Quran — Page 121
121 / 604More
Toque em qualquer palavra para ouvir a sua pronúncia e ver o seu significado. O seletor de recitador serve para a recitação contínua da página.
🎨 Legenda de cores do Tajwid
Letra muda — Escrita mas não pronunciada (hamzat al-waṣl, o lām solar, um alif mudo)
Ghunnah (nasalização) — Som nasal num nūn ou mīm duplicado, e as regras do nūn sākin / tanwīn
Qalqalah (eco) — Um leve ressalto em qāf, ṭāʾ, bāʾ, jīm ou dāl com um sukūn
Letra enfática (tafkhīm) — Letras pronunciadas com a boca cheia (enfáticas), e um rāʾ enfático
Madd natural (2) — Prolongamento básico de 2 tempos
Madd na pausa (2–6) — Uma vogal alongada por 2, 4 ou 6 tempos quando se pausa na letra final
Madd antes da hamza (4–6) — Madd conectado (dentro de uma palavra) e madd separado (entre duas palavras)
Madd necessário (6) — Um prolongamento completo de 6 tempos; inclui as letras isoladas de abertura das suras
Continue da página 120…
ﳛ قَوْمٍۢ ﳜ قَدْ ﳝ ضَلُّوا۟ ﳞ مِن ﳟ قَبْلُ ﳠ وَأَضَلُّوا۟ ﳡ كَثِيرًۭا ﳢ وَضَلُّوا۟ ﳣ عَن ﳤ سَوَآءِ ﳥ ٱلسَّبِيلِ ﳦ ٧٧
ﱁ لُعِنَ ﱂ ٱلَّذِينَ ﱃ كَفَرُوا۟ ﱄ مِنۢ ﱅ بَنِىٓ ﱆ إِسْرَٰٓءِيلَ ﱇ عَلَىٰ ﱈ لِسَانِ
ﱉ دَاوُۥدَ ﱊ وَعِيسَى ﱋ ٱبْنِ ﱌﱍ مَرْيَمَ ۚ ﱎ ذَٰلِكَ ﱏ بِمَا ﱐ عَصَوا۟ ﱑ وَّكَانُوا۟
ﱒ يَعْتَدُونَ ﱓ ٧٨ ﱔ كَانُوا۟ ﱕ لَا ﱖ يَتَنَاهَوْنَ ﱗ عَن ﱘ مُّنكَرٍۢ ﱙﱚ فَعَلُوهُ ۚ
ﱛ لَبِئْسَ ﱜ مَا ﱝ كَانُوا۟ ﱞ يَفْعَلُونَ ﱟ ٧٩ ﱠ تَرَىٰ ﱡ كَثِيرًۭا ﱢ مِّنْهُمْ
ﱣ يَتَوَلَّوْنَ ﱤ ٱلَّذِينَ ﱥﱦ كَفَرُوا۟ ۚ ﱧ لَبِئْسَ ﱨ مَا ﱩ قَدَّمَتْ ﱪ لَهُمْ
ﱫ أَنفُسُهُمْ ﱬ أَن ﱭ سَخِطَ ﱮ ٱللَّهُ ﱯ عَلَيْهِمْ ﱰ وَفِى ﱱ ٱلْعَذَابِ ﱲ هُمْ
ﱳ خَـٰلِدُونَ ﱴ ٨٠ ﱵ وَلَوْ ﱶ كَانُوا۟ ﱷ يُؤْمِنُونَ ﱸ بِٱللَّهِ ﱹ وَٱلنَّبِىِّ ﱺ وَمَآ
ﱻ أُنزِلَ ﱼ إِلَيْهِ ﱽ مَا ﱾ ٱتَّخَذُوهُمْ ﱿ أَوْلِيَآءَ ﲀ وَلَـٰكِنَّ ﲁ كَثِيرًۭا
ﲂ مِّنْهُمْ ﲃ فَـٰسِقُونَ ﲄ ٨١ ﲅ ﲆ ۞ لَتَجِدَنَّ ﲇ أَشَدَّ ﲈ ٱلنَّاسِ ﲉ عَدَٰوَةًۭ
ﲊ لِّلَّذِينَ ﲋ ءَامَنُوا۟ ﲌ ٱلْيَهُودَ ﲍ وَٱلَّذِينَ ﲎﲏ أَشْرَكُوا۟ ۖ ﲐ وَلَتَجِدَنَّ
ﲑ أَقْرَبَهُم ﲒ مَّوَدَّةًۭ ﲓ لِّلَّذِينَ ﲔ ءَامَنُوا۟ ﲕ ٱلَّذِينَ ﲖ قَالُوٓا۟ ﲗ إِنَّا ﲘﲙ نَصَـٰرَىٰ ۚ
ﲚ ذَٰلِكَ ﲛ بِأَنَّ ﲜ مِنْهُمْ ﲝ قِسِّيسِينَ ﲞ وَرُهْبَانًۭا ﲟ وَأَنَّهُمْ
ﲠ لَا ﲡ يَسْتَكْبِرُونَ ﲢ ٨٢ ﲣ وَإِذَا ﲤ سَمِعُوا۟ ﲥ مَآ ﲦ أُنزِلَ ﲧ إِلَى
ﲨ ٱلرَّسُولِ ﲩ تَرَىٰٓ ﲪ أَعْيُنَهُمْ ﲫ تَفِيضُ ﲬ مِنَ ﲭ ٱلدَّمْعِ ﲮ مِمَّا ﲯ عَرَفُوا۟
ﲰ مِنَ ﲱﲲ ٱلْحَقِّ ۖ ﲳ يَقُولُونَ ﲴ رَبَّنَآ ﲵ ءَامَنَّا ﲶ فَٱكْتُبْنَا ﲷ مَعَ ﲸ ٱلشَّـٰهِدِينَ ﲹ ٨٣
Madani mushaf layout with KFGQPC tajweed colouring (QCF V4). Colours render in modern browsers.
…continua na página 122
ﱁ وَمَا ﱂ لَنَا ﱃ لَا ﱄ نُؤْمِنُ ﱅ بِٱللَّهِ ﱆ وَمَا ﱇ جَآءَنَا ﱈ مِنَ ﱉ ٱلْحَقِّ ﱊ وَنَطْمَعُ ﱋ أَن ﱌ يُدْخِلَنَا
Texto do Alcorão de Tanzil (tanzil.net), grafia uthmani, exibido sem modificação. Tradução e transliteração palavra por palavra: Quran.com. Raízes e gramática das palavras: Quranic Arabic Corpus (corpus.quran.com).