Quran — Page 106
106 / 604More
Toque em qualquer palavra para ouvir a sua pronúncia e ver o seu significado. O seletor de recitador serve para a recitação contínua da página.
🎨 Legenda de cores do Tajwid
Letra muda — Escrita mas não pronunciada (hamzat al-waṣl, o lām solar, um alif mudo)
Ghunnah (nasalização) — Som nasal num nūn ou mīm duplicado, e as regras do nūn sākin / tanwīn
Qalqalah (eco) — Um leve ressalto em qāf, ṭāʾ, bāʾ, jīm ou dāl com um sukūn
Letra enfática (tafkhīm) — Letras pronunciadas com a boca cheia (enfáticas), e um rāʾ enfático
Madd natural (2) — Prolongamento básico de 2 tempos
Madd na pausa (2–6) — Uma vogal alongada por 2, 4 ou 6 tempos quando se pausa na letra final
Madd antes da hamza (4–6) — Madd conectado (dentro de uma palavra) e madd separado (entre duas palavras)
Madd necessário (6) — Um prolongamento completo de 6 tempos; inclui as letras isoladas de abertura das suras
Continue da página 105…
ﳃ رَحْمَةٍۢ ﳄ مِّنْهُ ﳅ وَفَضْلٍۢ ﳆ وَيَهْدِيهِمْ ﳇ إِلَيْهِ ﳈ صِرَٰطًۭا ﳉ مُّسْتَقِيمًۭا ﳊ ١٧٥
ﱁ يَسْتَفْتُونَكَ ﱂ قُلِ ﱃ ٱللَّهُ ﱄ يُفْتِيكُمْ ﱅ فِى ﱆﱇ ٱلْكَلَـٰلَةِ ۚ ﱈ إِنِ ﱉ ٱمْرُؤٌا۟ ﱊ هَلَكَ
ﱋ لَيْسَ ﱌ لَهُۥ ﱍ وَلَدٌۭ ﱎ وَلَهُۥٓ ﱏ أُخْتٌۭ ﱐ فَلَهَا ﱑ نِصْفُ ﱒ مَا ﱓﱔ تَرَكَ ۚ ﱕ وَهُوَ ﱖ يَرِثُهَآ ﱗ إِن
ﱘ لَّمْ ﱙ يَكُن ﱚ لَّهَا ﱛﱜ وَلَدٌۭ ۚ ﱝ فَإِن ﱞ كَانَتَا ﱟ ٱثْنَتَيْنِ ﱠ فَلَهُمَا ﱡ ٱلثُّلُثَانِ ﱢ مِمَّا ﱣﱤ تَرَكَ ۚ
ﱥ وَإِن ﱦ كَانُوٓا۟ ﱧ إِخْوَةًۭ ﱨ رِّجَالًۭا ﱩ وَنِسَآءًۭ ﱪ فَلِلذَّكَرِ ﱫ مِثْلُ ﱬ حَظِّ ﱭﱮ ٱلْأُنثَيَيْنِ ۗ
ﱯ يُبَيِّنُ ﱰ ٱللَّهُ ﱱ لَكُمْ ﱲ أَن ﱳﱴ تَضِلُّوا۟ ۗ ﱵ وَٱللَّهُ ﱶ بِكُلِّ ﱷ شَىْءٍ ﱸ عَلِيمٌۢ ﱹ ١٧٦
بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ
ﱺ يَـٰٓأَيُّهَا ﱻ ٱلَّذِينَ ﱼ ءَامَنُوٓا۟ ﱽ أَوْفُوا۟ ﱾﱿ بِٱلْعُقُودِ ۚ ﲀ أُحِلَّتْ ﲁ لَكُم ﲂ بَهِيمَةُ ﲃ ٱلْأَنْعَـٰمِ
ﲄ إِلَّا ﲅ مَا ﲆ يُتْلَىٰ ﲇ عَلَيْكُمْ ﲈ غَيْرَ ﲉ مُحِلِّى ﲊ ٱلصَّيْدِ ﲋ وَأَنتُمْ ﲌﲍ حُرُمٌ ۗ ﲎ إِنَّ ﲏ ٱللَّهَ
ﲐ يَحْكُمُ ﲑ مَا ﲒ يُرِيدُ ﲓ ١ ﲔ يَـٰٓأَيُّهَا ﲕ ٱلَّذِينَ ﲖ ءَامَنُوا۟ ﲗ لَا ﲘ تُحِلُّوا۟ ﲙ شَعَـٰٓئِرَ ﲚ ٱللَّهِ
ﲛ وَلَا ﲜ ٱلشَّهْرَ ﲝ ٱلْحَرَامَ ﲞ وَلَا ﲟ ٱلْهَدْىَ ﲠ وَلَا ﲡ ٱلْقَلَـٰٓئِدَ ﲢ وَلَآ ﲣ ءَآمِّينَ ﲤ ٱلْبَيْتَ
ﲥ ٱلْحَرَامَ ﲦ يَبْتَغُونَ ﲧ فَضْلًۭا ﲨ مِّن ﲩ رَّبِّهِمْ ﲪﲫ وَرِضْوَٰنًۭا ۚ ﲬ وَإِذَا ﲭ حَلَلْتُمْ ﲮﲯ فَٱصْطَادُوا۟ ۚ
ﲰ وَلَا ﲱ يَجْرِمَنَّكُمْ ﲲ شَنَـَٔانُ ﲳ قَوْمٍ ﲴ أَن ﲵ صَدُّوكُمْ ﲶ عَنِ ﲷ ٱلْمَسْجِدِ ﲸ ٱلْحَرَامِ ﲹ أَن
ﲺﲻ تَعْتَدُوا۟ ۘ ﲼ وَتَعَاوَنُوا۟ ﲽ عَلَى ﲾ ٱلْبِرِّ ﲿﳀ وَٱلتَّقْوَىٰ ۖ ﳁ وَلَا ﳂ تَعَاوَنُوا۟ ﳃ عَلَى ﳄ ٱلْإِثْمِ
ﳅﳆ وَٱلْعُدْوَٰنِ ۚ ﳇ وَٱتَّقُوا۟ ﳈﳉ ٱللَّهَ ۖ ﳊ إِنَّ ﳋ ٱللَّهَ ﳌ شَدِيدُ ﳍ ٱلْعِقَابِ ﳎ ٢
Madani mushaf layout with KFGQPC tajweed colouring (QCF V4). Colours render in modern browsers.
…continua na página 107
ﱁ حُرِّمَتْ ﱂ عَلَيْكُمُ ﱃ ٱلْمَيْتَةُ ﱄ وَٱلدَّمُ ﱅ وَلَحْمُ ﱆ ٱلْخِنزِيرِ ﱇ وَمَآ ﱈ أُهِلَّ ﱉ لِغَيْرِ ﱊ ٱللَّهِ ﱋ بِهِۦ
Texto do Alcorão de Tanzil (tanzil.net), grafia uthmani, exibido sem modificação. Tradução e transliteração palavra por palavra: Quran.com. Raízes e gramática das palavras: Quranic Arabic Corpus (corpus.quran.com).