Quran — Page 104
104 / 604More
Toque em qualquer palavra para ouvir a sua pronúncia e ver o seu significado. O seletor de recitador serve para a recitação contínua da página.
🎨 Legenda de cores do Tajwid
Letra muda — Escrita mas não pronunciada (hamzat al-waṣl, o lām solar, um alif mudo)
Ghunnah (nasalização) — Som nasal num nūn ou mīm duplicado, e as regras do nūn sākin / tanwīn
Qalqalah (eco) — Um leve ressalto em qāf, ṭāʾ, bāʾ, jīm ou dāl com um sukūn
Letra enfática (tafkhīm) — Letras pronunciadas com a boca cheia (enfáticas), e um rāʾ enfático
Madd natural (2) — Prolongamento básico de 2 tempos
Madd na pausa (2–6) — Uma vogal alongada por 2, 4 ou 6 tempos quando se pausa na letra final
Madd antes da hamza (4–6) — Madd conectado (dentro de uma palavra) e madd separado (entre duas palavras)
Madd necessário (6) — Um prolongamento completo de 6 tempos; inclui as letras isoladas de abertura das suras
Continue da página 103…
ﳓ وَٱلْمُؤْمِنُونَ ﳔ بِٱللَّهِ ﳕ وَٱلْيَوْمِ ﳖ ٱلْـَٔاخِرِ ﳗ أُو۟لَـٰٓئِكَ ﳘ سَنُؤْتِيهِمْ ﳙ أَجْرًا ﳚ عَظِيمًا ﳛ ١٦٢
ﱁ ﱂ ۞ إِنَّآ ﱃ أَوْحَيْنَآ ﱄ إِلَيْكَ ﱅ كَمَآ ﱆ أَوْحَيْنَآ ﱇ إِلَىٰ ﱈ نُوحٍۢ ﱉ وَٱلنَّبِيِّـۧنَ ﱊ مِنۢ ﱋﱌ بَعْدِهِۦ ۚ
ﱍ وَأَوْحَيْنَآ ﱎ إِلَىٰٓ ﱏ إِبْرَٰهِيمَ ﱐ وَإِسْمَـٰعِيلَ ﱑ وَإِسْحَـٰقَ ﱒ وَيَعْقُوبَ
ﱓ وَٱلْأَسْبَاطِ ﱔ وَعِيسَىٰ ﱕ وَأَيُّوبَ ﱖ وَيُونُسَ ﱗ وَهَـٰرُونَ ﱘﱙ وَسُلَيْمَـٰنَ ۚ
ﱚ وَءَاتَيْنَا ﱛ دَاوُۥدَ ﱜ زَبُورًۭا ﱝ ١٦٣ ﱞ وَرُسُلًۭا ﱟ قَدْ ﱠ قَصَصْنَـٰهُمْ ﱡ عَلَيْكَ
ﱢ مِن ﱣ قَبْلُ ﱤ وَرُسُلًۭا ﱥ لَّمْ ﱦ نَقْصُصْهُمْ ﱧﱨ عَلَيْكَ ۚ ﱩ وَكَلَّمَ ﱪ ٱللَّهُ ﱫ مُوسَىٰ
ﱬ تَكْلِيمًۭا ﱭ ١٦٤ ﱮ رُّسُلًۭا ﱯ مُّبَشِّرِينَ ﱰ وَمُنذِرِينَ ﱱ لِئَلَّا ﱲ يَكُونَ
ﱳ لِلنَّاسِ ﱴ عَلَى ﱵ ٱللَّهِ ﱶ حُجَّةٌۢ ﱷ بَعْدَ ﱸﱹ ٱلرُّسُلِ ۚ ﱺ وَكَانَ ﱻ ٱللَّهُ ﱼ عَزِيزًا ﱽ حَكِيمًۭا
ﱾ ١٦٥ ﱿ لَّـٰكِنِ ﲀ ٱللَّهُ ﲁ يَشْهَدُ ﲂ بِمَآ ﲃ أَنزَلَ ﲄﲅ إِلَيْكَ ۖ ﲆ أَنزَلَهُۥ ﲇﲈ بِعِلْمِهِۦ ۖ ﲉ وَٱلْمَلَـٰٓئِكَةُ
ﲊﲋ يَشْهَدُونَ ۚ ﲌ وَكَفَىٰ ﲍ بِٱللَّهِ ﲎ شَهِيدًا ﲏ ١٦٦ ﲐ إِنَّ ﲑ ٱلَّذِينَ ﲒ كَفَرُوا۟
ﲓ وَصَدُّوا۟ ﲔ عَن ﲕ سَبِيلِ ﲖ ٱللَّهِ ﲗ قَدْ ﲘ ضَلُّوا۟ ﲙ ضَلَـٰلًۢا ﲚ بَعِيدًا ﲛ ١٦٧ ﲜ إِنَّ ﲝ ٱلَّذِينَ
ﲞ كَفَرُوا۟ ﲟ وَظَلَمُوا۟ ﲠ لَمْ ﲡ يَكُنِ ﲢ ٱللَّهُ ﲣ لِيَغْفِرَ ﲤ لَهُمْ ﲥ وَلَا ﲦ لِيَهْدِيَهُمْ
ﲧ طَرِيقًا ﲨ ١٦٨ ﲩ إِلَّا ﲪ طَرِيقَ ﲫ جَهَنَّمَ ﲬ خَـٰلِدِينَ ﲭ فِيهَآ ﲮﲯ أَبَدًۭا ۚ ﲰ وَكَانَ
ﲱ ذَٰلِكَ ﲲ عَلَى ﲳ ٱللَّهِ ﲴ يَسِيرًۭا ﲵ ١٦٩ ﲶ يَـٰٓأَيُّهَا ﲷ ٱلنَّاسُ ﲸ قَدْ ﲹ جَآءَكُمُ ﲺ ٱلرَّسُولُ ﲻ بِٱلْحَقِّ
ﲼ مِن ﲽ رَّبِّكُمْ ﲾ فَـَٔامِنُوا۟ ﲿ خَيْرًۭا ﳀﳁ لَّكُمْ ۚ ﳂ وَإِن ﳃ تَكْفُرُوا۟ ﳄ فَإِنَّ ﳅ لِلَّهِ
ﳆ مَا ﳇ فِى ﳈ ٱلسَّمَـٰوَٰتِ ﳉﳊ وَٱلْأَرْضِ ۚ ﳋ وَكَانَ ﳌ ٱللَّهُ ﳍ عَلِيمًا ﳎ حَكِيمًۭا ﳏ ١٧٠
Madani mushaf layout with KFGQPC tajweed colouring (QCF V4). Colours render in modern browsers.
…continua na página 105
ﱁ يَـٰٓأَهْلَ ﱂ ٱلْكِتَـٰبِ ﱃ لَا ﱄ تَغْلُوا۟ ﱅ فِى ﱆ دِينِكُمْ ﱇ وَلَا ﱈ تَقُولُوا۟ ﱉ عَلَى
Texto do Alcorão de Tanzil (tanzil.net), grafia uthmani, exibido sem modificação. Tradução e transliteração palavra por palavra: Quran.com. Raízes e gramática das palavras: Quranic Arabic Corpus (corpus.quran.com).