Quran — Page 136
136 / 604More
Toque em qualquer palavra para ouvir a sua pronúncia e ver o seu significado. O seletor de recitador serve para a recitação contínua da página.
🎨 Legenda de cores do Tajwid
Letra muda — Escrita mas não pronunciada (hamzat al-waṣl, o lām solar, um alif mudo)
Ghunnah (nasalização) — Som nasal num nūn ou mīm duplicado, e as regras do nūn sākin / tanwīn
Qalqalah (eco) — Um leve ressalto em qāf, ṭāʾ, bāʾ, jīm ou dāl com um sukūn
Letra enfática (tafkhīm) — Letras pronunciadas com a boca cheia (enfáticas), e um rāʾ enfático
Madd natural (2) — Prolongamento básico de 2 tempos
Madd na pausa (2–6) — Uma vogal alongada por 2, 4 ou 6 tempos quando se pausa na letra final
Madd antes da hamza (4–6) — Madd conectado (dentro de uma palavra) e madd separado (entre duas palavras)
Madd necessário (6) — Um prolongamento completo de 6 tempos; inclui as letras isoladas de abertura das suras
Continue da página 135…
ﳖ ٱلشَّيْطَـٰنُ ﳗ فَلَا ﳘ تَقْعُدْ ﳙ بَعْدَ ﳚ ٱلذِّكْرَىٰ ﳛ مَعَ ﳜ ٱلْقَوْمِ ﳝ ٱلظَّـٰلِمِينَ ﳞ ٦٨
ﱁ وَمَا ﱂ عَلَى ﱃ ٱلَّذِينَ ﱄ يَتَّقُونَ ﱅ مِنْ ﱆ حِسَابِهِم ﱇ مِّن ﱈ شَىْءٍۢ ﱉ وَلَـٰكِن
ﱊ ذِكْرَىٰ ﱋ لَعَلَّهُمْ ﱌ يَتَّقُونَ ﱍ ٦٩ ﱎ وَذَرِ ﱏ ٱلَّذِينَ ﱐ ٱتَّخَذُوا۟ ﱑ دِينَهُمْ
ﱒ لَعِبًۭا ﱓ وَلَهْوًۭا ﱔ وَغَرَّتْهُمُ ﱕ ٱلْحَيَوٰةُ ﱖﱗ ٱلدُّنْيَا ۚ ﱘ وَذَكِّرْ ﱙ بِهِۦٓ ﱚ أَن
ﱛ تُبْسَلَ ﱜ نَفْسٌۢ ﱝ بِمَا ﱞ كَسَبَتْ ﱟ لَيْسَ ﱠ لَهَا ﱡ مِن ﱢ دُونِ ﱣ ٱللَّهِ ﱤ وَلِىٌّۭ
ﱥ وَلَا ﱦ شَفِيعٌۭ ﱧ وَإِن ﱨ تَعْدِلْ ﱩ كُلَّ ﱪ عَدْلٍۢ ﱫ لَّا ﱬ يُؤْخَذْ ﱭﱮ مِنْهَآ ۗ ﱯ أُو۟لَـٰٓئِكَ
ﱰ ٱلَّذِينَ ﱱ أُبْسِلُوا۟ ﱲ بِمَا ﱳﱴ كَسَبُوا۟ ۖ ﱵ لَهُمْ ﱶ شَرَابٌۭ ﱷ مِّنْ ﱸ حَمِيمٍۢ
ﱹ وَعَذَابٌ ﱺ أَلِيمٌۢ ﱻ بِمَا ﱼ كَانُوا۟ ﱽ يَكْفُرُونَ ﱾ ٧٠ ﱿ قُلْ ﲀ أَنَدْعُوا۟ ﲁ مِن ﲂ دُونِ
ﲃ ٱللَّهِ ﲄ مَا ﲅ لَا ﲆ يَنفَعُنَا ﲇ وَلَا ﲈ يَضُرُّنَا ﲉ وَنُرَدُّ ﲊ عَلَىٰٓ ﲋ أَعْقَابِنَا ﲌ بَعْدَ ﲍ إِذْ
ﲎ هَدَىٰنَا ﲏ ٱللَّهُ ﲐ كَٱلَّذِى ﲑ ٱسْتَهْوَتْهُ ﲒ ٱلشَّيَـٰطِينُ ﲓ فِى ﲔ ٱلْأَرْضِ
ﲕ حَيْرَانَ ﲖ لَهُۥٓ ﲗ أَصْحَـٰبٌۭ ﲘ يَدْعُونَهُۥٓ ﲙ إِلَى ﲚ ٱلْهُدَى ﲛﲜ ٱئْتِنَا ۗ ﲝ قُلْ ﲞ إِنَّ
ﲟ هُدَى ﲠ ٱللَّهِ ﲡ هُوَ ﲢﲣ ٱلْهُدَىٰ ۖ ﲤ وَأُمِرْنَا ﲥ لِنُسْلِمَ ﲦ لِرَبِّ ﲧ ٱلْعَـٰلَمِينَ ﲨ ٧١ ﲩ وَأَنْ
ﲪ أَقِيمُوا۟ ﲫ ٱلصَّلَوٰةَ ﲬﲭ وَٱتَّقُوهُ ۚ ﲮ وَهُوَ ﲯ ٱلَّذِىٓ ﲰ إِلَيْهِ ﲱ تُحْشَرُونَ ﲲ ٧٢ ﲳ وَهُوَ
ﲴ ٱلَّذِى ﲵ خَلَقَ ﲶ ٱلسَّمَـٰوَٰتِ ﲷ وَٱلْأَرْضَ ﲸﲹ بِٱلْحَقِّ ۖ ﲺ وَيَوْمَ ﲻ يَقُولُ ﲼ كُن
ﲽﲾ فَيَكُونُ ۚ ﲿ قَوْلُهُ ﳀﳁ ٱلْحَقُّ ۚ ﳂ وَلَهُ ﳃ ٱلْمُلْكُ ﳄ يَوْمَ ﳅ يُنفَخُ ﳆ فِى ﳇﳈ ٱلصُّورِ ۚ
ﳉ عَـٰلِمُ ﳊ ٱلْغَيْبِ ﳋﳌ وَٱلشَّهَـٰدَةِ ۚ ﳍ وَهُوَ ﳎ ٱلْحَكِيمُ ﳏ ٱلْخَبِيرُ ﳐ ٧٣
Madani mushaf layout with KFGQPC tajweed colouring (QCF V4). Colours render in modern browsers.
…continua na página 137
ﱁ ﱂ ۞ وَإِذْ ﱃ قَالَ ﱄ إِبْرَٰهِيمُ ﱅ لِأَبِيهِ ﱆ ءَازَرَ ﱇ أَتَتَّخِذُ ﱈ أَصْنَامًا ﱉ ءَالِهَةً ۖ ﱊ إِنِّىٓ
Texto do Alcorão de Tanzil (tanzil.net), grafia uthmani, exibido sem modificação. Tradução e transliteração palavra por palavra: Quran.com. Raízes e gramática das palavras: Quranic Arabic Corpus (corpus.quran.com).