Quran — Page 137
137 / 604More
Toque em qualquer palavra para ouvir a sua pronúncia e ver o seu significado. O seletor de recitador serve para a recitação contínua da página.
🎨 Legenda de cores do Tajwid
Letra muda — Escrita mas não pronunciada (hamzat al-waṣl, o lām solar, um alif mudo)
Ghunnah (nasalização) — Som nasal num nūn ou mīm duplicado, e as regras do nūn sākin / tanwīn
Qalqalah (eco) — Um leve ressalto em qāf, ṭāʾ, bāʾ, jīm ou dāl com um sukūn
Letra enfática (tafkhīm) — Letras pronunciadas com a boca cheia (enfáticas), e um rāʾ enfático
Madd natural (2) — Prolongamento básico de 2 tempos
Madd na pausa (2–6) — Uma vogal alongada por 2, 4 ou 6 tempos quando se pausa na letra final
Madd antes da hamza (4–6) — Madd conectado (dentro de uma palavra) e madd separado (entre duas palavras)
Madd necessário (6) — Um prolongamento completo de 6 tempos; inclui as letras isoladas de abertura das suras
Continue da página 136…
ﳉ عَـٰلِمُ ﳊ ٱلْغَيْبِ ﳋﳌ وَٱلشَّهَـٰدَةِ ۚ ﳍ وَهُوَ ﳎ ٱلْحَكِيمُ ﳏ ٱلْخَبِيرُ ﳐ ٧٣
ﱁ ﱂ ۞ وَإِذْ ﱃ قَالَ ﱄ إِبْرَٰهِيمُ ﱅ لِأَبِيهِ ﱆ ءَازَرَ ﱇ أَتَتَّخِذُ ﱈ أَصْنَامًا ﱉ ءَالِهَةً ۖ ﱊ إِنِّىٓ
ﱋ أَرَىٰكَ ﱌ وَقَوْمَكَ ﱍ فِى ﱎ ضَلَـٰلٍۢ ﱏ مُّبِينٍۢ ﱐ ٧٤ ﱑ وَكَذَٰلِكَ ﱒ نُرِىٓ ﱓ إِبْرَٰهِيمَ
ﱔ مَلَكُوتَ ﱕ ٱلسَّمَـٰوَٰتِ ﱖ وَٱلْأَرْضِ ﱗ وَلِيَكُونَ ﱘ مِنَ ﱙ ٱلْمُوقِنِينَ
ﱚ ٧٥ ﱛ فَلَمَّا ﱜ جَنَّ ﱝ عَلَيْهِ ﱞ ٱلَّيْلُ ﱟ رَءَا ﱠﱡ كَوْكَبًۭا ۖ ﱢ قَالَ ﱣ هَـٰذَا ﱤﱥ رَبِّى ۖ ﱦ فَلَمَّآ ﱧ أَفَلَ
ﱨ قَالَ ﱩ لَآ ﱪ أُحِبُّ ﱫ ٱلْـَٔافِلِينَ ﱬ ٧٦ ﱭ فَلَمَّا ﱮ رَءَا ﱯ ٱلْقَمَرَ ﱰ بَازِغًۭا ﱱ قَالَ ﱲ هَـٰذَا
ﱳﱴ رَبِّى ۖ ﱵ فَلَمَّآ ﱶ أَفَلَ ﱷ قَالَ ﱸ لَئِن ﱹ لَّمْ ﱺ يَهْدِنِى ﱻ رَبِّى ﱼ لَأَكُونَنَّ ﱽ مِنَ ﱾ ٱلْقَوْمِ
ﱿ ٱلضَّآلِّينَ ﲀ ٧٧ ﲁ فَلَمَّا ﲂ رَءَا ﲃ ٱلشَّمْسَ ﲄ بَازِغَةًۭ ﲅ قَالَ ﲆ هَـٰذَا ﲇ رَبِّى ﲈ هَـٰذَآ
ﲉﲊ أَكْبَرُ ۖ ﲋ فَلَمَّآ ﲌ أَفَلَتْ ﲍ قَالَ ﲎ يَـٰقَوْمِ ﲏ إِنِّى ﲐ بَرِىٓءٌۭ ﲑ مِّمَّا ﲒ تُشْرِكُونَ
ﲓ ٧٨ ﲔ إِنِّى ﲕ وَجَّهْتُ ﲖ وَجْهِىَ ﲗ لِلَّذِى ﲘ فَطَرَ ﲙ ٱلسَّمَـٰوَٰتِ ﲚ وَٱلْأَرْضَ
ﲛﲜ حَنِيفًۭا ۖ ﲝ وَمَآ ﲞ أَنَا۠ ﲟ مِنَ ﲠ ٱلْمُشْرِكِينَ ﲡ ٧٩ ﲢ وَحَآجَّهُۥ ﲣﲤ قَوْمُهُۥ ۚ ﲥ قَالَ
ﲦ أَتُحَـٰٓجُّوٓنِّى ﲧ فِى ﲨ ٱللَّهِ ﲩ وَقَدْ ﲪﲫ هَدَىٰنِ ۚ ﲬ وَلَآ ﲭ أَخَافُ ﲮ مَا ﲯ تُشْرِكُونَ ﲰ بِهِۦٓ
ﲱ إِلَّآ ﲲ أَن ﲳ يَشَآءَ ﲴ رَبِّى ﲵﲶ شَيْـًۭٔا ۗ ﲷ وَسِعَ ﲸ رَبِّى ﲹ كُلَّ ﲺ شَىْءٍ ﲻﲼ عِلْمًا ۗ ﲽ أَفَلَا
ﲾ تَتَذَكَّرُونَ ﲿ ٨٠ ﳀ وَكَيْفَ ﳁ أَخَافُ ﳂ مَآ ﳃ أَشْرَكْتُمْ ﳄ وَلَا ﳅ تَخَافُونَ
ﳆ أَنَّكُمْ ﳇ أَشْرَكْتُم ﳈ بِٱللَّهِ ﳉ مَا ﳊ لَمْ ﳋ يُنَزِّلْ ﳌ بِهِۦ ﳍ عَلَيْكُمْ ﳎﳏ سُلْطَـٰنًۭا ۚ
ﳐ فَأَىُّ ﳑ ٱلْفَرِيقَيْنِ ﳒ أَحَقُّ ﳓﳔ بِٱلْأَمْنِ ۖ ﳕ إِن ﳖ كُنتُمْ ﳗ تَعْلَمُونَ ﳘ ٨١
Madani mushaf layout with KFGQPC tajweed colouring (QCF V4). Colours render in modern browsers.
…continua na página 138
ﱁ ٱلَّذِينَ ﱂ ءَامَنُوا۟ ﱃ وَلَمْ ﱄ يَلْبِسُوٓا۟ ﱅ إِيمَـٰنَهُم ﱆ بِظُلْمٍ ﱇ أُو۟لَـٰٓئِكَ ﱈ لَهُمُ ﱉ ٱلْأَمْنُ
Texto do Alcorão de Tanzil (tanzil.net), grafia uthmani, exibido sem modificação. Tradução e transliteração palavra por palavra: Quran.com. Raízes e gramática das palavras: Quranic Arabic Corpus (corpus.quran.com).