Tafsir
  127. 26:127
    ﲪﲫ وَمَآ أَسْـَٔلُكُمْ عَلَيْهِ مِنْ أَجْرٍ ۖ إِنْ أَجْرِىَ إِلَّا عَلَىٰ رَبِّ ٱلْعَـٰلَمِينَ

    And I do not ask you for it any payment. My payment is only from the Lord of the worlds.

    Tafsir
  128. 26:128
    أَتَبْنُونَ بِكُلِّ رِيعٍ ءَايَةً تَعْبَثُونَ

    Do you construct on every elevation a sign, amusing yourselves,

    Tafsir
  129. 26:129
    وَتَتَّخِذُونَ مَصَانِعَ لَعَلَّكُمْ تَخْلُدُونَ

    And take for yourselves palaces and fortresses that you might abide eternally?

    Tafsir
  130. 26:130
    ﲿ وَإِذَا بَطَشْتُم بَطَشْتُمْ جَبَّارِينَ

    And when you strike, you strike as tyrants.

    Tafsir
    Versículos semelhantes 1
  131. 26:131
    فَٱتَّقُوا۟ ٱللَّهَ وَأَطِيعُونِ

    So fear Allah and obey me.

    Tafsir
    Versículos semelhantes 1
  132. 26:132
    وَٱتَّقُوا۟ ٱلَّذِىٓ أَمَدَّكُم بِمَا تَعْلَمُونَ

    And fear He who provided you with that which you know,

    Tafsir
  133. 26:133
    أَمَدَّكُم بِأَنْعَـٰمٍ وَبَنِينَ

    Provided you with grazing livestock and children

    Tafsir
    Versículos semelhantes 2
  134. 26:134
    وَجَنَّـٰتٍ وَعُيُونٍ

    And gardens and springs.

    Tafsir
  135. 26:135
    إِنِّىٓ أَخَافُ عَلَيْكُمْ عَذَابَ يَوْمٍ عَظِيمٍ

    Indeed, I fear for you the punishment of a terrible day."

    Tafsir
  136. 26:136
    قَالُوا۟ سَوَآءٌ عَلَيْنَآ أَوَعَظْتَ أَمْ لَمْ تَكُن مِّنَ ٱلْوَٰعِظِينَ

    They said, "It is all the same to us whether you advise or are not of the advisors.

    Tafsir
  137. 26:137
    إِنْ هَـٰذَآ إِلَّا خُلُقُ ٱلْأَوَّلِينَ

    This is not but the custom of the former peoples,

    Tafsir
  138. 26:138
    وَمَا نَحْنُ بِمُعَذَّبِينَ

    And we are not to be punished."

    Tafsir
  139. 26:139
    ﱌﱍﱑﱒ فَكَذَّبُوهُ فَأَهْلَكْنَـٰهُمْ ۗ إِنَّ فِى ذَٰلِكَ لَـَٔايَةً ۖ وَمَا كَانَ أَكْثَرُهُم مُّؤْمِنِينَ

    And they denied him, so We destroyed them. Indeed in that is a sign, but most of them were not to be believers.

    Tafsir
  140. 26:140
    وَإِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ ٱلْعَزِيزُ ٱلرَّحِيمُ

    And indeed, your Lord - He is the Exalted in Might, the Merciful.

    Tafsir
  141. 26:141
    كَذَّبَتْ ثَمُودُ ٱلْمُرْسَلِينَ

    Thamud denied the messengers

    Tafsir
  142. 26:142
    إِذْ قَالَ لَهُمْ أَخُوهُمْ صَـٰلِحٌ أَلَا تَتَّقُونَ

    When their brother Salih said to them, "Will you not fear Allah?

    Tafsir
  143. 26:143
    إِنِّى لَكُمْ رَسُولٌ أَمِينٌ

    Indeed, I am to you a trustworthy messenger.

    Tafsir
  144. 26:144
    فَٱتَّقُوا۟ ٱللَّهَ وَأَطِيعُونِ

    So fear Allah and obey me.

    Tafsir
  145. 26:145
    ﱷﱸﱿ وَمَآ أَسْـَٔلُكُمْ عَلَيْهِ مِنْ أَجْرٍ ۖ إِنْ أَجْرِىَ إِلَّا عَلَىٰ رَبِّ ٱلْعَـٰلَمِينَ

    And I do not ask you for it any payment. My payment is only from the Lord of the worlds.

    Tafsir
  146. 26:146
    أَتُتْرَكُونَ فِى مَا هَـٰهُنَآ ءَامِنِينَ

    Will you be left in what is here, secure [from death],

    Tafsir
  147. 26:147
    فِى جَنَّـٰتٍ وَعُيُونٍ

    Within gardens and springs

    Tafsir
  148. 26:148
    وَزُرُوعٍ وَنَخْلٍ طَلْعُهَا هَضِيمٌ

    And fields of crops and palm trees with softened fruit?

    Tafsir
    Versículos semelhantes 1
  149. 26:149
    وَتَنْحِتُونَ مِنَ ٱلْجِبَالِ بُيُوتًا فَـٰرِهِينَ

    And you carve out of the mountains, homes, with skill.

    Tafsir
  150. 26:150
    فَٱتَّقُوا۟ ٱللَّهَ وَأَطِيعُونِ

    So fear Allah and obey me.

    Tafsir
  151. 26:151
    وَلَا تُطِيعُوٓا۟ أَمْرَ ٱلْمُسْرِفِينَ

    And do not obey the order of the transgressors,

    Tafsir
    Versículos semelhantes 1
  152. 26:152
    ٱلَّذِينَ يُفْسِدُونَ فِى ٱلْأَرْضِ وَلَا يُصْلِحُونَ

    Who cause corruption in the land and do not amend."

    Tafsir
    Versículos semelhantes 1
  153. 26:153
    قَالُوٓا۟ إِنَّمَآ أَنتَ مِنَ ٱلْمُسَحَّرِينَ

    They said, "You are only of those affected by magic.

    Tafsir
  154. 26:154
    مَآ أَنتَ إِلَّا بَشَرٌ مِّثْلُنَا فَأْتِ بِـَٔايَةٍ إِن كُنتَ مِنَ ٱلصَّـٰدِقِينَ

    You are but a man like ourselves, so bring a sign, if you should be of the truthful."

    Tafsir
  155. 26:155
    ﲿ قَالَ هَـٰذِهِۦ نَاقَةٌ لَّهَا شِرْبٌ وَلَكُمْ شِرْبُ يَوْمٍ مَّعْلُومٍ

    He said, "This is a she-camel. For her is a [time of] drink, and for you is a [time of] drink, [each] on a known day.

    Tafsir
  156. 26:156
    وَلَا تَمَسُّوهَا بِسُوٓءٍ فَيَأْخُذَكُمْ عَذَابُ يَوْمٍ عَظِيمٍ

    And do not touch her with harm, lest you be seized by the punishment of a terrible day."

    Tafsir
  157. 26:157
    فَعَقَرُوهَا فَأَصْبَحُوا۟ نَـٰدِمِينَ

    But they hamstrung her and so became regretful.

    Tafsir
  158. 26:158
    ﳎﳏﳓﳔ فَأَخَذَهُمُ ٱلْعَذَابُ ۗ إِنَّ فِى ذَٰلِكَ لَـَٔايَةً ۖ وَمَا كَانَ أَكْثَرُهُم مُّؤْمِنِينَ

    And the punishment seized them. Indeed in that is a sign, but most of them were not to be believers.

    Tafsir
  159. 26:159
    وَإِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ ٱلْعَزِيزُ ٱلرَّحِيمُ

    And indeed, your Lord - He is the Exalted in Might, the Merciful.

    Tafsir
  160. 26:160
    كَذَّبَتْ قَوْمُ لُوطٍ ٱلْمُرْسَلِينَ

    The people of Lot denied the messengers

    Tafsir
  161. 26:161
    إِذْ قَالَ لَهُمْ أَخُوهُمْ لُوطٌ أَلَا تَتَّقُونَ

    When their brother Lot said to them, "Will you not fear Allah?

    Tafsir
  162. 26:162
    إِنِّى لَكُمْ رَسُولٌ أَمِينٌ

    Indeed, I am to you a trustworthy messenger.

    Tafsir
  163. 26:163
    فَٱتَّقُوا۟ ٱللَّهَ وَأَطِيعُونِ

    So fear Allah and obey me.

    Tafsir
  164. 26:164
    ﱛﱜ وَمَآ أَسْـَٔلُكُمْ عَلَيْهِ مِنْ أَجْرٍ ۖ إِنْ أَجْرِىَ إِلَّا عَلَىٰ رَبِّ ٱلْعَـٰلَمِينَ

    And I do not ask you for it any payment. My payment is only from the Lord of the worlds.

    Tafsir
  165. 26:165
    أَتَأْتُونَ ٱلذُّكْرَانَ مِنَ ٱلْعَـٰلَمِينَ

    Do you approach males among the worlds

    Tafsir
  166. 26:166
    ﱯﱰ وَتَذَرُونَ مَا خَلَقَ لَكُمْ رَبُّكُم مِّنْ أَزْوَٰجِكُم ۚ بَلْ أَنتُمْ قَوْمٌ عَادُونَ

    And leave what your Lord has created for you as mates? But you are a people transgressing."

    Tafsir
  167. 26:167
    قَالُوا۟ لَئِن لَّمْ تَنتَهِ يَـٰلُوطُ لَتَكُونَنَّ مِنَ ٱلْمُخْرَجِينَ

    They said, "If you do not desist, O Lot, you will surely be of those evicted."

    Tafsir
  168. 26:168
    ﱿ قَالَ إِنِّى لِعَمَلِكُم مِّنَ ٱلْقَالِينَ

    He said, "Indeed, I am, toward your deed, of those who detest [it].

    Tafsir
  169. 26:169
    رَبِّ نَجِّنِى وَأَهْلِى مِمَّا يَعْمَلُونَ

    My Lord, save me and my family from [the consequence of] what they do."

    Tafsir
    Versículos semelhantes 1
  170. 26:170
    فَنَجَّيْنَـٰهُ وَأَهْلَهُۥٓ أَجْمَعِينَ

    So We saved him and his family, all,

    Tafsir
  171. 26:171
    إِلَّا عَجُوزًا فِى ٱلْغَـٰبِرِينَ

    Except an old woman among those who remained behind.

    Tafsir
  172. 26:172
    ثُمَّ دَمَّرْنَا ٱلْـَٔاخَرِينَ

    Then We destroyed the others.

    Tafsir
    Versículos semelhantes 2
  173. 26:173
    ﲚﲛ وَأَمْطَرْنَا عَلَيْهِم مَّطَرًا ۖ فَسَآءَ مَطَرُ ٱلْمُنذَرِينَ

    And We rained upon them a rain [of stones], and evil was the rain of those who were warned.

    Tafsir
  174. 26:174
    ﲣﲤ إِنَّ فِى ذَٰلِكَ لَـَٔايَةً ۖ وَمَا كَانَ أَكْثَرُهُم مُّؤْمِنِينَ

    Indeed in that is a sign, but most of them were not to be believers.

    Tafsir
  175. 26:175
    وَإِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ ٱلْعَزِيزُ ٱلرَّحِيمُ

    And indeed, your Lord - He is the Exalted in Might, the Merciful.

    Tafsir
  176. 26:176
    كَذَّبَ أَصْحَـٰبُ لْـَٔيْكَةِ ٱلْمُرْسَلِينَ

    The companions of the thicket denied the messengers

    Tafsir
  177. 26:177
    إِذْ قَالَ لَهُمْ شُعَيْبٌ أَلَا تَتَّقُونَ

    When Shu'ayb said to them, "Will you not fear Allah?

    Tafsir
  178. 26:178
    ﲿ إِنِّى لَكُمْ رَسُولٌ أَمِينٌ

    Indeed, I am to you a trustworthy messenger.

    Tafsir
  179. 26:179
    فَٱتَّقُوا۟ ٱللَّهَ وَأَطِيعُونِ

    So fear Allah and obey me.

    Tafsir
  180. 26:180
    ﳉﳊ وَمَآ أَسْـَٔلُكُمْ عَلَيْهِ مِنْ أَجْرٍ ۖ إِنْ أَجْرِىَ إِلَّا عَلَىٰ رَبِّ ٱلْعَـٰلَمِينَ

    And I do not ask you for it any payment. My payment is only from the Lord of the worlds.

    Tafsir
  181. 26:181
    ﳒ ﳓ ۞ أَوْفُوا۟ ٱلْكَيْلَ وَلَا تَكُونُوا۟ مِنَ ٱلْمُخْسِرِينَ

    Give full measure and do not be of those who cause loss.

    Tafsir
  182. 26:182
    وَزِنُوا۟ بِٱلْقِسْطَاسِ ٱلْمُسْتَقِيمِ

    And weigh with an even balance.

    Tafsir
  183. 26:183
    وَلَا تَبْخَسُوا۟ ٱلنَّاسَ أَشْيَآءَهُمْ وَلَا تَعْثَوْا۟ فِى ٱلْأَرْضِ مُفْسِدِينَ

    And do not deprive people of their due and do not commit abuse on earth, spreading corruption.

    Tafsir
  184. 26:184
    وَٱتَّقُوا۟ ٱلَّذِى خَلَقَكُمْ وَٱلْجِبِلَّةَ ٱلْأَوَّلِينَ

    And fear He who created you and the former creation."

    Tafsir
  185. 26:185
    قَالُوٓا۟ إِنَّمَآ أَنتَ مِنَ ٱلْمُسَحَّرِينَ

    They said, "You are only of those affected by magic.

    Tafsir
  186. 26:186
    وَمَآ أَنتَ إِلَّا بَشَرٌ مِّثْلُنَا وَإِن نَّظُنُّكَ لَمِنَ ٱلْكَـٰذِبِينَ

    You are but a man like ourselves, and indeed, we think you are among the liars.

    Tafsir
  187. 26:187
    فَأَسْقِطْ عَلَيْنَا كِسَفًا مِّنَ ٱلسَّمَآءِ إِن كُنتَ مِنَ ٱلصَّـٰدِقِينَ

    So cause to fall upon us fragments of the sky, if you should be of the truthful."

    Tafsir
  188. 26:188
    قَالَ رَبِّىٓ أَعْلَمُ بِمَا تَعْمَلُونَ

    He said, "My Lord is most knowing of what you do."

    Tafsir
  189. 26:189
    ﱫﱬ فَكَذَّبُوهُ فَأَخَذَهُمْ عَذَابُ يَوْمِ ٱلظُّلَّةِ ۚ إِنَّهُۥ كَانَ عَذَابَ يَوْمٍ عَظِيمٍ

    And they denied him, so the punishment of the day of the black cloud seized them. Indeed, it was the punishment of a terrible day.

    Tafsir
  190. 26:190
    ﱶﱷ إِنَّ فِى ذَٰلِكَ لَـَٔايَةً ۖ وَمَا كَانَ أَكْثَرُهُم مُّؤْمِنِينَ

    Indeed in that is a sign, but most of them were not to be believers.

    Tafsir
  191. 26:191
    ﱿ وَإِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ ٱلْعَزِيزُ ٱلرَّحِيمُ

    And indeed, your Lord - He is the Exalted in Might, the Merciful.

    Tafsir
  192. 26:192
    وَإِنَّهُۥ لَتَنزِيلُ رَبِّ ٱلْعَـٰلَمِينَ

    And indeed, the Qur'an is the revelation of the Lord of the worlds.

    Tafsir
  193. 26:193
    نَزَلَ بِهِ ٱلرُّوحُ ٱلْأَمِينُ

    The Trustworthy Spirit has brought it down

    Tafsir
  194. 26:194
    عَلَىٰ قَلْبِكَ لِتَكُونَ مِنَ ٱلْمُنذِرِينَ

    Upon your heart, [O Muhammad] - that you may be of the warners -

    Tafsir
  195. 26:195
    بِلِسَانٍ عَرَبِىٍّ مُّبِينٍ

    In a clear Arabic language.

    Tafsir
  196. 26:196
    وَإِنَّهُۥ لَفِى زُبُرِ ٱلْأَوَّلِينَ

    And indeed, it is [mentioned] in the scriptures of former peoples.

    Tafsir
  197. 26:197
    أَوَلَمْ يَكُن لَّهُمْ ءَايَةً أَن يَعْلَمَهُۥ عُلَمَـٰٓؤُا۟ بَنِىٓ إِسْرَٰٓءِيلَ

    And has it not been a sign to them that it is recognized by the scholars of the Children of Israel?

    Tafsir
  198. 26:198
    وَلَوْ نَزَّلْنَـٰهُ عَلَىٰ بَعْضِ ٱلْأَعْجَمِينَ

    And even if We had revealed it to one among the foreigners

    Tafsir
  199. 26:199
    فَقَرَأَهُۥ عَلَيْهِم مَّا كَانُوا۟ بِهِۦ مُؤْمِنِينَ

    And he had recited it to them [perfectly], they would [still] not have been believers in it.

    Tafsir
    Versículos semelhantes 1
  200. 26:200
    كَذَٰلِكَ سَلَكْنَـٰهُ فِى قُلُوبِ ٱلْمُجْرِمِينَ

    Thus have We inserted disbelief into the hearts of the criminals.

    Tafsir
  201. 26:201
    ﲿ لَا يُؤْمِنُونَ بِهِۦ حَتَّىٰ يَرَوُا۟ ٱلْعَذَابَ ٱلْأَلِيمَ

    They will not believe in it until they see the painful punishment.

    Tafsir
    Versículos semelhantes 1
  202. 26:202
    فَيَأْتِيَهُم بَغْتَةً وَهُمْ لَا يَشْعُرُونَ

    And it will come to them suddenly while they perceive [it] not.

    Tafsir
  203. 26:203
    فَيَقُولُوا۟ هَلْ نَحْنُ مُنظَرُونَ

    And they will say, "May we be reprieved?"

    Tafsir
    Versículos semelhantes 1
  204. 26:204
    أَفَبِعَذَابِنَا يَسْتَعْجِلُونَ

    So for Our punishment are they impatient?

    Tafsir
  205. 26:205
    أَفَرَءَيْتَ إِن مَّتَّعْنَـٰهُمْ سِنِينَ

    Then have you considered if We gave them enjoyment for years

    Tafsir
  206. 26:206
    ثُمَّ جَآءَهُم مَّا كَانُوا۟ يُوعَدُونَ

    And then there came to them that which they were promised?

    Tafsir
  207. 26:207
    مَآ أَغْنَىٰ عَنْهُم مَّا كَانُوا۟ يُمَتَّعُونَ

    They would not be availed by the enjoyment with which they were provided.

    Tafsir
    Versículos semelhantes 1
  208. 26:208
    وَمَآ أَهْلَكْنَا مِن قَرْيَةٍ إِلَّا لَهَا مُنذِرُونَ

    And We did not destroy any city except that it had warners

    Tafsir
  209. 26:209
    ذِكْرَىٰ وَمَا كُنَّا ظَـٰلِمِينَ

    As a reminder; and never have We been unjust.

    Tafsir
  210. 26:210
    وَمَا تَنَزَّلَتْ بِهِ ٱلشَّيَـٰطِينُ

    And the devils have not brought the revelation down.

    Tafsir
  211. 26:211
    وَمَا يَنۢبَغِى لَهُمْ وَمَا يَسْتَطِيعُونَ

    It is not allowable for them, nor would they be able.

    Tafsir
  212. 26:212
    إِنَّهُمْ عَنِ ٱلسَّمْعِ لَمَعْزُولُونَ

    Indeed they, from [its] hearing, are removed.

    Tafsir
  213. 26:213
    فَلَا تَدْعُ مَعَ ٱللَّهِ إِلَـٰهًا ءَاخَرَ فَتَكُونَ مِنَ ٱلْمُعَذَّبِينَ

    So do not invoke with Allah another deity and [thus] be among the punished.

    Tafsir
  214. 26:214
    وَأَنذِرْ عَشِيرَتَكَ ٱلْأَقْرَبِينَ

    And warn, [O Muhammad], your closest kindred.

    Tafsir
  215. 26:215
    وَٱخْفِضْ جَنَاحَكَ لِمَنِ ٱتَّبَعَكَ مِنَ ٱلْمُؤْمِنِينَ

    And lower your wing to those who follow you of the believers.

    Tafsir
  216. 26:216
    ﱿ فَإِنْ عَصَوْكَ فَقُلْ إِنِّى بَرِىٓءٌ مِّمَّا تَعْمَلُونَ

    And if they disobey you, then say, "Indeed, I am disassociated from what you are doing."

    Tafsir
  217. 26:217
    وَتَوَكَّلْ عَلَى ٱلْعَزِيزِ ٱلرَّحِيمِ

    And rely upon the Exalted in Might, the Merciful,

    Tafsir
  218. 26:218
    ٱلَّذِى يَرَىٰكَ حِينَ تَقُومُ

    Who sees you when you arise

    Tafsir
  219. 26:219
    وَتَقَلُّبَكَ فِى ٱلسَّـٰجِدِينَ

    And your movement among those who prostrate.

    Tafsir
  220. 26:220
    إِنَّهُۥ هُوَ ٱلسَّمِيعُ ٱلْعَلِيمُ

    Indeed, He is the Hearing, the Knowing.

    Tafsir
  221. 26:221
    هَلْ أُنَبِّئُكُمْ عَلَىٰ مَن تَنَزَّلُ ٱلشَّيَـٰطِينُ

    Shall I inform you upon whom the devils descend?

    Tafsir
  222. 26:222
    تَنَزَّلُ عَلَىٰ كُلِّ أَفَّاكٍ أَثِيمٍ

    They descend upon every sinful liar.

    Tafsir
  223. 26:223
    يُلْقُونَ ٱلسَّمْعَ وَأَكْثَرُهُمْ كَـٰذِبُونَ

    They pass on what is heard, and most of them are liars.

    Tafsir
  224. 26:224
    وَٱلشُّعَرَآءُ يَتَّبِعُهُمُ ٱلْغَاوُۥنَ

    And the poets - [only] the deviators follow them;

    Tafsir
  225. 26:225
    أَلَمْ تَرَ أَنَّهُمْ فِى كُلِّ وَادٍ يَهِيمُونَ

    Do you not see that in every valley they roam

    Tafsir
  226. 26:226
    وَأَنَّهُمْ يَقُولُونَ مَا لَا يَفْعَلُونَ

    And that they say what they do not do? -

    Tafsir
  227. 26:227
    ﲿﳅﳆ إِلَّا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ وَعَمِلُوا۟ ٱلصَّـٰلِحَـٰتِ وَذَكَرُوا۟ ٱللَّهَ كَثِيرًا وَٱنتَصَرُوا۟ مِنۢ بَعْدِ مَا ظُلِمُوا۟ ۗ وَسَيَعْلَمُ ٱلَّذِينَ ظَلَمُوٓا۟ أَىَّ مُنقَلَبٍ يَنقَلِبُونَ

    Except those [poets] who believe and do righteous deeds and remember Allah often and defend [the Muslims] after they were wronged. And those who have wronged are going to know to what [kind of] return they will be returned.

    Tafsir

Texto do Alcorão de Tanzil (tanzil.net), grafia uthmani, exibido sem modificação. Tradução em inglês: Saheeh International. Tradução e transliteração palavra por palavra: Quran.com. Raízes e gramática das palavras: Quranic Arabic Corpus (corpus.quran.com). Tafsir: al-Muyassar, as-Saʿdī, Ibn Kathīr (resumido) e Maʿārif al-Qurʾān — via Quran.com. Dados de versículos semelhantes (mutashābihāt) compilados por Qari Idrees al-Asim.